2 Thessalonians 3 глава

2 Thessalonians
New Living Translation → Еврейский Новый Завет

 
 

Finally, dear brothers and sisters,a we ask you to pray for us. Pray that the Lord’s message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you.
 
И последнее, братья: молитесь о нас, чтобы послание Господа быстро распространялось и почиталось [всеми], подобно тому, как это было у вас;

Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer.
 
и чтобы мы были избавлены от нечестивых и злых людей, ибо не каждый обладает доверием [Богу].

But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.b
 
Господь же достоин доверия, он укрепит вас и сохранит от Злого.

And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you.
 
В самом деле, будучи в союзе с Господом, мы уверены в вас, в том, что вы исполняете всё, что мы вам говорим, и будете делать это и дальше.

May the Lord lead your hearts into a full understanding and expression of the love of God and the patient endurance that comes from Christ.
 
Пусть Господь направит ваши сердца в Божью любовь и терпение, которое даёт вам Мессия.

And now, dear brothers and sisters, we give you this command in the name of our Lord Jesus Christ: Stay away from all believersc who live idle lives and don’t follow the tradition they receivedd from us.
 
Во имя Господа Мессии Иисуса мы предписываем вам, братья, удаляться тех из братьев, которые ведут праздную жизнь и не поступают в соответствии с традициями, полученными вами от нас.

For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you.
 
Ведь вы сами знаете, как вы должны подражать нам, а мы не были праздны, когда жили среди вас.

We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you.
 
Мы не принимали ни от кого пищи даром, а занимались делом, трудились изо всех сил день и ночь, чтобы не быть бременем ни для кого из вас.

We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow.
 
Это не потому, что мы не имели права получать материальную поддержку, но мы хотели стать примером для подражания.

Even while we were with you, we gave you this command: “Those unwilling to work will not get to eat.”
 
Ведь даже когда мы были с вами, мы велели вам вот что: кто не работает, пусть не ест!

Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people’s business.
 
Нам стало известно, что некоторые из вас ведут праздную жизнь, не занимаясь ничем, кроме суеты!

We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living.
 
Таким людям мы повелеваем — и, будучи в союзе с Господом, настаиваем — чтобы они остепенились, начали трудиться и сами зарабатывали себе на жизнь.

As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good.
 
Вы же, братья, делающие доброе, не ослабляйте своего рвения!

Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed.
 
Далее, если кто-либо не покоряется тому, что мы говорим в этом письме, примите это к сведению и не общайтесь с ним, чтобы, таким образом, пристыдить его.

Don’t think of them as enemies, but warn them as you would a brother or sister.e
 
Однако не относитесь к нему, как к врагу, напротив, обличайте его как брата и старайтесь помочь ему измениться.

Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all.
 
Пусть же Господь мира сам даст вам мир всегда и во всём. Пусть Господь будет со всеми вами.

Here is my greeting in my own handwriting — Paul. I do this in all my letters to prove they are from me.
 
Приветствия моей собственной рукой: от Савла. Во всех письмах это служит подтверждением их подлинности, именно таков мой почерк.

May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
 
Пусть благодать нашего Господа Мессия Иисуса будет со всеми вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.