Библия › сравнение

От Матфея, 19 От Матфея, 19 глава

Перевод Библии Десницкого + Библия. Синодальный перевод

1
  
Когда Иисус завершил эти речи, он отправился из Галилеи в сторону Иудеи через Заиорданье.
Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришёл в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною.

2
  
За Ним пошло множество народа, и там Он их исцелил.
За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там.

3
  
А фарисеи, подойдя к Нему, стали Его испытывать: спрашивали, по любому ли поводу можно мужчине разводиться с женой.
И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?

4
  
Иисус сказал в ответ: — Разве не знаете, что с самого начала творения Бог «мужчиной и женщиной их сотворил»?
Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший в начале мужчину и женщину сотворил их?

5
  
И повелел: «Потому оставит человек отца и мать и соединится с женой, чтобы стали двое одной плотью».
И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью,

6
  
Так что их уже не двое — это одна плоть.
так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.

7
  
Они Ему говорят: — А что же тогда Моисей заповедал дать жене письменное свидетельство о разводе прежде, чем отсылать ее прочь?
Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею?

8
  
Он в ответ: — Сердца ваши огрубели, вот Моисей и дал вам такое повеление насчет развода с женами. Но с самого начала было не так!
Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с жёнами вашими, а сначала не было так;

9
  
Говорю вам: всякий, кто прогонит жену, если только не было измены, и женится на другой, впадет в блуд.
но Я говорю вам: кто разведётся с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведённой прелюбодействует.

10
  
Ученики говорят Ему тогда: — Если брак связан с такими обязательствами, лучше вообще не жениться!
Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться.

11
  
А Он им ответил: — Это сказано не для всех, а лишь для тех, кому такое дано.
Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано,

12
  
Есть те, кто стал евнухом еще во чреве матери, и те, кого оскопили другие люди, а кто-то добровольно стал евнухом ради Царства Небес. Но кто может это вместить, пусть вместит.
ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит.

13
  
Тогда привели к Нему детей, чтобы Он возложил на них руки, но ученики не позволили.
Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им.

14
  
А Иисус сказал: — Пустите детей, не мешайте им ко мне подойти — именно таким и принадлежит Царство Небес.
Но Иисус сказал: пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное.

15
  
Иисус возложил на детей руки и пошел дальше.
И, возложив на них руки, пошёл оттуда.

16
  
Тут подошел к Нему один человек и спросил: — Учитель! Какое благо мне сотворить, чтобы обрести вечную жизнь?
И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?

17
  
Иисус ему сказал: — Что ты спрашиваешь меня о благе? Благ один только Бог. А если хочешь войти в Жизнь, соблюдай заповеди.
Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.

18
  
Тот переспросил: — Какие? Иисус назвал: «не убивай, не блуди, не кради, не свидетельствуй лживо,
Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: «не убивай»; «не прелюбодействуй»; «не кради»; «не лжесвидетельствуй»;

19
  
чти отца и мать», а еще «полюби своего ближнего, как самого себя».
«почитай отца и мать»; и: «люби ближнего твоего, как самого себя».

20
  
Юноша Ему ответил: — Учитель, всё это я соблюдал. Чего же мне еще недостает?
Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего ещё недостаёт мне?

21
  
Иисус ему сказал: — Если хочешь стать совершенным, ступай, продай всё имущество и раздай деньги нищим, чтобы получить сокровище на небесах. Вот тогда приходи и следуй за Мной!
Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твоё и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.

22
  
Юноша, услышав такой ответ, отошел в печали — ведь имущества у него было много.
Услышав слово сие, юноша отошёл с печалью, потому что у него было большое имение.

23
  
А Иисус сказал Своим ученикам: — Аминь говорю вам: тяжело богачу войти в Царство Небес!
Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;

24
  
И еще скажу вам: проще верблюду пролезть через игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
и ещё говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.

25
  
А ученики еще пришли в изумление и сказали: — Кто же тогда может спастись?
Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись?

26
  
А Иисус, взглянув на них, говорит: — Для людей это невозможно, но для Бога возможно всё.
А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же всё возможно.

27
  
Тогда Петр сказал Ему в ответ: — Смотри, мы оставили всё и пошли за Тобой. А что насчет нас?
Тогда Пётр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою; что же будет нам?

28
  
Иисус ему ответил: — Аминь говорю вам: вы последовали за Мной, и в новом мире, когда Сын Человеческий воссядет на славном своем престоле, то и вы будете сидеть на двенадцати престолах, чтобы судить двенадцать Израильских племен.
Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, — в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.

29
  
И всякий, кто оставил дом, братьев и сестер, отца и мать, детей или земельные наделы ради имени Моего, — получит стократно больше, и жизнь вечная станет его уделом.
И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестёр, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную.

30
  
И многие из первых станут последними, а последние — первыми.
Многие же будут первые последними, и последние первыми.

Примечания к тексту:

 
 
Библия. Синодальный перевод
28 пакибытие — новая, обновленная жизнь, возрождение. От двух слов, «паки» — опять, еще, снова, вновь и «бытие» — жизнь, существование. В Тит 3:5 это слово переведено как «возрождение».
 


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.