1 Фессалоникийцам 4 глава

Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
 
За сим, бра́тия, про́сим и умоля́ем вас Христо́м Иису́сом, что́бы вы, приня́в от нас, как должно́ вам поступа́ть и угожда́ть Бо́гу, бо́лее в том преуспева́ли,

ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.
 
и́бо вы зна́ете, каки́е мы да́ли вам за́поведи от Го́спода Иису́са.

Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда;
 
И́бо во́ля Бо́жия есть освяще́ние ва́ше, что́бы вы возде́рживались от блу́да;

чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
 
что́бы ка́ждый из вас уме́л соблюда́ть свой сосу́д в свя́тости и че́сти,

а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;
 
а не в стра́сти похоте́ния, как и язы́чники, не зна́ющие Бо́га;

чтобы вы ни в чём не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь — мститель за всё это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
 
что́бы вы ни в чём не поступа́ли с бра́том свои́м противозако́нно и корыстолюби́во: потому́ что Госпо́дь — мсти́тель за всё э́то, как и пре́жде мы говори́ли вам и свиде́тельствовали.

Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
 
И́бо призва́л нас Бог не к нечистоте́, но к свя́тости.

Итак, непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа Своего Святого.
 
Ита́к, непоко́рный непоко́рен не челове́ку, но Бо́гу, Кото́рый и дал нам Ду́ха Своего́ Свято́го.

О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
 
О братолю́бии же нет нужды́ писа́ть к вам; и́бо вы са́ми нау́чены Бо́гом люби́ть друг дру́га,

ибо вы так и поступаете со всеми братиями по всей Македонии. Умоляем же вас, братия, более преуспевать
 
и́бо вы так и поступа́ете со все́ми бра́тиями по всей Македо́нии. Умоля́ем же вас, бра́тия, бо́лее преуспева́ть

и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать своё дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;
 
и усе́рдно стара́ться о том, что́бы жить ти́хо, де́лать своё де́ло и рабо́тать свои́ми со́бственными рука́ми, как мы запове́дывали вам;

чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чём не нуждались.
 
что́бы вы поступа́ли благоприли́чно пе́ред вне́шними и ни в чём не нужда́лись.

Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.
 
Не хочу́ же оста́вить вас, бра́тия, в неве́дении об уме́рших, дабы́ вы не скорбе́ли, как про́чие, не име́ющие наде́жды.

Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведёт с Ним.
 
И́бо, е́сли мы ве́руем, что Иису́с у́мер и воскре́с, то и уме́рших в Иису́се Бог приведёт с Ним.

Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,
 
И́бо сие́ говори́м вам сло́вом Госпо́дним, что мы, живу́щие, оста́вшиеся до прише́ствия Госпо́дня, не предупреди́м уме́рших,

потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдёт с неба, и мёртвые во Христе воскреснут прежде;
 
потому́ что Сам Госпо́дь при возвеще́нии, при гла́се Арха́нгела и трубе́ Бо́жией, сойдёт с не́ба, и мёртвые во Христе́ воскре́снут пре́жде;

потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.
 
пото́м мы, оста́вшиеся в живы́х, вме́сте с ни́ми восхи́щены бу́дем на облака́х в сре́тение Го́споду на во́здухе, и так всегда́ с Го́сподом бу́дем.

Итак, утешайте друг друга сими словами.
 
Ита́к, утеша́йте друг дру́га си́ми слова́ми.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с Мк 6:33, Иов 3:24.
17 в сретение — на встречу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.