Левит 4 глава

Третья Книга Моисеева. Левит
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

Господь обратился к Моисею с таким наставлением:
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM

«Скажи народу Израиля: если кто случайно согрешит и сделает что-либо из того, что запретил Господь, то вот что он должен сделать.
 
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S πρὸς к 4314 PREP τοὺς   3588 T-APM υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ψυχὴ Душа́ 5590 N-NSF ἐὰν если 1437 COND ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM ἀκουσίως невольно   ADV ἀπὸ от 575 PREP τῶν   3588 T-GPN προσταγμάτων заповедей   N-GPN κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ὧν которых 3739 R-GPN οὐ не 3739 PRT-N δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S ποιεῖν, делать, 4160 V-PAN καὶ и 2532 CONJ ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S ἕν одно 1722 A-ASN τι что-нибудь 5100 I-ASN ἀπ᾽ из 575 PREP αὐτῶν· них; 846 D-GPN

Если помазанный священник согрешит и тем самым сделает народ виновным в грехе, то пусть тот священник принесёт бычка без всякого изъяна как жертву Господу за свой грех.
 
ἐὰν если 1437 COND μὲν ведь 3303 PRT   3588 T-NSM ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM   3588 T-NSM κεχρισμένος помазанный 5548 V-RPPNS ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN τὸν   3588 T-ASM λαὸν народ 2992 N-ASM ἁμαρτεῖν, погубить, 264 V-AAN καὶ и 2532 CONJ προσάξει принесёт 4317 V-FAI-3S περὶ о 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ἧς которым 3739 R-GSF ἥμαρτεν, согрешил, 264 V-2AAI-3S μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἐκ из 1537 PREP βοῶν быков 1016 N-GPM ἄμωμον безупречного 299 A-ASM τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM περὶ о 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Пусть помазанный священник приведёт бычка к входу в шатёр собрания перед Господом и, положив руку на голову бычка, заколет его перед Господом.
 
καὶ И 2532 CONJ προσάξει [пусть] принесёт 4317 V-FAI-3S τὸν   3588 T-ASM μόσχον телёнка 3448 N-ASM παρὰ у 3844 PREP τὴν   3588 T-ASF θύραν двери́ 2374 N-ASF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S τὴν   3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ σφάξει заколет 4969 V-FAI-3S τὸν   3588 T-ASM μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἐνώπιον перед 1799 ADV κυρίου. Господом. 2962 N-GSM

Затем помазанный священник должен взять немного крови принесённой жертвы и внести её в шатёр собрания.
 
καὶ И 2532 CONJ λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM   3588 T-NSM χριστὸς помазанник 5547 N-NSM   3588 T-NSM τετελειωμένος сделанный совершенным 5048 V-RPPNS τὰς   3588 T-APF χεῖρας [в] ру́ки 5495 N-APF ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM καὶ и 2532 CONJ εἰσοίσει внесёт 1533 V-FAI-3S αὐτὸ её 846 D-ASN ἐπὶ в 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF σκηνὴν скинию 4633 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN

Пусть он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит кровью перед Господом, перед завесой в Святая святых.
 
καὶ и 2532 CONJ βάψει обмакнёт 911 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὸν   3588 T-ASM δάκτυλον палец 1147 N-ASM εἰς в 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN καὶ и 2532 CONJ προσρανεῖ брызнет   V-FAI-3S ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN ἑπτάκις семь раз 2034 ADV ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM κατὰ перед 2596 PREP τὸ   3588 T-ASN καταπέτασμα завесой 2665 N-ASN τὸ   3588 T-ASN ἅγιον· святой; 40 A-ASN

Пусть священник помажет кровью края алтаря для благовонного курения, который находится в шатре собрания перед Господом. Пусть священник выльет всю остальную кровь бычка у подножия алтаря для сожжения приношений, который стоит у входа в шатёр собрания.
 
καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει приложит 2007 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὰ   3588 T-APN κέρατα рога́ 2768 N-APN τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τοῦ   3588 T-GSN θυμιάματος каждения 2368 N-GSN τῆς [который] 3588 T-GSF συνθέσεως сложения   N-GSF τοῦ   3588 T-GSN ἐναντίον перед 1726 PREP κυρίου, Господом, 2962 N-GSM который 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ скинии 4633 N-DSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN καὶ и 2532 CONJ πᾶν вся 3956 A-ASN τὸ   3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S παρὰ у 3844 PREP τὴν   3588 T-ASF βάσιν ступени 939 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τῶν   3588 T-GPN ὁλοκαυτωμάτων, всесожжений, 3646 N-GPN который 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S παρὰ у 3844 PREP τὰς   3588 T-APF θύρας дверей 2374 N-APF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN

Затем он должен вынуть из бычка весь жир, который находится на внутренностях и вокруг них.
 
καὶ И 2532 CONJ πᾶν весь 3956 A-ASN τὸ   3588 T-ASN στέαρ жир   N-NASN τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας греха 266 N-GSF περιελεῖ удалит 4014 V-FAI-3S ἀπ᾽ из 575 PREP αὐτοῦ, него, 846 D-GSM τὸ   3588 T-ASN στέαρ жир   N-NASN τὸ   3588 T-ASN κατακαλύπτον покрывающий 2619 V-PAPAS τὰ   3588 T-APN ἐνδόσθια внутренности   N-NAPN καὶ и 2532 CONJ πᾶν весь 3956 A-ASN τὸ   3588 T-ASN στέαρ жир   N-NASN τὸ который 3588 T-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τῶν   3588 T-GPN ἐνδοσθίων внутренностях   N-GPN

Пусть священник возьмёт две почки вместе с жиром, который на них, около поясничного мускула, а также жирную часть печени, вынув её вместе с почками.
 
καὶ и 2532 CONJ τοὺς   3588 T-APM δύο две 1417 A-NUI νεφροὺς почки 3510 N-APM καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN στέαρ жир   N-NASN τὸ который 3588 T-ASN ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτῶν, них, 846 D-GPM который 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τῶν   3588 T-GPN μηρίων, телёнке,   N-GPN καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM λοβὸν часть   N-ASM τὸν   3588 T-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἥπατος печени   N-GSN σὺν с 4862 PREP τοῖς   3588 T-DPM νεφροῖς почками 3510 N-DPM περιελεῖ удалит 4014 V-FAI-3S αὐτό, его, 846 D-ASN

Пусть священник принесёт в жертву эти части точно так же, как приносят жертву содружества, и сожжёт части животного на алтаре для сожжения приношений,
 
ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM ἀφαιρεῖται отнимает 851 V-PMI-3S ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM τῆς   3588 T-GSF θυσίας жертвы 2378 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN σωτηρίου, спасения, 4992 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN τῆς   3588 T-GSF καρπώσεως. приношений.   N-GSF

но пусть вынесет шкуру бычка, его внутренности, нечистоты и всё мясо, которое на ногах и на голове.
 
καὶ И 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN δέρμα кожу 1192 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM καὶ и 2532 CONJ πᾶσαν всю 3956 A-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM τὴν   3588 T-ASF σάρκα плоть 4561 N-ASF σὺν с 4862 PREP τῇ   3588 T-DSF κεφαλῇ головой 2776 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPN ἀκρωτηρίοις конечностями   N-DPN καὶ и 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF κοιλίᾳ утробу 2836 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF κόπρῳ помёт 2874 N-DSF

Пусть вынесет эти части за пределы стана, туда, где высыпают пепел, положит там эти части на дрова и сожжёт их.
 
καὶ и 2532 CONJ ἐξοίσουσιν вынесут 1627 V-FAI-3P ὅλον всего 3650 A-ASM τὸν   3588 T-ASM μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἔξω вне 1854 ADV τῆς   3588 T-GSF παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF εἰς в 1519 PREP τόπον место 5117 N-ASM καθαρόν, чистое, 2513 A-ASM οὗ где 3739 ADV ἐκχεοῦσιν высыпят 1632 V-FAI-3P τὴν   3588 T-ASF σποδιάν, пепел,   N-ASF καὶ и 2532 CONJ κατακαύσουσιν сожгут 2618 V-FAI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM ἐπὶ на 1909 PREP ξύλων дровах 3586 N-GPN ἐν в 1722 PREP πυρί· огне; 4442 N-DSN ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF ἐκχύσεως россыпи   N-GSF τῆς   3588 T-GSF σποδιᾶς пепла   N-GSF καυθήσεται. будет сожжён. 2545 V-FPI-3S

Может случиться, что весь народ Израиля согрешит, сам того не ведая, и сделает что-нибудь против заповедей Господа, тогда люди будут виновны.
 
Ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ πᾶσα всё 3956 A-NSF συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἀγνοήσῃ незнающее 50 V-AAS-3S ἀκουσίως невольно   ADV καὶ и 2532 CONJ λάθῃ было сокрыто 2990 V-AAS-3S ῥῆμα слово 4487 N-NSN ἐξ от 1537 PREP ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM τῆς   3588 T-GSF συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ποιήσωσιν они сделали 4160 V-AAS-3P μίαν одну 1520 A-ASF ἀπὸ из 575 PREP πασῶν всех 3956 A-GPF τῶν   3588 T-GPF ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM которую 1510 R-NSF οὐ не 3739 PRT-N ποιηθήσεται, сделаешь, 4160 V-FPI-3S καὶ и 2532 CONJ πλημμελήσωσιν, согрешат,   V-AAS-3P

Когда они узнают об этом грехе, то пусть принесут в жертву бычка как приношение за грех всего народа. Пусть приведут бычка к шатру собрания,
 
καὶ и 2532 CONJ γνωσθῇ будет узнан 1097 V-APS-3S αὐτοῖς [у] них 846 D-DPM   1510 T-NSF ἁμαρτία, грех, 266 N-NSF ἣν которым 3739 R-ASF ἥμαρτον согрешили 264 V-AAI-3P ἐν в 1722 PREP αὐτῇ, нём, 846 P-DSF καὶ и 2532 CONJ προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S   1510 T-NSF συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἐκ из 1537 PREP βοῶν быков 1016 N-GPM ἄμωμον безупречного 299 A-ASM περὶ о 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF καὶ и 2532 CONJ προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM παρὰ к 3844 PREP τὰς   3588 T-APF θύρας дверям 2374 N-APF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN

и старейшины народа положат руки на голову бычка перед Господом, а потом заколют его перед Господом.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P οἱ   3588 T-NPM πρεσβύτεροι старейшины 4245 A-NPM τῆς   3588 T-GSF συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF τὰς   3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF αὐτῶν их 846 D-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ σφάξουσιν заколют 4969 V-FAI-3P τὸν   3588 T-ASM μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου. Господом. 2962 N-GSM

Затем помазанный священник должен взять немного крови жертвенного животного и внести её в шатёр собрания и,
 
καὶ И 2532 CONJ εἰσοίσει внесёт 1533 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM   3588 T-NSM χριστὸς помазанник 5547 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF σκηνὴν скинию 4633 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN

обмакнув палец в кровь, семь раз покропить ею у завесы перед Господом.
 
καὶ и 2532 CONJ βάψει обмакнёт 911 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὸν   3588 T-ASM δάκτυλον палец 1147 N-ASM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S ἑπτάκις семь раз 2034 ADV ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM κατενώπιον перед 2714 ADV τοῦ   3588 T-GSN καταπετάσματος завесой 2665 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM ἁγίου· святой; 40 A-GSM

Тогда священник помажет кровью углы алтаря, который находится в шатре собрания, перед Господом. Пусть священник выльет всю остальную кровь бычка у подножия алтаря для сожжения приношений, который стоит у входа в шатёр собрания.
 
καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὰ   3588 T-APN κέρατα рога́ 2768 N-APN τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τῶν   3588 T-GPN θυμιαμάτων благовоний 2368 N-GPN τῆς   3588 T-GSF συνθέσεως, сложения,   N-GSF который 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐνώπιον перед 1799 ADV κυρίου, Господом, 2962 N-GSM который 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ скинии 4633 N-DSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN πᾶν вся 3956 A-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S πρὸς у 4314 PREP τὴν   3588 T-ASF βάσιν ступени 939 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τῶν   3588 T-GPF καρπώσεων приношений   N-GPF τῶν   3588 T-GPF πρὸς у 4314 PREP τῇ   3588 T-DSF θύρᾳ двери́ 2374 N-DSF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN

Пусть он вынет из животного весь жир, который на внутренностях, и сожжёт его на жертвеннике.
 
καὶ И 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN πᾶν весь 3956 A-ASN στέαρ жир   N-NASN περιελεῖ удалит 4014 V-FAI-3S ἀπ᾽ из 575 PREP αὐτοῦ него 846 D-GSN καὶ и 2532 CONJ ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN θυσιαστήριον· жертвенник; 2379 N-ASN

Затем священник должен принести эти части в жертву, как приносят бычка за грех. Только так он очистит людей от греха, и тогда Бог простит израильский народ.
 
καὶ и 2532 CONJ ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S τὸν   3588 T-ASM μόσχον телёнка 3448 N-ASM ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM ἐποίησεν он сделал 4160 V-AAI-3S τὸν   3588 T-ASM μόσχον телёнка 3448 N-ASM τὸν   3588 T-ASM τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας, греха, 266 N-GSF οὕτως так 3779 ADV ποιηθήσεται· сделаешь; 4160 V-FPI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτῶν них 846 D-GPM   3588 T-NSM ἱερεύς, священник, 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀφεθήσεται будет прощён 863 V-FPI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM   1510 T-NSF ἁμαρτία. грех. 266 N-NSF

Пусть священник вынесет бычка за пределы стана и сожжёт его так же, как и первую жертву. Это будет приношением за грехи всей общины.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐξοίσουσιν вынесут 1627 V-FAI-3P τὸν   3588 T-ASM μόσχον телёнка 3448 N-ASM ὅλον всего 3650 A-ASM ἔξω вне 1854 ADV τῆς   3588 T-GSF παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κατακαύσουσιν сожгут 2618 V-FAI-3P τὸν   3588 T-ASM μόσχον, телёнка, 3448 N-ASM ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM κατέκαυσαν [он] сжёг 2618 V-AAI-3P τὸν   3588 T-ASM μόσχον телёнка 3448 N-ASM τὸν   3588 T-ASM πρότερον. прежде. 4386 ADV-C ἁμαρτία Грех 266 N-NSF συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF ἐστιν. он есть. 1510 V-PAI-3S

Если же правитель случайно согрешит и сделает что-нибудь против заповедей Господа Бога, то правитель виновен.
 
Ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ   3588 T-NSM ἄρχων начальник 758 N-NSM ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S καὶ и 2532 CONJ ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S μίαν одну 1520 A-ASF ἀπὸ из 575 PREP πασῶν всех 3956 A-GPF τῶν   3588 T-GPF ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM αὐτῶν, их, 846 D-GPM которую 1510 R-NSF οὐ не 3739 PRT-N ποιηθήσεται, сделаешь, 4160 V-FPI-3S ἀκουσίως невольно   ADV καὶ и 2532 CONJ ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S καὶ и 2532 CONJ πλημμελήσῃ, преступит,   V-AAS-3S

Если он узнает о своём грехе, то пусть приведёт козла, в котором нет никакого изъяна, и это будет его приношением.
 
καὶ и 2532 CONJ γνωσθῇ будет узнан 1097 V-APS-3S αὐτῷ им 846 D-DSM   1510 T-NSF ἁμαρτία, грех, 266 N-NSF ἣν которым 3739 R-ASF ἥμαρτεν согрешил 264 V-2AAI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτῇ, нём, 846 P-DSF καὶ и 2532 CONJ προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S τὸ   3588 T-ASN δῶρον дар 1435 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM χίμαρον козлёнка   N-ASM ἐξ из 1537 PREP αἰγῶν, коз, 137 N-GPM ἄρσεν самца 730 N-NASN ἄμωμον. безупречного. 299 A-ASM

Пусть правитель положит руку на голову козлу и пусть животное будет заколото на том месте, где закалывают приношения, сожжённые перед Господом. Козёл — приношение за грех.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S τὴν   3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM χιμάρου, козлёнка,   N-GSM καὶ и 2532 CONJ σφάξουσιν заколет 4969 V-FAI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM ἐν в 1722 PREP τόπῳ, месте, 5117 N-DSM οὗ где 3739 ADV σφάζουσιν закалывают 4969 V-PAI-3P τὰ   3588 T-APN ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN ἐνώπιον перед 1799 ADV κυρίου· Господом; 2962 N-GSM ἁμαρτία грех 266 N-NSF ἐστίν. он есть. 1510 V-PAI-3S

Священник должен взять на палец кровь приношения за грех и помазать углы алтаря для сожжения приношений, а остатки пусть выльет у подножия алтаря.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ   3588 T-GSN τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας греха 266 N-GSF τῷ   3588 T-DSM δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τὰ   3588 T-APN κέρατα рога́ 2768 N-APN τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τῶν   3588 T-GPN ὁλοκαυτωμάτων· всесожжений; 3646 N-GPN καὶ а 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN πᾶν вся 3956 A-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S παρὰ у 3844 PREP τὴν   3588 T-ASF βάσιν ступени 939 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τῶν   3588 T-GPN ὁλοκαυτωμάτων. всесожжений. 3646 N-GPN

Затем священник сожжёт весь жир козла на алтаре, как сжигают жир жертвы приношения содружества, и так он очистит правителя, и Бог его простит.
 
καὶ И 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN πᾶν весь 3956 A-ASN στέαρ жир   N-NASN αὐτοῦ его 846 D-GSM ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN ὥσπερ как 5618 ADV τὸ   3588 T-ASN στέαρ жир   N-NASN θυσίας жертвы 2378 N-GSF σωτηρίου. спасения. 4992 A-GSN καὶ И 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτοῦ нём 846 D-GSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας греха 266 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S αὐτῷ. ему. 846 D-DSM

Кто-то из простого народа может случайно согрешить и сделать то, что не дозволено Господом.
 
Ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF μία одна 1520 A-NSF ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S ἀκουσίως невольно   ADV ἐκ из 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN μίαν одну 1520 A-ASF ἀπὸ из 575 PREP πασῶν всех 3956 A-GPF τῶν   3588 T-GPF ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM которую 1510 R-NSF οὐ не 3739 PRT-N ποιηθήσεται, сделаешь, 4160 V-FPI-3S καὶ и 2532 CONJ πλημμελήσῃ, преступит,   V-AAS-3S

Если человек узнает о своём грехе, то пусть приведёт козу, в которой нет изъяна, и это будет его приношением за грех.
 
καὶ и 2532 CONJ γνωσθῇ будет узнан 1097 V-APS-3S αὐτῷ им 846 D-DSM   1510 T-NSF ἁμαρτία, грех, 266 N-NSF ἣν которым 3739 R-ASF ἥμαρτεν согрешил 264 V-2AAI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτῇ, нём, 846 P-DSF καὶ и 2532 CONJ οἴσει поведёт 5342 V-FAI-3S χίμαιραν козочку   N-ASF ἐξ из 1537 PREP αἰγῶν, коз, 137 N-GPM θήλειαν самку 2338 A-ASF ἄμωμον, безупречную, 299 A-ASM οἴσει поведёт 5342 V-FAI-3S περὶ за 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας, грех, 266 N-GSF ἧς которым 3739 R-GSF ἥμαρτεν. согрешил. 264 V-2AAI-3S

Положив руку на голову животного, пусть человек заколет его там, где приносят жертву сожжением.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S τὴν   3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN ἁμαρτήματος греху 265 N-GSN αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ σφάξουσιν заколет 4969 V-FAI-3P τὴν   3588 T-ASF χίμαιραν козочку   N-ASF τὴν которая 3588 T-ASF τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας греха 266 N-GSF ἐν в 1722 PREP τόπῳ, месте, 5117 N-DSM οὗ где 3739 ADV σφάζουσιν закалывают 4969 V-PAI-3P τὰ   3588 T-APN ὁλοκαυτώματα. всесожжения. 3646 N-APN

Затем священник должен обмакнуть палец в кровь козы и помазать ею углы алтаря для сожжения приношений, а остальную кровь вылить у подножия алтаря.
 
καὶ И 2532 CONJ λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN αὐτῆς её 846 P-GSF τῷ   3588 T-DSM δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὰ   3588 T-APN κέρατα рога́ 2768 N-APN τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τῶν   3588 T-GPN ὁλοκαυτωμάτων· всесожжений; 3646 N-GPN καὶ и 2532 CONJ πᾶν вся 3956 A-ASN τὸ   3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN αὐτῆς её 846 P-GSF ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S παρὰ у 3844 PREP τὴν   3588 T-ASF βάσιν ступени 939 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου. жертвенника. 2379 N-GSN

Пусть священник принесёт в жертву весь жир козы, как приносят в жертву жир от приношений содружества, сожжёт его на алтаре как приятное благоухание Господу, и так очистит того человека, и Бог простит его.
 
καὶ И 2532 CONJ πᾶν весь 3956 A-ASN τὸ   3588 T-ASN στέαρ жир   N-NASN περιελεῖ, удалит, 4014 V-FAI-3S ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM περιαιρεῖται снимается 4014 V-PPI-3S στέαρ жир   N-NASN ἀπὸ с 575 PREP θυσίας жертвы 2378 N-GSF σωτηρίου, спасения, 4992 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN εἰς в 1519 PREP ὀσμὴν запах 3744 N-ASF εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM καὶ И 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτοῦ нём 846 D-GSM   3588 T-NSM ἱερεύς, священник, 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S αὐτῷ. ему. 846 D-DSM

Если тот человек жертвует ягнёнка как приношение за грех, то пусть приведёт овцу, в которой нет изъяна.
 
ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ πρόβατον овцу 4263 N-ASN προσενέγκῃ он принёс бы 4374 V-AAS-3S τὸ которая 3588 T-ASN δῶρον дар 1435 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM εἰς в 1519 PREP ἁμαρτίαν, грех, 266 N-ASF θῆλυ самку 2338 A-ASN ἄμωμον безупречную 299 A-ASM προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S αὐτό. её. 846 D-ASN

Положив руку на голову животного, пусть заколет его как приношение за грех на том месте, где закалывают приношения сожжением.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S τὴν   3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας, греха, 266 N-GSF καὶ и 2532 CONJ σφάξουσιν заколет 4969 V-FAI-3P αὐτὸ её 846 D-ASN ἐν в 1722 PREP τόπῳ, месте, 5117 N-DSM οὗ где 3739 ADV σφάζουσιν закалывают 4969 V-PAI-3P τὰ   3588 T-APN ὁλοκαυτώματα. всесожжения. 3646 N-APN

Затем священник должен взять на палец немного крови приношения за грех и помазать ею углы жертвенника в приношение сожжением, а всю остальную кровь овцы вылить у подножия жертвенника.
 
καὶ И 2532 CONJ λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ   3588 T-GSN τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας греха 266 N-GSF τῷ   3588 T-DSM δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὰ   3588 T-APN κέρατα рога́ 2768 N-APN τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τῆς   3588 T-GSF ὁλοκαυτώσεως· всесожжения;   N-GSF καὶ а 2532 CONJ πᾶν вся 3956 A-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSN τὸ   3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S παρὰ у 3844 PREP τὴν   3588 T-ASF βάσιν ступени 939 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τῆς   3588 T-GSF ὁλοκαυτώσεως. всесожжения.   N-GSF

Пусть священник принесёт в жертву весь жир овцы, как приносят в жертву жир ягнёнка при приношениях содружества. Пусть священник сожжёт его на жертвеннике как любое приношение огнём Господу. Так священник очистит этого человека от совершённого им греха, и Бог простит того человека.
 
καὶ И 2532 CONJ πᾶν весь 3956 A-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSN τὸ   3588 T-ASN στέαρ жир   N-NASN περιελεῖ, удалит, 4014 V-FAI-3S ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM περιαιρεῖται снимается 4014 V-PPI-3S στέαρ жир   N-NASN προβάτου овцы́ 4263 N-GSN ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF θυσίας жертвы 2378 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN σωτηρίου, спасения, 4992 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S αὐτὸ его 846 D-ASN   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN κυρίου. Господу. 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτοῦ нём 846 D-GSN   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM περὶ о 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας, грехе, 266 N-GSF ἧς которым 3739 R-GSF ἥμαρτεν, согрешил, 264 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S αὐτῷ. ему. 846 D-DSM



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.