1 Тимофею 3 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Комментарии Давида Стерна

Подстрочник Винокурова

1
Πιστὸς Верно 4103 A-NSM
 3588 T-NSM
λόγος· слово; 3056 N-NSM
εἴ если 1536 COND
τις кто 1536 X-NSM
ἐπισκοπῆς [к] епископству 1984 N-GSF
ὀρέγεται, стремится, 3713 V-PMI-3S
καλοῦ хорошего 2570 A-GSN
ἔργου де́ла 2041 N-GSN
ἐπιθυμεῖ. желает. 1937 V-PAI-3S
2
δεῖ Надлежит 1163 V-PAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
ἐπίσκοπον блюстителю 1985 N-ASM
ἀνεπίλημπτον безупречному 423 A-ASM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
μιᾶς одной 1520 A-GSF
γυναικὸς жены 1135 N-GSF
ἄνδρα, мужу, 435 N-ASM
νηφάλιον, трезвому, 3524 A-ASM
σώφρονα, благоразумному, 4998 A-ASM
κόσμιον, порядочному, 2887 A-ASM
φιλόξενον, гостеприимному, 5382 A-ASM
διδακτικόν, способному учить, 1317 A-ASM
3
μὴ не 3361 PRT-N
πάροινον, приверженному вину, 3943 A-ASM
μὴ не 3361 PRT-N
πλήκτην, драчуну, 4131 N-ASM
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἐπιεικῆ, доброжелательному, 1933 A-ASM
ἄμαχον, несварливому, 269 A-ASM
ἀφιλάργυρον, несребролюбивому, 866 A-ASM
4
τοῦ  3588 T-GSM
ἰδίου собственный 2398 A-GSM
οἴκου дом 3624 N-GSM
καλῶς хорошо 2573 ADV
προϊστάμενον, возглавляющему, 4291 V-PMP-ASM
τέκνα детей 5043 N-APN
ἔχοντα содержащему 2192 V-PAP-ASM
ἐν в 1722 PREP
ὑποταγῇ подчинении 5293 N-DSF
μετὰ со 3326 PREP
πάσης всякой 3956 A-GSF
σεμνότητος· почтенностью; 4587 N-GSF
5
[εἰ если 1487 COND
δέ же 1161 CONJ
τις кто 5100 X-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἰδίου собственный 2398 A-GSM
οἴκου дом 3624 N-GSM
προστῆναι возглавить 4291 V-2AAN
οὐκ не 3756 PRT-N
οἶδεν, знает, 1492 V-RAI-3S
πῶς как 4459 ADV-I
ἐκκλησίας [о] Церкви 1577 N-GSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐπιμελήσεται;] будет заботиться? 1959 V-FDI-3S
6
μὴ Не 3361 PRT-N
νεόφυτον, новообращённым, 3504 A-ASM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
τυφωθεὶς надутый 5187 V-APP-NSM
εἰς в 1519 PREP
κρίμα осуждение 2917 N-ASN
ἐμπέσῃ он подпал 1706 V-2AAS-3S
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου. [от] дьявола. 1228 A-GSM
7
δεῖ Надлежит 1163 V-PAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF
καλὴν хорошее 2570 A-ASF
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν [которых] 3588 T-GPM
ἔξωθεν, извне, 1855 ADV
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
ὀνειδισμὸν поношение 3680 N-ASM
ἐμπέσῃ он подпал 1706 V-2AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
παγίδα западню 3803 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου. дьявола. 1228 A-GSM
8
Διακόνους Служители 1249 N-APM
ὡσαύτως так же [чтобы были] 5615 ADV
σεμνούς, почтенны, 4586 A-APM
μὴ не 3361 PRT-N
διλόγους, двуречивы, 1351 A-APM
μὴ не 3361 PRT-N
οἴνῳ вина́ 3631 N-DSM
πολλῷ многого 4183 A-DSM
προσέχοντας, держащиеся, 4337 V-PAP-APM
μὴ не 3361 PRT-N
αἰσχροκερδεῖς, постыдно корыстны, 146 A-APM
9
ἔχοντας имеющие 2192 V-PAP-APM
τὸ  3588 T-ASN
μυστήριον тайну 3466 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веры 4102 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
καθαρᾷ чистой 2513 A-DSF
συνειδήσει. совести. 4893 N-DSF
10
καὶ И 2532 CONJ
οὗτοι эти 3778 D-NPM
δὲ же 1161 CONJ
δοκιμαζέσθωσαν пусть будут испытываемы 1381 V-PPM-3P
πρῶτον, сначала, 4412 ADV-S
εἶτα затем 1534 ADV
διακονείτωσαν пусть служат 1247 V-PAM-3P
ἀνέγκλητοι безупречные 410 A-NPM
ὄντες. сущие. 1510 V-PAP-NPM
11
γυναῖκας Жёны 1135 N-APF
ὡσαύτως так же [чтобы были] 5615 ADV
σεμνάς, почтенны, 4586 A-APF
μὴ не 3361 PRT-N
διαβόλους, клеветницы, 1228 A-APF
νηφαλίους, трезвы, 3524 A-APM
πιστὰς верны 4103 A-APF
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν. всём. 3956 A-DPN
12
διάκονοι Служители 1249 N-NPM
ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P
μιᾶς одной 1520 A-GSF
γυναικὸς жены 1135 N-GSF
ἄνδρες, мужи, 435 N-NPM
τέκνων детей 5043 N-GPN
καλῶς хорошо 2573 ADV
προϊστάμενοι возглавляющие 4291 V-PMP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἰδίων собственные 2398 A-GPM
οἴκων· дома́; 3624 N-GPM
13
οἱ  3588 T-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
καλῶς хорошо 2573 ADV
διακονήσαντες послужившие 1247 V-AAP-NPM
βαθμὸν ступень 898 N-ASM
ἑαυτοῖς сами себе 1438 F-3DPM
καλὸν хорошую 2570 A-ASM
περιποιοῦνται приобретают 4046 V-PMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πολλὴν многое 4183 A-ASF
παρρησίαν право 3954 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
πίστει вере 4102 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ. Иисусе. 2424 N-DSM
14
Ταῦτά Это 5023 D-APN
σοι тебе 4671 P-2DS
γράφω, пишу, 1125 V-PAI-1S
ἐλπίζων надеющийся 1679 V-PAP-NSM
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
ἐν в 1722 PREP
τάχει· скоре; 5034 N-DSN
15
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
βραδύνω, буду медлить, 1019 V-PAS-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εἰδῇς ты знал 1492 V-RAS-2S
πῶς как 4459 ADV
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἀναστρέφεσθαι, вести себя, 390 V-PPN
ἥτις та, которая 3748 R-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐκκλησία Церковь 1577 N-NSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ζῶντος, живущего, 2198 V-PAP-GSM
στῦλος столп 4769 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἑδραίωμα опора 1477 N-NSN
τῆς  3588 T-GSF
ἀληθείας. истины. 225 N-GSF
16
καὶ И 2532 CONJ
ὁμολογουμένως общепризнанно 3672 ADV
μέγα великая 3173 A-NSN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
τῆς  3588 T-GSF
εὐσεβείας благочестия 2150 N-GSF
μυστήριον· тайна; 3466 N-NSN
Ὃς Который 3739 R-NSM
ἐφανερώθη был явлен 5319 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
σαρκί, плоти, 4561 N-DSF
ἐδικαιώθη был признан правым 1344 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι, Духе, 4151 N-DSN
ὤφθη был сделан видим 3700 V-API-3S
ἀγγέλοις, ангелам, 32 N-DPM
ἐκηρύχθη был возвещён 2784 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
ἔθνεσιν, народах, 1484 N-DPN
ἐπιστεύθη был облечён верой 4100 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
κόσμῳ, мире, 2889 N-DSM
ἀνελήμφθη был вознесён 353 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
δόξῃ. славе. 1391 N-DSF

Комментарии Давида Стерна

1 Вот слова, которым ты можешь доверять: всякий человек, стремящийся быть руководителем собрания, ищет труда, достойного уважения.

Руководителем собрания, греч. епископос, буквально «надсмотрщик», «надзиратель». Обычно транслитерируется как «епископ». См. ком. к 1 Фес. 1:1. Стремление к руководству здесь не осуждается, а поощряется.

2 Руководитель собрания не должен подавать повода к упрёкам, он должен быть верным своей жене, сдержанным, умеренным во всём, добропорядочным, гостеприимным и способным учить других.

Верным своей жене, буквально «мужем одной жены», поэтому дискуссии по поводу этой фразы в основном касаются не супружеской верности, а цифр — максимум одной, по меньшей мере одной или ровно одной? Или же максимум одной в определённый промежуток времени?

1) По меньшей мере одной. Никто не относится серьёзно к подобному варианту. Если не рассматривать здесь случаи Иакова, Давида и Соломона, полигамия противоречит учению самого Шауля в 1 Кор. 7:2 и учению Йешуа в Мат. 19:3−9, где он говорит об изначальном замысле Бога: «И соединится с женой своей» (не с женами), «и станут двое» (не трое или больше) «одной плотью» (Бытие 2:24).

2) Одной. То есть руководитель должен быть женат. Это согласуется с еврейской поговоркой о том, что мужчина без жены — только наполовину мужчина (ещё одно применение Быт. 2:24).

Раби Танхум сказал во имя раби Ханилая: «Неженатый мужчина живёт без радости, без благословения и без добра». (Иевамот 626)

Нельзя сравнить человека с корзиной, полной хлеба, с тем, у кого корзина пуста. (Йома)

И прямое повеление: Не говори: «Я не женюсь». Женись! (Авот диРаби Натан)

Традиционное отношение иудаизма к женитьбе рискует оказаться слишком бесчувственным по отношению к тем людям, которые по каким-то причинам остались одинокими; ср. замечания Йешуа в Мат. 19:10−12 и учение Шауля в 1 Кор. 7.

3) Максимум одна в конкретный промежуток времени. Это возможно; вопрос тогда заключается в том, могут ли руководители жениться вновь после развода или смерти супруги. В свете того, что в Новом Завете указаны две конкретные причины, по которым разрешено разводиться (супружеская измена, Мат. 19:9, и нежелание неверующего супруга оставаться в браке, 1 Кор. 7:15), можно только спорить о том, подразумевается ли в таких случаях возможность повторного брака. Но тогда, если те же нормы, которым должен следовать обычный верующий, относятся и к руководителю собрания, зачем вообще было упоминать об этом?

4) Максимум одна. Это можно понять как запрет вступать в повторный брак по какой бы то ни было причине. Важно отметить также, что этот принцип позволяет пасторам и шамашим оставаться неженатыми. Это не налагает на них обязанности не вступать в брак, как делает это римско-католическая церковь (см. 4:3 и ком.), но позволяет им не жениться, если таково их желание. Моя собственная точка зрения состоит в том, что фраза «мужем одной жены» означает, что пастор может быть женатым и неженатым, а также может вступать в повторный брак после смерти супруги или развода по двум чётко обозначенным причинам. Однако я перевёл фразу как «верным своей жене», так как полагаю, что суть замечания Шауля здесь не в том, должен ли руководитель жениться (и сколько раз), а в том, чтобы показать, насколько важна его верность в браке. Немногое может разрушить служение столь же быстро и безвозвратно, как сексуальная безнравственность руководителей. В те времена, когда сексуальная распущенность достигала ещё большего размаха, чем в наше время, Шауль подчёркивал значение супружеской верности (как и в ст. 12 и 5:9). Тело Мессии бесславят (ст. 7, ср. 1 Кор. 6:15−20) не только многие хорошо разрекламированные случаи нарушения этого принципа, но и тот факт, что на подобные нарушения часто смотрят сквозь пальцы.

3 Он не должен иметь пристрастие к выпивке и ввязываться в драки, но должен быть доброжелателен, мягок, не сребролюбив.

Он не должен иметь пристрастие к выпивке. Требование заключается не в том, что руководитель должен полностью воздерживаться от спиртного. Однако он не должен иметь привычку напиваться. Вино играет определённую роль в еврейской религии, которую Новый Завет также признаёт (Мат. 26:27−29 и ком., Лук. 22:17−20 и ком.). См. также ниже, 5:23 и ком.

4 Кроме того, он должен хорошо управляться с собственным домом, чтобы его дети повиновались ему и относились с должным уважением; 5 ведь если человек не в состоянии справиться с собственным домом, как он сможет заботиться о Божьей Мессианской общине?

Стихи 4−5. Чтобы его дети повиновались ему (здесь требование выражено в более мягкой форме, чем в Тит. 1:6 и ком.). Как и в ст. 2, возникает вопрос: означает ли это, что руководитель обязательно должен иметь детей? Или же, если у него есть дети, должны ли они быть послушными, чтобы его собственный дом мог послужить примером для всей общины? Последнее толкование является общепринятым, из чего можно сделать вполне обоснованный вывод о том, что семья важнее служения.

Если человек не в состоянии справиться с собственным домом, как он сможет заботиться о Божьей Мессианской общине? Можно выразить эту же мысль при помощи утвердительного предложения: руководитель собрания, воспитывая своих детей, получает неоценимый опыт для своего труда в служении.

6 Он не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордиться и не попасть под то же осуждение, что и Противник.

Противник (Сатан; см. ком. к Мат. 4:1) попал под осуждение Бога именно из-за гордости; см. Ис. 14:13−14, Иез. 28:1−19, Мат. 4:1−10.

7 Далее, о нём должны хорошо отзываться посторонние, чтобы он не навлёк на себя нарекание и не угодил в сети Противника.

Руководитель общины находится в несколько ином положении, чем менеджер или тот, кто занимает официальную должность. Противник не беспокоится в том случае, когда кто-либо богатеет или приобретает власть, но он всеми своими силами пытается воспрепятствовать распространению Доброй Вести и приближению Царства. Для этой цели у него всегда расставлены сети, чтобы навлечь нарекание на тех, кто посвятил себя исполнению Божьей работы.

Стихи 2−7. Судить руководителей собрания в соответствии с этими критериями имеют право как верующие, так и неверующие.

8 Подобно этому и шамашим также должны быть людьми с добрым нравом, слову которых можно доверять. Они не должны предаваться пьянству и быть корыстолюбивыми.

Шамашим, «работники», дьяконы. См. ком. к Фил. 1:1.

9 Они с чистой совестью должны хранить веру, истина которой ранее была сокрыта.

Истина которой ранее была сокрыта. См. Рим. 11:25, ком. к Еф. 1:9. См. также в ст. 16.

10 Необходимо, чтобы сначала они прошли проверку; затем, если не вызовут нарекания, можно назначить их на служение шамашим. 11 Кроме того, и жёны их должны иметь добрый нрав, не сплетничать, но быть сдержанными и верными во всём.

Греческое гюнайкас может означать либо «жёны», либо «женщины». Если верно первое, Шауль принимает как должное, что только мужчины могут быть шамашим, и ставит в зависимость успешность их служения от хорошего поведения их жён. Если же здесь имеются в виду «женщины», он допускает, что должность шамаша может занимать как мужчина, так и женщина.

В Рим. 16:1 Шауль называет Фиву шамашем; тот факт, что он использует при этом форму мужского рода греческого слова диаконос, подразумевает, что он говорит именно о должности, а не просто описывает её как работника. Против такого понимания выступает ст. 12, в котором говорится, что шамаш должен быть верен своей жене (см. ком. к ст. 2), но ничего не говорится о том, что женщина-шамаш должна быть верна своему мужу (ср. 5:9). Тем не менее, это можно объяснить лаконичностью изложения или посчитать правилом, касающимся наиболее частых случаев.

12 Пусть каждый из шамашим будет верен своей жене и хорошо управляется с детьми и домом. 13 Так как люди, которые хорошо несут служение шамашим, приобретают для себя хорошее положение и смелость в вере, приходящей благодаря Мессии Йешуа. 14 Я надеюсь, что вскоре приду к тебе, но пишу всё это для того, 15 чтобы, если я задержусь, ты знал, как следует себя вести в доме Божьем, которым является Мессианская община живого Бога, столп и опора истины. 16 Истина же, сокрытая ранее, источник нашей веры, не подлежит никакому сомнению: Он был явлен физически И подтвердил свою праведность духовно,

Видим ангелами

И провозглашён среди народов,

Приобрёл доверие во всём мире.

Вознесён во славе на небеса.

Истина, сокрытая ранее. См. ком. к ст. 9. Поэтическая форма данного стиха в греческом варианте позволяет предположить, что Шауль цитирует древний мессианский гимн.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.