Псалмы 43 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Elberfelder Bibel 2006

 
 

Дирижёру хора. Маскиль сынов Корея.
 
Schaffe mir Recht, Gott, und führe meinen Rechtsstreit mit[2] der gnadenlosen Nation! Vom Mann des Betrugs[3] und des Unrechts rette mich!

Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о том, что совершал Ты испокон веков.
 
Denn du bist der Gott meiner Zuflucht[4]. Warum hast du mich verworfen? Warum muss ich trauernd einhergehen, bedrückt durch den Feind?

Великой силою Своею, Боже, отнял Ты землю эту у других народов и нам её отдал. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.
 
Sende dein Licht und deine Wahrheit[5]; sie sollen mich leiten, mich bringen zu deinem heiligen Berg und zu deinen Wohnungen.

Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.
 
So werde ich kommen zum Altar Gottes, zum Gott meiner Jubelfreude, und werde dich preisen auf der Zither, Gott, mein Gott!

Бог мой, Ты — мой Царь! Твоим повелением народ Иакова победит врага.
 
Was bist du so aufgelöst[6], meine Seele, und was stöhnst[7] du in mir? Harre auf Gott, denn ich werde ihn noch preisen, das Heil[8] meines Angesichts und meinen Gott.

Только с Твоею помощью противника мы одолеем, во имя Твоё затопчем мы его.
 

Я луку не доверяю, и меч мой мне побед не принесёт.
 

Но Ты от врага спасение нам даёшь, Ты — единственный, Кто навлёк на неприятеля позор.
 

Мы Бога будем славить каждый день! Во веки веков восславим Твоё имя! Селах
 

Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не поведёшь.
 

Заставил нас попятиться перед врагами, которые отняли у нас всё добро.
 

Ты нас как овец на съедение отдал, рассеял среди чужих.
 

Ты продал Свой народ, даже не торгуясь о цене.
 

Мы стали посмешищем для соседей, над нами любой глумится.
 

И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, они качают головами.
 

Покрыт позором я, и постоянно думаю лишь о своём стыде.
 

Я слышу, как враг мне оскорбления наносит, он мне пытается насмешкой отплатить.
 

Но что бы ни случилось, мы не забыли, Боже, о Тебе и не отошли от соглашения Твоего.
 

Сердца наши не отвернулись от Твоих заветов, и ноги с Твоей не свернули тропы.
 

Но Ты, подавив нас, могильной тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.
 

И если бы мы имя Твоё позабыли и к чужим потянулись богам,
 

то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Ведь для Тебя не существует тайн.
 

Мы ежедневно за Тебя подвергаемся опасности смертельной. Подобны овцам мы, обречённым на погибель.
 

Так пробудись, Господь, почему Ты спишь? Вставай и не сторонись нас вечно!
 

Не прячь Своё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах.
 

Мы в прах повержены и в грязь уткнулись лица наши.
 

Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца.
 

Примечания:

 
 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – Wahrscheinlich bildeten die Psalmen 42 und 43 ursprünglich einen Psalm.
1 ⓐ – Ps 54,3
1 ⓑ – Ps 7,7
1 [2] – eigentlich: von . . . weg
1 [3] – o. der Hinterlist
1 ⓒ – Ps 71,4; 140,5
2 [4] – w. Zufluchtsort, o. Bergfeste
2 ⓓ – Ps 28,7
2 ⓔ – Ps 88,15
2 ⓕ – Ps 42,10
3 [5] – o. Treue
3 ⓖ – Ps 57,4
4 ⓗ – Ps 57,8.9; 71,22
4 ⓘ – Ps 63,2; Sach 13,9
5 [6] – o. gebeugt
5 [7] – o. bist unruhig
5 [8] – w. Rettungen, o. Heilstaten
5 ⓙ – Ps 42,6.12
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.