Псалмы 17 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Дирижёру хора. Песня слуги Божьего Давида, когда Господь спас его от Саула и от всех остальных его врагов.
 
Кіроўцу хору. Раба Гасподняга Давіда, калі ён прамовіў ад Госпада словы гэтай песьні ў той дзень, як Гасподзь вызваліў яго з рук усіх ягоных ворагаў і з рукі Саўлавай. І ён сказаў:

Господи, люблю Тебя, дарующего силы.
 
палюблю Цябе, Госпадзе, моц мая!

Бог мой — моя Скала, в которой убежище я нахожу. Господь — мой щит, я обрету спасение Его силой. Он — крепость моя, моё убежище в горах.
 
Гасподзь мой прытулак і цьвярдыня мая, мой Бог — скала мая; на Яго я спадзяюся, шчыт мой, рог ратунку майго і прытулак мой.

Я к Господу о помощи воззвал, и Он меня от моих врагов спасает. Господь достоин восхваления моего!
 
Паклічу Госпада, годнага пакланеньня, і ад ворагаў маіх уратуюся.

Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.
 
Агарнулі мяне пакуты сьмяротныя, і патокі бяспраўя напалохалі мяне;

Могилы проглотить меня хотят, смерть мне ставит западню.
 
ланцугі пекла аблеглі мяне, і сеткі сьмерці аблыталі мяне.

И в бедствии своём я к Господу о помощи воззвал. Из храма Своего Он голос мой услышал, мой крик о помощи услышал Он.
 
У цеснаце маёй паклікаў я Госпада, і да Госпада майго зьвярнуўся. І пачуў Ён зь сьвятых харомаў Сваіх голас мой, і енк мой дайшоў да слыху Ягонага.

Земля тряслась, до основания дрожали горы, вот как разгневался Господь.
 
Затрэслася і захісталася зямля; уздрыгнулі і зрушыліся асновы гор; бо ўгневаўся Бог;

Дым поднимался из Его ноздрей, а изо рта рвалось всепожирающее пламя, и огненные искры разлетались.
 
падняўся дым ад гневу Ягонага, і з вуснаў Ягоных вагонь пажыральны; гарачае вугольле сыпалася зь Яго.

И небо разорвав, Господь спустился, стоя на грозных чёрных тучах.
 
Нахіліў Ён нябёсы і сышоў, і змрок — пад нагамі ў Яго.

Он Херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.
 
І сеў на херувімаў і паляцеў, і памчаўся на крылах ветру.

Он мраком покрыл Себя как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу.
 
І зрабіў сваёю заслонаю змрок, і ценем вакол Сябе змрок водаў, хмараў нябесных.

Его слепящее сияние пробилось сквозь тучи,
 
Ад бляску, што прад Ім, уцякалі аблокі Ягоныя, град і вугольле вогненнае.

Раскатами грома Господь Всевышний отозвался с небес, и голос все услышали Его.
 
І загрымеў у нябёсах Гасподзь, і падаў Усявышні Свой голас, град і вогненнае вугольле.

Он стрелы слал Свои — удары молний. Ими Он разбросал и разгромил врага.
 
Пусьціў стрэлы Свае, і расьсеяў іх, мноства маланак, і рассыпаў іх.

От грозного голоса Господа, от мощного дыхания из Его ноздрей открылось взору морское дно, и обнажились основания земли.
 
І сталіся крыніцы водаў, і адчыніліся асновы сусьвету ад грознага голасу Твайго, Госпадзе, ад подыху гнеўнага духу Твайго.

И руку протянув с высот, меня Он подхватил и из морей глубоких вынес.
 
Ён працягнуў з вышыні Сваю руку і ўзяў мяне, і дастаў мяне з многіх водаў,

Господь спас меня от вражьих сил, с которыми мне не совладать.
 
уратаваў мяне ад ворага майго дужага і ад ненавісьнікаў маіх, якія былі дужэйшыя за мяне.

В минуту бедствия враг на меня напал, но Господь был для меня опорой.
 
Яны паўсталі на мяне ў дзень няшчасьця майго, але Гасподзь быў мне апораю.

Он вывел меня в безопасное место, и спас меня, так как Он ко мне благоволит.
 
Ён вывеў мяне на шырокае месца і вызваліў мяне; бо ўпадабаў мяне.

Господь помог мне, так как праведен я был, за чистоту мою награды удостоил.
 
Даў мне Гасподзь паводле праўды маёй, па чысьціні рук маіх узнагародзіў мяне;

Я не грешил против Бога никогда, шёл по Его указанной дороге.
 
бо я трымаўся дарог Гасподніх і ня быў бязбожны прад Богам маім;

Я следовал всегда законам Божьим, и от заповедей Его я никогда не отступал.
 
бо ўсе наказы Ягоныя перада мною, і ад пастановаў Ягоных я не адступаўся.

Невинен я пред Господом ни в чём, и сторонюсь греха.
 
Я быў прад Ім беззаганны і асьцерагаўся, каб не зграшыць,

Он видел чистоту моих поступков, и поэтому наградил за праведность меня.
 
і даў мне Гасподзь паводле праўды маёй, па чысьціні рук маіх прад вачыма Ягонымі.

Господи, Ты предан преданным Тебе, и с добротой поступаешь с добрым человеком.
 
Зь літасьцівым Ты літасьцівы, з чалавекам шчырым — шчыры,

Господи, живущих без греха Ты не обидишь, но можешь перехитрить самых наихитрейших подлецов.
 
з чыстым — чысты, а з хітрым — паводле хітрыны ягонай.

Господи, Ты помогаешь покорным, но унижаешь Ты надменных гордецов.
 
Бо Ты людзей прыгнечаных цешыш, а вочы пагардлівыя прыніжаеш.

Ты, Господи, мне светишь в темноте, Ты тьму превращаешь в свет вокруг меня.
 
Ты запальваеш сьветач мой, Госпадзе; Бог мой прасьвятляе цемру маю.

С помощью Твоей могу я победить любое войско. С Богом моим могу взойти на вражескую стену.
 
З табою я пабіваю войска, з Богам маім узыходжу на мур.

Путь Бога безупречен, слово Господа надёжно и истинно. Он защищает каждого, кто верует в Него.
 
Бог! — Беззаганны шлях Ягоны, чыстае слова ў Госпада; Ён шчыт усім, хто на Яго спадзяецца.

Нет Бога, кроме Господа. Нет Скалы, кроме Бога моего.
 
Бо хто Бог, апрача Госпада, і хто абарона, апрача Бога нашага?

Бог убирает преграды с моего пути, и силу в руки мне даёт большую.
 
Бог апаясвае мяне сілаю і пракладае мне правільны шлях,

Ногам даёт Он быстроту оленя, а также даёт способность устоять на высоте.
 
робіць ногі мае, як у аленя, і на вышынях маіх становіць мяне;

Он к битве меня готовит и силу мне даёт, чтобы мог я стрелять из самого тугого лука.
 
вучыць рукі мае змагацца, і мышцы мае ламаюць лук медны.

Господи, Ты дал мне щит, чтобы защитить меня. Ты поддерживаешь меня рукою правой, с Твоею помощью я стал великим.
 
Ты даў мне шчыт ратунку Твайго, і правіца Твая падтрымлівае мяне, і міласьць Твая ўзьвялічвае мяне.

Ты расчистил передо мной тропу, чтобы мне не споткнуться о преграду.
 
Ты пашыраеш крок мой пада мною, і ня хістаюцца ногі мае.

Врага преследовал я и пленил его. Не остановился я, пока его не сокрушил.
 
Я перасьледую ворагаў маіх і даганяю іх, і не вяртаюся, пакуль ня вынішчу іх;

Враг побеждён, подняться он не в силах, поверженный, он у ног моих лежит.
 
пабіваю іх, і ня могуць яны падняцца; пападаюць пад ногі мае,

Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врагов заставил пасть к ногам моим.
 
бо Ты аперазаў мяне сілаю для вайны і кінуў пад ногі мне тых, што на мяне паўсталі;

Ты обратил их в бегство, позволил победить ненавидевших меня.
 
ты павярнуў да мяне тылам ворагаў маіх; і я зьнішчаю тых, што ненавідзяць мяне:

Враги о помощи взывали, но некому было их спасти. Они молили Господа, но не ответил Он.
 
яны лямантуюць, ды няма каму іх ратаваць; да Госпада — але Ён ня слухае іх;

Враги, поверженные мной, стали подобны пыльной туче, гонимой ветром прочь. Я их топтал и мял как уличную грязь.
 
я расьсейваю іх, як пыл перад абліччам ветру, як вулічны бруд тапчу іх.

Ты спас меня от тех людей, которые против меня на битву вышли. Меня главою над народами поставил, и служат мне даже те, кого я раньше и не знал.
 
Ты збавіў мяне ад бунту народу, паставіў мяне галавою іншапляменцаў; народ, якога я ня ведаў, служыць мне;

Чужестранцы беспомощно падают передо мной. И только услышав обо мне, они мне повинуются.
 
па адной чутцы пра мяне скараюцца мне; чужынцы лісьлівяцца перада мною.

Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ.
 
Іншапляменцы бялеюць і трымцяць ва ўмацаваньнях сваіх.

Жив Господь! Да будет благословенна моя Скала! Велик Господь — моя Скала, дарующая мне спасение!
 
Жывы Гасподзь, і дабраславёны мой абаронца! Хай будзе ўслаўлены Бог ратунку майго.

Он — Бог, мстящий неприятелям моим; Бог, повергающий к моим ногам народы.
 
Бог, Які помсьціць за мяне і ўпакорвае мне народы,

Господь, Ты защитил меня, дал мне спасение от неприятеля, помог разбить врагов моих жестоких.
 
і вызваляе мяне ад ворагаў маіх! Ты ўзьнёс мяне над тымі, хто паўстае супраць мяне, і ад чалавека жорсткага мяне выбавіў.

Господи, Тебя я буду восхвалять среди народов, Твоё я имя буду прославлять!
 
За гэта праслаўлю Цябе, Госпадзе, сярод іншапляменцаў і буду сьпяваць імю Твайму;

Господь помогает одержать победы тому царю, которого избрал. Являет Он великую любовь тому правителю, которого помазал: Давиду и его потомкам Он будет предан до конца времён!
 
таму, хто велічна ратуе цара і творыць міласьць памазанцу Твайму Давіду і роду Ягонаму навечна.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.