Галатам 1 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

Павел Апостол, избранный не человеками и не через человека, но Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мёртвых,
 
Павел, апостол не людьми избранный и не человеком призванный, но Иисусом Христом и Богом-Отцом, воскресившим Его из мертвых,

и все находящиеся со мною братия — церквам Галатийским:
 
а также все братья, которые со мною, — церквам Галатии.

благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа,
 
Да пребудет с вами благодать и мир Бога-Отца и Господа нашего Иисуса Христа,

Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего;
 
принесшего Себя в жертву за грехи наши, дабы избавить нас от этого мира зла, во исполнение воли Бога и Отца нашего,

Ему слава во веки веков. Аминь.
 
Которому слава во веки веков! Аминь.

Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,
 
Меня удивляет, сколь поспешно вы ради другого евангелия отказались от того, которое призывает вас к благодати Христовой;

которое, впрочем, не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово.
 
однако другого вовсе не существует, а если что-то и существует, то лишь несколько людей, которые, извращая Евангелие Христово, хотят обмануть вас.

Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
 
Но если бы мы или даже ангел с небес стал благовествовать вам противоположное тому, что мы проповедовали вам, — да будет он отлучен!

Как прежде мы сказали, так и теперь ещё говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема.
 
Как мы прежде говорили, так и теперь я вновь скажу: если кто-нибудь проповедует вам противоположное тому, что вы приняли от нас, — да будет он отлучен!

У людей ли я ныне ищу благоволения или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым.
 
Людям ли теперь я повинуюсь или Богу? Разве людям я стремлюсь угождать? Ведь если бы я людям угождал, я не был бы рабом Христовым.

Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое,
 
Так вот, объявляю вам, братья: Евангелие, которое я проповедовал, не человеком создано;

ибо и я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа.
 
я не людьми был обучен, и не от них принял его, а в откровении от Иисуса Христа.

Вы слышали о моём прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию и опустошал её,
 
Вы, конечно, слышали о моем образе жизни, когда я был в иудейской вере; как враждебно я относился к Церкви Божьей и неустанно преследовал её,

и преуспевал в Иудействе более многих сверстников в роде моём, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий.
 
будучи ревностным приверженцем древних обычаев нашей иудейской веры, в чём превзошел многих своих сверстников.

Когда же Бог, избравший меня от утробы матери моей и призвавший благодатью Своею, благоволил
 
Когда же Бог, Который избрал меня ещё в утробе матери моей, призвал меня благодатью Своею и благоволил

открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам, — я не стал тогда же советоваться с плотью и кровью,
 
в откровении явить мне Сына Своего, повелев проповедовать о Нём язычникам, я не стал тогда обращаться за помощью к людям,

и не пошёл в Иерусалим к предшествовавшим мне Апостолам, а пошёл в Аравию, и опять возвратился в Дамаск.
 
и не пошёл в Иерусалим к тем, которые прежде меня стали апостолами, а отправился в Аравийскую пустыню, после чего возвратился в Дамаск.

Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать.
 
Только через три года пошёл я в Иерусалим, чтобы встретиться с Петром, и пробыл я у него дней пятнадцать;

Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня.
 
ни с кем из других апостолов я не виделся, кроме Иакова, брата Господня.

А в том, что пишу вам, — перед Богом, не лгу.
 
— Клянусь Богом, я не выдумываю то, о чём пишу! —

После сего отошёл я в страны Сирии и Киликии.
 
Затем я пошёл в Сирию и Киликию.

Церквам Христовым в Иудее лично я не был известен,
 
Церквам же Христовым в Иудее я так и остался неизвестен;

а только слышали они, что гнавший их некогда ныне благовествует веру, которую прежде истреблял, —
 
они только слышали, что тот, кто прежде преследовал их, теперь проповедует веру, которую прежде отвергал,

и прославляли за меня Бога.
 
и славили Бога за это.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2, 22 церквам — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквям», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.