Псалмы 43 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → New International Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NIV к русской версии.

 
 

Дирижёру хора. Маскиль сынов Корея.
 
For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.b

Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о том, что совершал Ты испокон веков.
 
We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.

Великой силою Своею, Боже, отнял Ты землю эту у других народов и нам её отдал. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.
 
With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.

Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.
 
It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.

Бог мой, Ты — мой Царь! Твоим повелением народ Иакова победит врага.
 
You are my King and my God, who decreesc victories for Jacob.

Только с Твоею помощью противника мы одолеем, во имя Твоё затопчем мы его.
 
Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.

Я луку не доверяю, и меч мой мне побед не принесёт.
 
I put no trust in my bow, my sword does not bring me victory;

Но Ты от врага спасение нам даёшь, Ты — единственный, Кто навлёк на неприятеля позор.
 
but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.

Мы Бога будем славить каждый день! Во веки веков восславим Твоё имя! Селах
 
In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever.d

Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не поведёшь.
 
But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.

Заставил нас попятиться перед врагами, которые отняли у нас всё добро.
 
You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.

Ты нас как овец на съедение отдал, рассеял среди чужих.
 
You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.

Ты продал Свой народ, даже не торгуясь о цене.
 
You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.

Мы стали посмешищем для соседей, над нами любой глумится.
 
You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.

И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, они качают головами.
 
You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.

Покрыт позором я, и постоянно думаю лишь о своём стыде.
 
I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame

Я слышу, как враг мне оскорбления наносит, он мне пытается насмешкой отплатить.
 
at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.

Но что бы ни случилось, мы не забыли, Боже, о Тебе и не отошли от соглашения Твоего.
 
All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.

Сердца наши не отвернулись от Твоих заветов, и ноги с Твоей не свернули тропы.
 
Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.

Но Ты, подавив нас, могильной тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.
 
But you crushed us and made us a haunt for jackals; you covered us over with deep darkness.

И если бы мы имя Твоё позабыли и к чужим потянулись богам,
 
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,

то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Ведь для Тебя не существует тайн.
 
would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?

Мы ежедневно за Тебя подвергаемся опасности смертельной. Подобны овцам мы, обречённым на погибель.
 
Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.

Так пробудись, Господь, почему Ты спишь? Вставай и не сторонись нас вечно!
 
Awake, Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.

Не прячь Своё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах.
 
Why do you hide your face and forget our misery and oppression?

Мы в прах повержены и в грязь уткнулись лица наши.
 
We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.

Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца.
 
Rise up and help us; rescue us because of your unfailing love.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.