2 Солунян 3 глава

Друге послання св. апостола Павла до солунян
Переклад Куліша та Пулюя → Еврейский Новый Завет

 
 

На останок, молїтесь, браттє, за нас, щоб слово Господнє ширилось та славилось, яко ж і в вас,
 
И последнее, братья: молитесь о нас, чтобы послание Господа быстро распространялось и почиталось [всеми], подобно тому, как это было у вас;

і щоб нам визволитись од безпутних і лукавих людей; бо не у всїх віра.
 
и чтобы мы были избавлены от нечестивых и злых людей, ибо не каждый обладает доверием [Богу].

Вірен же Господь, котрий утвердить вас і обереже від лукавого.
 
Господь же достоин доверия, он укрепит вас и сохранит от Злого.

Уповаємо ж у Господї про вас, що що ми вам повелїваємо, ви робите і робити мете.
 
В самом деле, будучи в союзе с Господом, мы уверены в вас, в том, что вы исполняете всё, что мы вам говорим, и будете делать это и дальше.

Господь же нехай направить серця ваші у любов Божу і в терпіннє Христове.
 
Пусть Господь направит ваши сердца в Божью любовь и терпение, которое даёт вам Мессия.

Повелїваємо ж вам, браттє, імям Господа нашого Ісуса Христа, відлучатись від усякого брата, що ходить непорядно і не по переказу, який прийняв од нас.
 
Во имя Господа Мессии Иисуса мы предписываем вам, братья, удаляться тех из братьев, которые ведут праздную жизнь и не поступают в соответствии с традициями, полученными вами от нас.

Самі бо знаєте, як вам треба подобити ся нам; бо не робили ми безладдя між вами,
 
Ведь вы сами знаете, как вы должны подражать нам, а мы не были праздны, когда жили среди вас.

анї їли дармо хлїб у кого; а в трудї і журбі, ніч і день роблячи дїло, щоб не отягчити нїкого з вас:
 
Мы не принимали ни от кого пищи даром, а занимались делом, трудились изо всех сил день и ночь, чтобы не быть бременем ни для кого из вас.

не тим що не маємо власти, а щоб себе за взір дати вам, щоб уподобити ся нам.
 
Это не потому, что мы не имели права получать материальную поддержку, но мы хотели стать примером для подражания.

Бо, як були ми в вас, то так завітували вам, що хто не хоче робити дїла, нехай і не їсть.
 
Ведь даже когда мы были с вами, мы велели вам вот что: кто не работает, пусть не ест!

Чуємо бо, що деякі непорядно ходять між вами, нїчого не роблять, а метушять ся.
 
Нам стало известно, что некоторые из вас ведут праздную жизнь, не занимаясь ничем, кроме суеты!

Таким-то повелїваємо і напоминаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мовчки роблячи, свій хлїб їли.
 
Таким людям мы повелеваем — и, будучи в союзе с Господом, настаиваем — чтобы они остепенились, начали трудиться и сами зарабатывали себе на жизнь.

Ви ж, браттє, не втомлюйтесь, роблячи добре.
 
Вы же, братья, делающие доброе, не ослабляйте своего рвения!

Коли ж хто не послухає слова нашого посланнєм, такого назначіть і не мішайтесь із ним, щоб йому був сором.
 
Далее, если кто-либо не покоряется тому, что мы говорим в этом письме, примите это к сведению и не общайтесь с ним, чтобы, таким образом, пристыдить его.

Та не за ворога вважайте його, а навчайте, яко брата.
 
Однако не относитесь к нему, как к врагу, напротив, обличайте его как брата и старайтесь помочь ему измениться.

Сам же Господь миру нехай дасть вам мир завсїди всїма способами. Господь із усїма вами.
 
Пусть же Господь мира сам даст вам мир всегда и во всём. Пусть Господь будет со всеми вами.

Витаннє моєю рукою Павловою, котре єсть знак у всякому посланню; так пишу:
 
Приветствия моей собственной рукой: от Савла. Во всех письмах это служит подтверждением их подлинности, именно таков мой почерк.

Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усїма вами. Амінь.
 
Пусть благодать нашего Господа Мессия Иисуса будет со всеми вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.