От Луки 15 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его.
 
И приходили к Нему многие мытари и грешники, чтобы послушать Его.

Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
 
А фарисеи и книжники с негодованием говорили: вот, Он общается с грешниками и даже ест вместе с ними.

Но Он сказал им следующую притчу:
 
Он же обратился к ним с таким поучением:

кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдёт за пропавшею, пока не найдёт её?
 
если кто-нибудь из вас, имея сто овец, потеряет одну из них, разве не оставит он девяносто девять без присмотра и не отправится за пропавшей, доколе не найдет её?

А найдя, возьмёт её на плечи свои с радостью
 
А найдя, он с радостью возложит её на плечи свои

и, придя домой, созовёт друзей и соседей и скажет им: «порадуйтесь со мною: я нашёл мою пропавшую овцу».
 
и, придя домой, созовет друзей и соседей, и скажет им: разделите радость со мною: я нашел пропавшую овцу свою.

Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.
 
Так и на небесах, уверяю вас, больше радости будет об одном покаявшемся грешнике, нежели о девяносто девяти праведниках, не нуждающихся в покаянии.

Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжёт свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдёт,
 
Или какая женщина, имея десять драхм и потеряв одну драхму, не зажжет светильник и, подметая пол, не станет тщательно искать её, доколе не найдет?

а найдя, созовёт подруг и соседок и скажет: «порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму».
 
А найдя, она созовет подруг и соседок и скажет: разделите радость со мною: я нашла драхму, которую потеряла.

Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся.
 
Такая же радость, уверяю вас, бывает и у ангелов Божьих об одном покаявшемся грешнике.

Ещё сказал: у некоторого человека было два сына;
 
Затем Он сказал: у одного человека было два сына.

и сказал младший из них отцу: «отче! дай мне следующую мне часть имения». И отец разделил им имение.
 
И вот младший из них сказал отцу: отец, отдай мне причитающуюся часть имущества. И тот разделил добро между ними.

По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошёл в дальнюю сторону и там расточил имение своё, живя распутно.
 
Через несколько дней младший собрался и уехал в одну из дальних стран и там промотал всё добро своё, живя распутно.

Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;
 
А когда он лишился всего, в той стране настал сильный голод, и начал он бедствовать.

и пошёл, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней;
 
Тогда он пошёл и нанялся в работники к одному из жителей той страны, а тот послал его на поля свои пасти свиней.

и он рад был наполнить чрево своё рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
 
И он рад был бы поесть хоть отрубей,1 которыми питались свиньи, но никто не давал ему.

Придя же в себя, сказал: «сколько наёмников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;
 
И, опомнившись, он сказал себе: у любого из работников отца моего вдоволь имеется хлеба, а я здесь погибаю от голода!

встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою
 
Вот встану и пойду к отцу моему и скажу ему: отец, виновен я пред небом и пред тобою,

и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наёмников твоих».
 
и больше недостоин называться сыном твоим; прими меня хотя бы в число работников твоих.

Встал и пошёл к отцу своему. И когда он был ещё далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.
 
И он встал и отправился к отцу своему. Он был ещё далеко, когда отец увидел его и возрадовался в сердце своем;2 побежав, он бросился на шею ему и расцеловал его.

Сын же сказал ему: «отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим».
 
Сын же сказал ему: отец, виновен я пред небом и пред тобою и больше недостоин называться сыном твоим; прими меня хотя бы в число работников твоих.

А отец сказал рабам своим: «принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
 
А отец велел слугам своим: принесите скорее лучшую одежду и оденьте его, наденьте перстень на руку его и сандалии на ноги;3

и приведите откормленного телёнка, и заколите; станем есть и веселиться!
 
приведите откормленного теленка и заколите; будем же пировать и веселиться,

ибо этот сын мой был мёртв и ожил, пропадал и нашёлся». И начали веселиться.
 
ибо этот сын мой был мертв — и ожил, пропал — и нашелся. И начали они пировать.

Старший же сын его был на поле; и, возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование;
 
А старший сын его был на поле; и вот, возвращаясь, неподалеку от дома услышал он музыку и пение

и, призвав одного из слуг, спросил: «что это такое?»
 
и, подозвав одного из рабов, спросил: что это происходит?

Он сказал ему: «брат твой пришёл, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что принял его здоровым».
 
И тот ответил ему: брат твой возвратился, и отец твой заколол откормленного теленка в честь того, что нашел его в добром здравии.

Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его.
 
Брат рассердился и даже в дом не захотел войти. Тогда отец его вышел и стал звать его.

Но он сказал в ответ отцу: «вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими;
 
Но в ответ тот сказал отцу своему: уж сколько лет я безропотно повинуюсь тебе, ни разу не нарушив повелений твоих, а ты ни разу и козленка не дал мне, чтобы я мог повеселиться с друзьями своими.

а когда этот сын твой, расточивший имение своё с блудницами, пришёл, ты заколол для него откормленного телёнка».
 
Когда же пришёл этот сын твой, прокутивший добро твоё с блудницами, ты теленка откормленного заколол для него.

Он же сказал ему: «сын мой! ты всегда со мною, и всё моё твоё,
 
И отец сказал ему: дитя моё, ты ведь всегда со мною, и всё, что есть у меня, — твоё;

а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мёртв, и ожил, пропадал, и нашёлся».
 
веселимся же и радуемся мы потому, что брат твой был мертв — и ожил, пропал — и нашелся.

Примечания:

 
Синодальный перевод
16 рожки — стручки рожкового дерева, растения семейства бобовых.
 
В переводе Лутковского
[15.1] «отруби» — досл.: «рожки». Речь идет о плодах так называемого «рожкового» дерева, внешне напоминающих стручки фасоли. Из них, посредством выжимания, приготавливали хмельной напиток, а жмых отдавали на корм скоту.
[15.2] «возрадовался в сердце своем» — досл.: «внутренне умилился», «умилосердился».
[15.3] лучшая одежда — знак знатности; перстень — знак власти; обувь — знак свободы (рабам обувь носить запрещалось).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.