Притчи 5 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твоё к разуму моему,
2 чтобы соблюсти рассудительность и чтобы уста твои сохранили знание.
3 ибо мёд источают уста чужой жены, и мягче елея речь её;
4 но последствия от неё горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
5 ноги её нисходят к смерти, стопы её достигают преисподней.
6 Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.
7 Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
8 Держи дальше от неё путь твой и не подходи близко к дверям дома её,
9 чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
10 чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
11 И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твоё будут истощены, —
12 и скажешь: «зачем я ненавидел наставление, и сердце моё пренебрегало обличением,
13 и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
14 едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!»
15 Пей воду из твоего водоёма и текущую из твоего колодезя.
16 Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод — по площадям;
17 пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
18 Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
19 любезною ланью и прекрасною серною: груди её да упоявают тебя во всякое время, любовью её услаждайся постоянно.
20 И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
21 Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
22 Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
23 он умирает без наставления и от множества безумия своего теряется.

Комментарии МакДональда

З. Глупость развращенности (Гл. 5)

5:1−2 Соломон спешит предостеречь своего сына от одного из распространенных грехов юности. Те, кто внимает мудрому совету и учатся на опыте других, развивают истинную рассудительность.

Поскольку их речь чиста и истинна, это хранит их от неприятностей. Ничто, кроме Слова Божьего, не является адекватной защитой против развращения и обмана, без ограничений процветающих в наши дни. Поэтому апостол Павел увещевает Тимофея, будучи окруженным вероотступничеством, держаться Слова (2Тим 3:13−17).

5:3 Остальная часть главы повествует о, так называемой, «древнейшей профессии» — проституции. Чужая жена — это проститутка, женщина, продающая себя для унижающих достоинство целей. Ее можно рассматривать как символ греха, развращенного мира, лжерелигии, идолопоклонства, или любого другого обольстительного искушения, с которым встречается человек. Ее уста источают мед — сладкий, приятный, привлекательный. Она — льстец, ловкий, красноречивый лжец.

5:4 На первый взгляд она кажется приятной и желанной, но последствия от нее горьки, как полынь. Эта история стара как мир — грех привлекателен в перспективе, но ужасен в своих последствиях.

Цена ночи, проведенной с ней, громадна — виноватая совесть, сожаление, скандалы, венерические заболевания, искалеченный брак, разбитая семья, нарушение душевного равновесия, и множество других бед.

5:5−6 Она ведет свои жертвы по дороге с односторонним движением, ведущей к смерти и преисподней. Падшая женщина не ищет правильной жизни. Ее характер непостоянен и изменчив, и она сама не осознает того, как низко она пала. «Высший путь Жизни — не для нее, изменчивы и скользки ее пути» (Моффат).

5:7 Размышляя о том, насколько высок риск, Соломон строго предостерегает своих детей, призывая их прислушаться к нему и не отступать от его наставления.

5:8 Лучшая мера предосторожности — это держаться от искушения как можно дальше. Бессмысленно искать Божьей помощи и избавления, если мы сами настойчиво вновь и вновь обращаемся к вещам и местам, ассоциирующимся с грехом.

В некоторых случаях необходимо бежать в буквальном смысле этого слова. Поступив так, Иосиф потерял свою одежду, но сохранил чистоту и приобрел корону.

Для того, чтобы исполнить стих 8, возможно, нам необходимо сменить работу, переехать в другой район, или совершить другой решительный шаг.

5:9−10 Посещающие публичный дом расточают свою мужскую силу, и отдают свои лучшие годы жестокой искусительнице.

В добавление к этому, «уважаемые» граждане, балующие себя тайными аморальными связями, — буквально, либо через порнографию, «фильмы для взрослых» и видеокассеты, — в конечном итоге зачастую становятся жертвами шантажа. Отказавшись заплатить выкуп за молчание, они рискуют тем, что их разоблачат публично.

5:11 Конец подобной жизни прерывается долгим стоном, когда тело разрушается гонореей, сифилисом, слепотой, двигательной атаксией, СПИДом, и эмоциональными страданиями.

5:12−13 Ко всем остальным страданиям добавляется скорбь сожаления и раскаяния. Изувеченный грехом человек упрекает себя за то, что не слушал своих родителей, учителей Воскресной школы и друзей-христиан. Он мог бы избежать множества мучений, но был слишком упрям, чтобы прислушаться к предостережениям.

5:14 А ведь еще остается вероятность публичного позора и унижения. Возможно, именно об этом говорит данный стих, хотя он может включать и идею осуждения и наказания за прегрешения.

5:15−16 Образно выражаясь, Соломон наставляет сына находить все сексуальное удовлетворение в отношениях с его собственной женой в чистоте жизни и любви в браке.

Согласно Переводу Короля Иакова (КИ), этот стих описывает благословения верности в брачных отношениях, которые также станут благословениями и для друзей и родных.

Новый Перевод Короля Иакова (НКИ) перефразирует стих в вопрос: «Зачем разливать источники твои по улице, потоки вод — по площадям?» Таково образное описание абсолютно пустой траты репродуктивных ресурсов человека, который обращается к проститутке.

Нокс переводит этот стих следующим образом: «Пусть потомство твое изобилует как воды источника, разливающиеся по улицам». В данном случае жена уподобляется источнику, а воды символизируют детей, выбегающих из дома и весело играющих на улицах.

5:17 Истинные отношения в браке исключают вмешательство посторонних, и дети наслаждаются чувством безопасности, которое дарует им принадлежность к семье. Таким образом, этот стих предостерегает о трагической судьбе незаконных детей или детей сомнительного происхождения, рожденных в результате беспорядочных половых связей.

5:18 В данном случае «источник» вновь символизирует собственную жену человека. Пусть он обретет радость и дружеское общение с женою юности своей. «Отвергая всех других», как выразил это Майкл Гриффитс, человек обнаруживает, что «нет конца богатствам, берущим свое начало в этих исключительных взаимоотношениях, и теплоте гостеприимства, простирающегося из его дома как благословение для окружающих».

5:19−20 Мужчина должен сохранить интимность брачного союза для своей жены, обращаясь с ней как с любезною, прекрасною женщиной, каковой она и является. Пусть ее груди будут его упоительным уделом, и пусть он любовью ее услаждается постоянно.

Ибо зачем ему увлекаться лживыми чарами чужой женщины? Зачем обнимать развращенную обольстительницу?

5:21−22 Хотя глаз человека, возможно, не последует за ним в публичный дом, в гостиничный номер или тайное место для свиданий, однако Бог видит все происходящее. «Тайный грех на земле — это явное посрамление на небесах».

Человек не может предаваться греху и не поплатиться за это. Неотъемлемые последствия греха неизбежны. Джей Адамс пишет:

«Греховные привычки тяжело преодолеть, но если этого не сделать, они свяжут свою жертву еще туже. Человек оказывается прочно опутан узами своего собственного греха. Постепенно он обнаруживает, что грех, подобно нисходящей спирали, постоянно тянет его вниз. Он оказывается пленником, скованным все более стягивающимися путами. В конечном итоге он становится рабом греха».

5:23 Елликотт называет этот стих заключительной сценой жизни распутного человека. Он не обуздывал свои желания и похоти, теперь результатом этого становится смерть. «Он умирает от недостатка разумения; его крайняя глупость уничтожает его» (Моффат).

Жизнь известного поэта Шелли является яркой иллюстрацией этого отрывка. В своем высокомерии он насмехался над идеей моногамного брака, как если бы заключение брачного союза с одним человеком принесло бы разочарование тысячам других. Результатами такого подхода, согласно Гриффитсу, стали одиночество, попытки самоубийства, внебрачные дети и ревность. Джордж Сэмпсон задавался вопросом, «был ли в жизни другого поэта такой шлейф бедствий, подобный тому, который оставил за собой этот «прекрасный, но бесплодный» ангел».

Примечания:

 
Синодальный перевод
6, 21 стезя — путь, дорога.
19 упоявают — утоляют.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.