Библия Подстрочник Подстрочник: TR + SYN

1 Иоанна, 2 1-е послание Иоанна, 2 глава

1 дети
Τεκνία
тэкни́а
N-VPN
мои
μου
му
P-1GS
сие
ταῦτα
таута
D-APN
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
[вы] не
μὴ
мэ́
PRT-N
согрешали
ἁμάρτητε
гама́ртэтэ
V-2AAS-2P
а
καὶ
ка́й
CONJ
если [бы]
ἐάν
эа́н
COND
кто
τις
тис
X-NSM
согрешил
ἁμάρτῃ
гама́ртэ
V-2AAS-3S
ходатая
παράκλητον
пара́клэтон
N-ASM
[то мы] имеем
ἔχομεν
э́хомэн
V-PAI-1P
пред
πρὸς
про́с
PREP
 
τὸν
то́н
T-ASM
Отцем
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
Иисуса
Ἰησοῦν
иэсу́н
N-ASM
Христа
Χριστὸν
христо́н
N-ASM
праведника
δίκαιον
ди́кайон
A-ASM
2  
καὶ
ка́й
CONJ
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
умилостивление
ἱλασμός
гиласмо́с
N-NSM
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
за
περὶ
пэри́
PREP
 
τῶν
то́н
T-GPF
грехи
ἁμαρτιῶν
гамартио́н
N-GPF
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
не
οὐ
у
PRT-N
 
περὶ
пэри́
PREP
 
τῶν
то́н
T-GPF
наши
ἡμετέρων
гэмэтэ́рон
S-1GPF
и
δὲ
дэ́
CONJ
только
μόνον
мо́нон
ADV
но
ἀλλὰ
алла́
CONJ
и
καὶ
ка́й
CONJ
за
περὶ
пэри́
PREP
[грехи] всего
ὅλου
го́лу
A-GSM
 
τοῦ
ту́
T-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
3 а
Καὶ
ка́й
CONJ
из
ἐν
эн
PREP
 
τούτῳ
ту́то
D-DSN
[мы] познали
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
узнаем
ἐγνώκαμεν
эгно́камэн
V-RAI-1P
Его
αὐτόν
ауто́н
P-ASM
того что
ἐὰν
эа́н
COND
 
τὰς
та́с
T-APF
заповеди
ἐντολὰς
энтола́с
N-APF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
соблюдаем
τηρῶμεν
тэро́мэн
V-PAS-1P
4 кто
го
T-NSM
говорит
λέγων
лэ́гон
V-PAP-NSM
я познал
Ἔγνωκα
э́гнока
V-RAI-1S
Его
αὐτόν
ауто́н
P-ASM
но
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὰς
та́с
T-APF
заповедей
ἐντολὰς
энтола́с
N-APF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
не
μὴ
мэ́
PRT-N
соблюдает
τηρῶν
тэро́н
V-PAP-NSM
лжец
ψεύστης
псэ́устэс
N-NSM
тот
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
нём
τούτῳ
ту́то
D-DSN
 
гэ
T-NSF
истины
ἀλήθεια
алэ́тхэйа
N-NSF
нет
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
5 кто
ὃς
го́с
R-NSM
а
δ
д
CONJ
 
ἂν
а́н
PRT
соблюдает
τηρῇ
тэрэ́
V-PAS-3S
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
слово
λόγον
ло́гон
N-ASM
истинно
ἀληθῶς
алэтхо́с
ADV
в
ἐν
эн
PREP
том
τούτῳ
ту́то
D-DSN
 
гэ
T-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божия
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
совершилась
τετελείωται
тэтэлэ́йотай
V-RPI-3S
из
ἐν
эн
PREP
сего
τούτῳ
ту́то
D-DSN
узнаем
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
мы
ἐσμεν
эсмэн
V-PXI-1P
6 кто
го
T-NSM
говорит
λέγων
лэ́гон
V-PAP-NSM
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
[что] пребывает
μένειν
мэ́нэйн
V-PAN
должен
ὀφείλει
офэ́йлэй
V-PAI-3S
как
καθὼς
катхо́с
ADV
тот
ἐκεῖνος
экэ́йнос
D-NSM
поступать
περιεπάτησεν
пэриэпа́тэсэн
V-AAI-3S
 
καὶ
ка́й
CONJ
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
так
οὕτως
гу́тос
ADV
поступал
περιπατεῖν
пэрипатэ́йн
V-PAN
7 возлюбленные
Ἀδελφοί
агапэто́й
N-VPM
не
οὐκ
ук
PRT-N
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
новую
καινὴν
кайнэ́н
A-ASF
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
но
ἀλλ
алл
CONJ
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
древнюю
παλαιὰν
палайа́н
A-ASF
которую
ἣν
гэ́н
R-ASF
[вы] имели
εἴχετε
э́йхэтэ
V-IAI-2P
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
 
гэ
T-NSF
заповедь
ἐντολὴ
энтолэ́
N-NSF
 
гэ
T-NSF
древняя
παλαιά
палайа́
A-NSF
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
слово
λόγος
ло́гос
N-NSM
которое
ὃν
го́н
R-ASM
[вы] слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
8 но притом
πάλιν
па́лин
ADV
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
[и] новую
καινὴν
кайнэ́н
A-ASF
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
что
го́
R-ASN
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
истинно
ἀληθὲς
алэтхэ́с
A-ASN
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
и
καὶ
ка́й
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
гэ
T-NSF
тьма
σκοτία
скоти́а
N-NSF
проходит
παράγεται
пара́гэтай
V-PMI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸ
то́
T-NSN
свет
φῶς
фо́с
N-NSN
 
τὸ
то́
T-NSN
истинный
ἀληθινὸν
алэтхино́н
A-NSN
уже
ἤδη
э́дэ
ADV
светит
φαίνει
фа́йнэй
V-PAI-3S
9 кто
го
T-NSM
говорит
λέγων
лэ́гон
V-PAP-NSM
во
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSN
свете
φωτὶ
фоти́
N-DSN
[что] он
εἶναι
э́йнай
V-PXN
а
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
ненавидит
μισῶν
мисо́н
V-PAP-NSM
во
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
тьме
σκοτίᾳ
скоти́а
N-DSF
тот
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
 
ἕως
гэ́ос
CONJ
ещё
ἄρτι
а́рти
ADV
10 кто
го
T-NSM
любит
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
во
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSN
свете
φωτὶ
фоти́
N-DSN
[тот] пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
соблазна
σκάνδαλον
ска́ндалон
N-NSN
в
ἐν
эн
PREP
нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
нет
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
11 кто
го
T-NSM
а
δὲ
дэ́
CONJ
ненавидит
μισῶν
мисо́н
V-PAP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
во
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
тьме
σκοτίᾳ
скоти́а
N-DSF
[тот] находится
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
во
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
тьме
σκοτίᾳ
скоти́а
N-DSF
ходит
περιπατεῖ
пэрипатэ́й
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
не
οὐκ
ук
PRT-N
знает
οἶδεν
о́йдэн
V-RAI-3S
куда
ποῦ
пу́
PRT
идёт
ὑπάγει
гюпа́гэй
V-PAI-3S
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
гэ
T-NSF
тьма
σκοτία
скоти́а
N-NSF
ослепила
ἐτύφλωσεν
этю́флосэн
V-AAI-3S
 
τοὺς
ту́с
T-APM
глаза
ὀφθαλμοὺς
офтхалму́с
N-APM
ему
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
12 пишу
Γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
дети
τεκνία
тэкни́а
N-VPN
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
прощены
ἀφέωνται
афэ́онтай
V-RPI-3P
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
 
αἱ
гай
T-NPF
грехи
ἁμαρτίαι
гамарти́ай
N-NPF
ради
διὰ
диа́
PREP
 
τὸ
то́
T-ASN
имени
ὄνομα
о́нома
N-ASN
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSN
13 пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
отцы
πατέρες
патэ́рэс
N-VPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] познали
ἐγνώκατε
эгно́катэ
V-RAI-2P
Сущего
τὸν
то́н
T-ASM
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
юноши
νεανίσκοι
нэани́ской
N-VPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] победили
νενικήκατε
нэникэ́катэ
V-RAI-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
лукавого
πονηρόν
понэро́н
A-ASM
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
отроки
παιδία
пайди́а
N-VPN
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] познали
ἐγνώκατε
эгно́катэ
V-RAI-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
Отца
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
14 [я] написал
ἔγραψα
э́грапса
V-AAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
отцы
πατέρες
патэ́рэс
N-VPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] познали
ἐγνώκατε
эгно́катэ
V-RAI-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
 
ἀπ
ап
PREP
Безначального
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
[я] написал
ἔγραψα
э́грапса
V-AAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
юноши
νεανίσκοι
нэани́ской
N-VPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
сильны
ἰσχυροί
исхюро́й
A-NPM
вы
ἐστε
эстэ
V-PXI-2P
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
го
T-NSM
слово
λόγος
ло́гос
N-NSM
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божие
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
[вы] победили
νενικήκατε
нэникэ́катэ
V-RAI-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
лукавого
πονηρόν
понэро́н
A-ASM
15 не
Μὴ
мэ́
PRT-N
любите
ἀγαπᾶτε
агапа́тэ
V-PAM-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
мира
κόσμον
ко́смон
N-ASM
ни
μηδὲ
мэдэ́
CONJ
того что
τὰ
та́
T-APN
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
мире
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
 
ἐάν
эа́н
COND
кто
τις
тис
X-NSM
любит
ἀγαπᾷ
агапа
V-PAS-3S
 
τὸν
то́н
T-ASM
мир
κόσμον
ко́смон
N-ASM
нет
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
 
гэ
T-NSF
любви
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Отчей
πατρὸς
патро́с
N-GSM
в
ἐν
эн
PREP
том
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
16 ибо
ὅτι
го́ти
CONJ
всё
πᾶν
па́н
A-NSN
что
τὸ
то́
T-NSN
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
мире
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
 
гэ
T-NSF
похоть
ἐπιθυμία
эпитхюми́а
N-NSF
 
τῆς
тэ́с
T-GSF
плоти
σαρκὸς
сарко́с
N-GSF
 
καὶ
ка́й
CONJ
 
гэ
T-NSF
похоть
ἐπιθυμία
эпитхюми́а
N-NSF
 
τῶν
то́н
T-GPM
очей
ὀφθαλμῶν
офтхалмо́н
N-GPM
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
гэ
T-NSF
гордость
ἀλαζονεία
аладзонэ́йа
N-NSF
 
τοῦ
ту́
T-GSM
житейская
βίου
би́у
N-GSM
не
οὐκ
ук
PRT-N
есть
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Отца
πατρὸς
патро́с
N-GSM
но
ἀλλ
алл
CONJ
от
ἐκ
эк
PREP
сего
τοῦ
ту́
T-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
 
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
17 и
καὶ
ка́й
CONJ
 
го
T-NSM
мир
κόσμος
ко́смос
N-NSM
проходит
παράγεται
пара́гэтай
V-PMI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
гэ
T-NSF
похоть
ἐπιθυμία
эпитхюми́а
N-NSF
его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
 
го
T-NSM
а
δὲ
дэ́
CONJ
исполняющий
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
 
τὸ
то́
T-ASN
волю
θέλημα
тхэ́лэма
N-ASN
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божию
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
во →
εἰς
эйс
PREP
 
τὸν
то́н
T-ASM
(во)век
αἰῶνα
айо́на
N-ASM
18 дети
Παιδία
пайди́а
N-VPN
последнее
ἐσχάτη
эсха́тэ
A-NSF
время
ὥρα
го́ра
N-NSF
 
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
как
καθὼς
катхо́с
ADV
[вы] слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
го
T-NSM
антихрист
ἀντίχριστος
анти́христос
N-NSM
придёт
ἔρχεται
э́рхэтай
V-PNI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
теперь
νῦν
ню́н
ADV
антихристов
ἀντίχριστοι
анти́христой
N-NPM
много
πολλοὶ
полло́й
A-NPM
появилось
γεγόνασιν
гэго́насин
V-2RAI-3P
из того
ὅθεν
го́тхэн
ADV
[мы и] познаём
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
последнее
ἐσχάτη
эсха́тэ
A-NSF
время
ὥρα
го́ра
N-NSF
 
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
19 от
ἐξ
экс
PREP
нас
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
[они] вышли
ἐξῆλθον
эксэ́лтхун
V-2AAI-3P
но
ἀλλ
алл
CONJ
не
οὐκ
ук
PRT-N
были
ἦσαν
э́сан
V-IXI-3P
 
ἐξ
экс
PREP
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
если бы
εἰ
эй
COND
ибо
γὰρ
га́р
CONJ
[они] были
ἦσαν
э́сан
V-IXI-3P
 
ἐξ
экс
PREP
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
[то] остались
μεμενήκεισαν
мэмэнэ́кэйсан
V-LAI-3P
бы
ἂν
а́н
PRT
с
μεθ
мэтх
PREP
нами
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
 
ἀλλ
алл
CONJ
[они вышли и] через то
ἵνα
ги́на
CONJ
открылось
φανερωθῶσιν
фанэротхо́син
V-APS-3P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
не
οὐκ
ук
PRT-N
 
εἰσὶν
эйси́н
V-PXI-3P
все
πάντες
па́нтэс
A-NPM
 
ἐξ
экс
PREP
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
20 впрочем
καὶ
ка́й
CONJ
вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
помазание
χρῖσμα
хри́сма
N-ASN
имеете
ἔχετε
э́хэтэ
V-PAI-2P
от
ἀπὸ
апо́
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Святого
ἁγίου
гаги́у
A-GSM
и
καὶ
ка́й
CONJ
знаете
οἴδατε
о́йдатэ
V-RAI-2P
всё
πάντα
па́нта
A-APN
21 не
οὐκ
ук
PRT-N
[я] написал
ἔγραψα
э́грапса
V-AAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
потому чтобы
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] не
οὐκ
ук
PRT-N
знали
οἴδατε
о́йдатэ
V-RAI-2P
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
истины
ἀλήθειαν
алэ́тхэйан
N-ASF
 
ἀλλ
алл
CONJ
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] знаете
οἴδατε
о́йдатэ
V-RAI-2P
её
αὐτήν
аутэ́н
P-ASF
и
καὶ
ка́й
CONJ
равно как
ὅτι
го́ти
CONJ
всякая
πᾶν
па́н
A-NSN
ложь
ψεῦδος
псэудос
N-NSN
от
ἐκ
эк
PREP
 
τῆς
тэ́с
T-GSF
истины
ἀληθείας
алэтхэ́йас
N-GSF
не
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
22 кто
Τίς
ти́с
I-NSM
 
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
лжец
ψεύστης
псэ́устэс
N-NSM
если
εἰ
эй
COND
не
μὴ
мэ́
PRT-N
тот кто
го
T-NSM
отвергает
ἀρνούμενος
арну́мэнос
V-PNP-NSM
что
ὅτι
го́ти
CONJ
Иисус
Ἰησοῦς
иэсу́с
N-NSM
 
οὐκ
ук
PRT-N
есть
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
Христос
Χριστός
христо́с
N-NSM
это
οὗτός
гу́то́с
D-NSM
 
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
антихрист
ἀντίχριστος
анти́христос
N-NSM
 
го
T-NSM
отвергающий
ἀρνούμενος
арну́мэнос
V-PNP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
Отца
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸν
то́н
T-ASM
Сына
υἱόν
гюйо́н
N-ASM
23 всякий
πᾶς
па́с
A-NSM
 
го
T-NSM
отвергающий
ἀρνούμενος
арну́мэнос
V-PNP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
Сына
υἱὸν
гюйо́н
N-ASM
не
οὐδὲ
удэ́
ADV
 
τὸν
то́н
T-ASM
Отца
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
имеет
ἔχει
э́хэй
V-PAI-3S
24 вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
итак
οὐν
гун
CONJ
что
го́
R-ASN
слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
[то и да] пребывает
μενέτω
мэнэ́то
V-PAM-3S
если
ἐὰν
эа́н
COND
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
пребудет
μείνῃ
мэ́йнэ
V-AAS-3S
то что
го́
R-ASN
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
[вы] слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
то и
καὶ
ка́й
CONJ
вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
Сыне
υἱῷ
гюйо́
N-DSM
и
καὶ
ка́й
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
Отце
πατρὶ
патри́
N-DSM
пребудете
μενεῖτε
мэнэ́йтэ
V-FAI-2P
25 же
καὶ
ка́й
CONJ
 
αὕτη
га́утэ
D-NSF
есть
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
 
гэ
T-NSF
обетование
ἐπαγγελία
эпангэли́а
N-NSF
которое
ἣν
гэ́н
R-ASF
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
обещал
ἐπηγγείλατο
эпэнгэ́йлато
V-ADI-3S
нам
ἡμῖν
гэми́н
P-1DP
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
жизнь
ζωὴν
дзоэ́н
N-ASF
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
вечная
αἰώνιον
айо́нион
A-ASF
26 это
Ταῦτα
таута
D-APN
[я] написал
ἔγραψα
э́грапса
V-AAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
об
περὶ
пэри́
PREP
 
τῶν
то́н
T-GPM
обольщающих
πλανώντων
плано́нтон
V-PAP-GPM
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
27 впрочем
καὶ
ка́й
CONJ
вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
 
τὸ
то́
T-NSN
помазание
χρῖσμα
хри́сма
N-NSN
которое
го́
R-NSN
получили
ἐλάβετε
эла́бэтэ
V-2AAI-2P
от
ἀπ
ап
PREP
Него
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
[вы] не
οὐ
у
PRT-N
нужды
χρείαν
хрэ́йан
N-ASF
имеете
ἔχετε
э́хэтэ
V-PAI-2P
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
кто
τις
тис
X-NSM
учил
διδάσκῃ
дида́скэ
V-PAS-3S
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
 
ἀλλ
алл
CONJ
как
ὡς
гос
ADV
сие
τὸ
то́
T-NSN
самое
αὐτὸ
ауто́
P-NSN
помазание
χρῖσμα
хри́сма
N-NSN
учит
διδάσκει
дида́скэй
V-PAI-3S
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
 
περὶ
пэри́
PREP
всему
πάντων
па́нтон
A-GPN
и
καὶ
ка́й
CONJ
истинно
ἀληθές
алэтхэ́с
A-NSN
оно
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
не →
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
эстин
V-PXI-3S
(не)ложно
ψεῦδος
псэудос
N-NSN
то
καὶ
ка́й
CONJ
чему
καθὼς
катхо́с
ADV
[оно] научило
ἐδίδαξεν
эди́даксэн
V-AAI-3S
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
пребывайте
μενεῖτε
мэ́нэтэ
V-FAI-2P
в
ἐν
эн
PREP
том
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
28 итак
Καὶ
ка́й
CONJ
 
νῦν
ню́н
ADV
дети
τεκνία
тэкни́а
N-VPN
пребывайте
μένετε
мэ́нэтэ
V-PAM-2P
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
когда
ὅταν
го́тан
CONJ
[Он] явится
φανερωθῇ
фанэротхэ́
V-APS-3S
иметь [нам]
ἔχῶμεν
эхо́мэн
V-PAS-1P
дерзновение
παρρησίαν
паррэси́ан
N-ASF
и
καὶ
ка́й
CONJ
не
μὴ
мэ́
PRT-N
постыдиться
αἰσχυνθῶμεν
айсхюнтхо́мэн
V-APS-1P
пред
ἀπ
ап
PREP
Ним
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
пришествие
παρουσίᾳ
паруси́а
N-DSF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
29 если
ἐὰν
эа́н
COND
[вы] знаете
εἰδῆτε
эйдэ́тэ
V-RAS-2P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
праведник
δίκαιός
ди́кайо́с
A-NSM
Он
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
знайте
γινώσκετε
гино́скэтэ
V-PAI-2P
и то что
ὅτι
го́ти
CONJ
всякий
πᾶς
па́с
A-NSM
 
го
T-NSM
делающий
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
правду
δικαιοσύνην
дикайосю́нэн
N-ASF
от
ἐξ
экс
PREP
Него
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
рождён
γεγέννηται
гэгэ́ннэтай
V-RPI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

1-е послание Иоанна, 2 глава. Подстрочник: TR + SYN

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Серия комментариев МакАртура
  12. Толкование Феофилакта Болгарского
  13. Новый Библейский Комментарий
  14. Лингвистический. Роджерс
  15. Комментарии Давида Стерна
  16. Ветхий Завет в Новом


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.