Псалмы 121 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Я радовался вместе с теми, кто сказал: «Пойдёмте в храм Господний».
 
Песьня ўзыходжаньня. Давідава. Усьцешыўся я, калі мне сказалі: пойдзем у дом Гасподні.

Иерусалим, к тебе пришли мы и возле твоих ворот стоим.
 
Вось стаяць ногі нашыя ў браме тваёй, Ерусаліме, —

Вот новый Иерусалим! Он был построен как сильный и единый город.
 
Ерусалім, пабудаваны як горад, зьліты ў адно,

Племена израильские, которые Господу принадлежат, в Иерусалим восходят, они идут, чтоб имя Господа восславить.
 
куды сыходзяцца плямёны, плямёны Гасподнія паводле закону Ізраіля славіць імя Гасподняе.

Там троны стоят, на которых цари из семьи Давида людей судили.
 
Там стаяць троны суду, троны дома Давідавага.

Молитесь о мире в Иерусалиме: «Пусть обретут покой все любящие Тебя!
 
Прасеце спакою Ерусаліму: хай жывуць у дабрадзенстве тыя, хто любіць цябе!

Да будет мир в Твоих стенах, покой пребудет во всех строениях великих!»
 
Хай будзе спакой у мурах тваіх, дабрадзенства — у харомах тваіх!

Ради блага родных и ближних я молюсь: «Пусть мир пребудет здесь!»
 
Дзеля братоў маіх і блізкіх маіх кажу я: «Мір табе!»

Ради храма Господа, Бога нашего, молюсь о процветании Иерусалима.
 
Дзеля дома Госпада, Бога нашага, зычу табе дабра.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.