Псалмы 121 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Elberfelder Bibel 2006

 
 

Я радовался вместе с теми, кто сказал: «Пойдёмте в храм Господний».
 
Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher wird meine Hilfe kommen?

Иерусалим, к тебе пришли мы и возле твоих ворот стоим.
 
Meine Hilfe ‹kommt› vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

Вот новый Иерусалим! Он был построен как сильный и единый город.
 
Er wird nicht zulassen, dass dein Fuß wanke. Dein Hüter schlummert nicht.

Племена израильские, которые Господу принадлежат, в Иерусалим восходят, они идут, чтоб имя Господа восславить.
 
Siehe, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.

Там троны стоят, на которых цари из семьи Давида людей судили.
 
Der HERR ist dein Hüter, der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand.

Молитесь о мире в Иерусалиме: «Пусть обретут покой все любящие Тебя!
 
Am Tag wird die Sonne dich nicht stechen, der Mond nicht bei Nacht.

Да будет мир в Твоих стенах, покой пребудет во всех строениях великих!»
 
Der HERR wird dich behüten vor allem Unheil, er wird dein Leben[1] behüten.

Ради блага родных и ближних я молюсь: «Пусть мир пребудет здесь!»
 
Der HERR wird deinen Ausgang und deinen Eingang behüten von nun an bis in Ewigkeit.

Ради храма Господа, Бога нашего, молюсь о процветании Иерусалима.
 

Примечания:

 
 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Ps 123,1
2 ⓑ – Ps 115,15; 1Mo 1,1
6 ⓓ – Jes 49,10
7 [1] – o. deine Seele
7 ⓕ – Ps 97,10
8 ⓖ – 5Mo 28,6
8 ⓗ – Ps 125,2; 131,3
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.