1 хр. в Фессалонике 4 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Фессалонике
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

И вот еще что, братья. Вы узнали1 от нас, как надо вам жить, чтобы угождать Богу. Вы так и живете.2 Но мы просим, во имя Господа Иисуса призываем вас, еще более совершенствоваться3 в этом.
 
За сим, бра́тия, про́сим и умоля́ем вас Христо́м Иису́сом, что́бы вы, приня́в от нас, как должно́ вам поступа́ть и угожда́ть Бо́гу, бо́лее в том преуспева́ли,

Вы ведь помните, какие заповеди4 дали мы вам властью Господа Иисуса.
 
и́бо вы зна́ете, каки́е мы да́ли вам за́поведи от Го́спода Иису́са.

Бог хочет вашего освящения, хочет, чтобы вы берегли себя5 от распутства
 
И́бо во́ля Бо́жия есть освяще́ние ва́ше, что́бы вы возде́рживались от блу́да;

и чтобы каждый из вас властвовал над своим телом, сохраняя его в святости и чести,6
 
что́бы ка́ждый из вас уме́л соблюда́ть свой сосу́д в свя́тости и че́сти,

не уступая грубой похоти7 своей, как язычники, не знающие Бога.
 
а не в стра́сти похоте́ния, как и язы́чники, не зна́ющие Бо́га;

Никто не должен тут причинять зла ближнему своему и обманывать его,8 ведь за всё за это накажет Господь9 (мы уже говорили и предупреждали вас об этом).
 
что́бы вы ни в чём не поступа́ли с бра́том свои́м противозако́нно и корыстолюби́во: потому́ что Госпо́дь — мсти́тель за всё э́то, как и пре́жде мы говори́ли вам и свиде́тельствовали.

Не для того нас Господь призвал, чтобы в нечистоте мы оставались, но чтобы жили свято.10
 
И́бо призва́л нас Бог не к нечистоте́, но к свя́тости.

А отвергающий это не человека отвергает, а Бога, дающего вам Духа Своего Святого.
 
Ита́к, непоко́рный непоко́рен не челове́ку, но Бо́гу, Кото́рый и дал нам Ду́ха Своего́ Свято́го.

Не видим нужды писать вам о братолюбии: вы уже научены Богом Самим любить друг друга.
 
О братолю́бии же нет нужды́ писа́ть к вам; и́бо вы са́ми нау́чены Бо́гом люби́ть друг дру́га,

Вы так и относитесь ко всем братьям во всей Македонии. Но мы просим вас, братья: пусть ваша любовь друг ко другу будет еще сильнее,11
 
и́бо вы так и поступа́ете со все́ми бра́тиями по всей Македо́нии. Умоля́ем же вас, бра́тия, бо́лее преуспева́ть

и старайтесь жить тихо и мирно, занимаясь своими делами и [собственными] руками зарабатывая себе на жизнь, как мы вам наказывали.
 
и усе́рдно стара́ться о том, что́бы жить ти́хо, де́лать своё де́ло и рабо́тать свои́ми со́бственными рука́ми, как мы запове́дывали вам;

Тогда вас будут уважать и неверующие, и в тягость вы никому не будете.12
 
что́бы вы поступа́ли благоприли́чно пе́ред вне́шними и ни в чём не нужда́лись.

Теперь об усопших.13 Мы хотим, чтобы вы знали, братья, что ждет их, и не горевали, как иные, надежды не имеющие.
 
Не хочу́ же оста́вить вас, бра́тия, в неве́дении об уме́рших, дабы́ вы не скорбе́ли, как про́чие, не име́ющие наде́жды.

Мы ведь верим, что как Иисус умер и воскрес, так и всех усопших Бог поведет14 через Иисуса к тому, чтобы они были с Ним.
 
И́бо, е́сли мы ве́руем, что Иису́с у́мер и воскре́с, то и уме́рших в Иису́се Бог приведёт с Ним.

И вот в чем заверяем мы вас словом Господним: те из нас, кто доживет15 до пришествия Господа, не опередят уже упокоившихся в Боге.
 
И́бо сие́ говори́м вам сло́вом Госпо́дним, что мы, живу́щие, оста́вшиеся до прише́ствия Госпо́дня, не предупреди́м уме́рших,

При зове пробуждающем, при гласе архангела и звуках Божией трубы, когда сойдет с небес Сам Господь, первыми воскреснут умершие во Христе,
 
потому́ что Сам Госпо́дь при возвеще́нии, при гла́се Арха́нгела и трубе́ Бо́жией, сойдёт с не́ба, и мёртвые во Христе́ воскре́снут пре́жде;

а потом и мы, оставшиеся в живых,16 будем вознесены вместе с ними на облаках в небеса для встречи с Господом,17 чтобы остаться с Ним навсегда.
 
пото́м мы, оста́вшиеся в живы́х, вме́сте с ни́ми восхи́щены бу́дем на облака́х в сре́тение Го́споду на во́здухе, и так всегда́ с Го́сподом бу́дем.

Утешайте18 друг друга этим упованием!19
 
Ита́к, утеша́йте друг дру́га си́ми слова́ми.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: приняли.
1  [2] — Некот. рукописи опускают: вы так и живете.
1  [3] — Или: преуспевать.
2  [4] — Букв.: знаете, какие повеления/наставления/указания.
3  [5] — Или: сторонились/береглись.
4  [6] — Друг. возм. пер.: и каждый из вас знал, как жить со своей женой в святости и чести; букв.: чтобы каждый из вас умел владеть своим сосудом/орудием в святости и чести.
5  [7] — Букв.: не в страсти похоти.
6  [8] — Букв.: не переступать (границ) и не извлекать выгоды в (этом) деле за счет своего брата.
6  [9] — Букв.: ибо Господьмститель за всё это.
7  [10] — Букв.: призвал не к нечистоте, а в освящение.
10  [11] — Букв .: призываем вас, братья, преуспевать еще более.
12  [12] — Букв.: поступали благопристойно (или: вели жизнь, достойную уважения) перед внешними и ни в чем/ни в ком не имели нужды.
13  [13] — Букв.: об уснувших; то же в ст. 14 и 15.
14  [14] — Или: приведет.
15  [15] — Букв.: живые, оставшиеся; то же в ст. 17.
17  [16] — Некот. рукописи опускают: оставшиеся в живых.
17  [17] — Букв.: вместе с ними унесены будем в/на облаке в воздух для встречи с Господом.
18  [18] — Или: ободряйте.
18  [19] — Букв.: этими словами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.