Иезекииль 22 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
І было імне слова СПАДАРОВА, кажучы:

«Не должно ли тебе привлечь их к суду, смертный? Привлеки к суду этот город, Иерусалим, кровью себя запятнавший. Припомни ему все его мерзости
 
«І ты, сыну людзкі, ці будзеш судзіць, ці будзеш судзіць крывавае места? і азнаймі яму ўсі агіды ягоныя,

и передай слова Владыки ГОСПОДА: „ Горе городу, посреди которого льется кровь. Пришел его час расплаты.1 Горе тем, кто создает себе идолов и себя оскверняет!
 
І скажы: "Гэтак кажа Спадар СПАДАР: ’Места разьлівае кроў сярод сябе, каб настала пара яго, і робе сабе балваны, каб плюгавіцца.

Кровопролитием навлек ты на себя вину, осквернился созданными тобой идолами, сам приблизил время воздаяния, достиг конца своих дней.2 За это отдам Я тебя на поругание народам, на посмешище странам.
 
За кроў, што ты разьлівала, ты стала вінна, і балванамі, што ты зрабіла, ты сплюгавілася, і дабліжыліся дні твае, і прышло да год сваіх. За тое Я ўчыню цябе ганьбаю ў народаў і пасьмехам усім землям.

Близкие народы и дальние будут глумиться над тобой, город нестерпимого бесчинства, осквернивший свое имя!
 
Блізкія й далёкія ад цябе будуць сьмяяцца зь цябе, вельмі клопатная, што сплюгавіла імя.

Живущие среди тебя правители Израиля стремятся проливать кровь, каждый в меру данной ему власти.3
 
Гля, князі ізраельскія, кажны подле сілы свае, былі ў цябе, каб разьліваць кроў.

В твоих стенах4 отца и мать унижают,5 притесняют пришлого, обижают сироту и вдову.
 
Айца й маці ўлегцы мелі ў цябе, чужаземцу рабілі ўціск у цябе, дакучалі, сірату а ўдаву крыўдзілі ў цябе.

Святыни Мои ты презираешь, субботы Мои оскверняешь.
 
Сьвятасьцямі Маімі ты грэбавала й сыботы Мае будзеніла.

Рыщут6 в тебе клеветники, чтобы проливать кровь;7 устраивают у тебя жертвенные пиры на горах и творят в тебе мерзости!
 
У цябе людзі, што ўдаюць, каб разьліваць кроў, і ў цябе ядуць на горах, і сярод цябе бязуляць.

В твоих стенах бесчестят8 отца и совокупляются с женщиной помимо ее воли во время месячных.
 
Голасьць айца ў цябе адкрывалі, адлучаную з прычыны нечысьці паніжылі ў вас.

Один у тебя мерзкое творит с женой соседа, другой бесчестит9 свою сноху, навлекая на нее позор, третий насилует сестру, дочь своего отца.
 
Іншы із жонкаю прыяцеля свайго робе агіду, іншы сплюгавіў бязулствам нявестку сваю, іншы ў цябе паніжыў сястру, дачку айца свайго.

Посреди тебя проливают кровь за взятки, дают деньги в рост и берут проценты, в твоих стенах долги выбивают из ближнего, а Меня позабыли, — говорит Владыка ГОСПОДЬ. —
 
Лапаны бяруць у цябе, каб разьліваць кроў; працэнты зь лішніцаю ты бярэш, непасьцівай карысьцяй уціскаеш прыяцеля свайго, а Мяне забылася, — агалашае Спадар СПАДАР. —

Разве ты не видишь, что это из-за корыстолюбия твоего и кровопролития, которые у тебя творятся, Я гневаюсь на тебя и бью в ладони?
 
Вось, затым Я лясну даланёю Сваёю на непасьцівы здабытак, што ты мела, і на кроў, што была сярод цябе.

Хватит ли у тебя духу, достанет ли сил,10 когда Я Сам буду взыскивать с тебя? Я, ГОСПОДЬ, изрек это и исполню!
 
Ці можа вытрывае сэрца тваё альбо можа рукі твае будуць моцныя тых дзён, калі Я займуся табою? Я, СПАДАР, казаў і ўчыню.

Я рассею тебя среди народов, развею по разным странам и уничтожу всякую нечистоту, оскверняющую тебя!
 
І рассыплю цябе меж народаў, і разьвею цябе па краёх, і здыйму нечысьць ізь цябе.

Будешь унижен11 ты на виду у всех народов и тогда узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ“».
 
І ты будзеш будзеніць сябе на ачох народаў і даведаешся, што Я — СПАДАР’"».

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
І было імне слова СПАДАРОВА, кажучы:

«Смертный, род12 Израилев стал для меня подобен шлаку. Израильтяне все — словно медь, олово, железо или свинец в горниле; все они — шлак, что остается от плавки серебра.
 
«Сыну людзкі! дом Ізраеляў стаў Імне выгаркамі: яны ўсі медзь а цына а зялеза а волава ў горне, срэбра стала выгаркамі.

Потому говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Поскольку все вы стали шлаком, увидите, как Я соберу вас всех посреди Иерусалима.
 
Затым гэтак кажа Спадар СПАДАР: "За тое, што вы ўсі сталі выгаркамі, гля, Я зьбяру вас да Ерузаліму.

И как, бывает, кладут в горнило серебро, медь, железо, свинец и олово, раздувают огонь и плавят их, так и Я в ярости и гневе Своем возьму вас всех, сложу вместе и переплавлю!
 
Як зьбіраюць да горна срэбра а медзь а зялеза а волава а цыну, каб разьдзьмухаць цяпло на іх, пералітаваць; так Я зьбяру ў гневе Сваім, у палкім гневе Сваім, і пакіну, і пералітую вас.

Соберу вас и пламенем Своего негодования дуну на вас и переплавлю посреди города!
 
Але, Я зьбяру вас і хукну на вас цяплом гневу Свайго, і будзеце пералітаваны сярод яго.

Как плавится в горниле серебро, так и вы переплавлены будете посреди этого города и узнаете, что Я, ГОСПОДЬ, излил на вас Свою ярость“».
 
Як літуецца срэбра ў горне, так вы будзеце пералітаваны ў ім; і даведаецеся, што Я, СПАДАР, выліў гнеў Свой на вас"».

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
І было імне слова СПАДАРОВА, кажучы:

«Смертный, скажи этой стране: „Ты — земля, которую в день гнева не оросит дождь и ливень не напоит.13
 
«Сыну людзкі! скажы ёй: "Ты зямля, неачышчаная й ненаводненая дажджом у дзень абурэньня".

Пророки14 ее сговорились, они — словно рыкающие львы, рвущие добычу. Людей пожирают, отбирают добро и богатство, и вдов у тебя из-за них всё больше и больше.
 
Змова прарокаў ейных сярод яе, як равучы леў, разьдзіраючы здабытак; яны жаруць душы, яны бяруць скарбы а дарагія рэчы, памнажаюць ўдовы сярод яе.

Ее священники извратили Мое учение, осквернили Мои святыни, не отделяют священного от обычного, не делают различия между чистым и оскверненным, о субботах Моих знать не желают15 и надо Мной глумятся!
 
Сьвятарове ейныя ўзрушылі права Мае й збудзенілі сьвятасьці Мае, не адрозьнююць сьвятога ад будзеннага й не паказавалі розьніцы меж нячыстага й чыстага, і хавалі вочы свае ад сыботаў Маіх, і Я збудзенены сярод іх.

Правители страны этой — что волки: рвут добычу, льют кровь, губят людей, лишь бы схватить чужое.
 
Князі ейныя сярод яе, як ваўкі, здабытак разрываючыя, каб разьліваць кроў, губіць душы, прыдбаваць непасьцівую карысьць.

А пророки известкой белят16 всё это нечестие: видения их пусты, предсказания ложны. Говорят они: „Так сказал Владыка ГОСПОДЬ“, хотя ничего ГОСПОДЬ им не говорил.
 
І прарокі ейныя мазалі іх нямернаю вапеннаю рашчынаю, бачачы марнасьць і вяшчуючы ману ім, кажучы: "Гэтак кажа Спадар СПАДАР", як СПАДАР не казаў.

И в простом народе угнетают друг друга, грабят, обирают бедного и нищего, притесняют пришлого, поступая несправедливо!
 
І люд зямлі ўціскалі ўціскам, і глабалі глабаньням і ўбогага і беднага, і ашукавалі; чужаземца ўціскалі бяз суду.

Искал Я среди них человека, кто восстановил бы разрушенную стену или закрыл бы собой пролом и защитил народ этой земли, чтобы не нужно было Мне истреблять их, но никого не нашел.
 
І шукаў Я людзіны меж іх, каторая бы агарадзіла агарожу й стала ў праломе перад Імною за зямлю, каб Я не загубіў яе; але не знайшоў.

Потому изолью Я на них Свой гнев, истреблю огнем Своей ярости, обрушу им на голову их злые дела, что они совершили“», — таково слово Владыки ГОСПОДА.
 
Дык Я выліў абурэньне Свае на іх і ў цяпле гневу Свайго выгубіў іх, дарогі іхныя абярнуў на галавы іхныя», — прагалашае Спадар СПАДАР.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: время которого пришло.
4  [2] — Букв.: достиг своих лет.
6  [3] — Букв.: в меру своих сил.
7  [4] — Букв.: у тебя; то же в ст. 9−12.
7  [5] — Или: относятся с пренебрежением.
9  [6] — Букв.: есть.
9  [7] — Ср. Лев 19:16.
10  [8] — Букв.: открывают наготу.
11  [9] — Или: оскверняет / делает (ритуально) нечистой.
14  [10] — Букв.: достанет ли сил в руках.
16  [11] — Или: осквернен.
18  [12] — Букв.: дом.
24  [13] — Так в LXX; масоретский текст: не будет очищена, орошена дождем.
25  [14] — LXX: вожди.
26  [15] — Или (ближе к букв.): суббот Моих видеть не желают.
28  [16] — Или: покрывают штукатуркой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.