1 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2 Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S κυρίου Господом 2962 N-GSM ἀκουσίως невольно ADV
προσταγμάτων заповедей N-GPN
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S ποιεῖν, делать, 4160 V-PAN ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S
3 ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM κεχρισμένος помазанный 5548 V-RPPNS ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S ἁμαρτεῖν, погубить, 264 V-AAN προσάξει принесёт 4317 V-FAI-3S ἥμαρτεν, согрешил, 264 V-2AAI-3S μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἄμωμον безупречного 299 A-ASM
4 προσάξει [пусть] принесёт 4317 V-FAI-3S μόσχον телёнка 3448 N-ASM μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN κυρίου Господом 2962 N-GSM ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S κεφαλὴν голову 2776 N-ASF μόσχου телёнка 3448 N-GSM κυρίου Господом 2962 N-GSM σφάξει заколет 4969 V-FAI-3S μόσχον телёнка 3448 N-ASM κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
5 λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM χριστὸς помазанник 5547 N-NSM τετελειωμένος сделанный совершенным 5048 V-RPPNS χεῖρας [в] ру́ки 5495 N-APF μόσχου телёнка 3448 N-GSM εἰσοίσει внесёт 1533 V-FAI-3S μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
6 βάψει обмакнёт 911 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM δάκτυλον палец 1147 N-ASM προσρανεῖ брызнет V-FAI-3S
ἑπτάκις семь раз 2034 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM καταπέτασμα завесой 2665 N-ASN
7 ἐπιθήσει приложит 2007 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN θυμιάματος каждения 2368 N-GSN συνθέσεως сложения N-GSF
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN μόσχου телёнка 3448 N-GSM ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN ὁλοκαυτωμάτων, всесожжений, 3646 N-GPN μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN
8 στέαρ жир N-NASN
μόσχου телёнка 3448 N-GSM περιελεῖ удалит 4014 V-FAI-3S στέαρ жир N-NASN
κατακαλύπτον покрывающий 2619 V-PAPAS ἐνδόσθια внутренности N-NAPN
στέαρ жир N-NASN
ἐνδοσθίων внутренностях N-GPN
9 στέαρ жир N-NASN
μηρίων, телёнке, N-GPN
λοβὸν часть N-ASM
ἥπατος печени N-GSN
νεφροῖς почками 3510 N-DPM περιελεῖ удалит 4014 V-FAI-3S
10 τρόπον образом 5158 N-ASM ἀφαιρεῖται отнимает 851 V-PMI-3S μόσχου телёнка 3448 N-GSM σωτηρίου, спасения, 4992 A-GSN ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN καρπώσεως. приношений. N-GSF
11 μόσχου телёнка 3448 N-GSM κεφαλῇ головой 2776 N-DSF ἀκρωτηρίοις конечностями N-DPN
12 ἐξοίσουσιν вынесут 1627 V-FAI-3P μόσχον телёнка 3448 N-ASM παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF καθαρόν, чистое, 2513 A-ASM ἐκχεοῦσιν высыпят 1632 V-FAI-3P σποδιάν, пепел, N-ASF
κατακαύσουσιν сожгут 2618 V-FAI-3P ἐκχύσεως россыпи N-GSF
σποδιᾶς пепла N-GSF
καυθήσεται. будет сожжён. 2545 V-FPI-3S
13 συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἀγνοήσῃ незнающее 50 V-AAS-3S ἀκουσίως невольно ADV
λάθῃ было сокрыто 2990 V-AAS-3S συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF ποιήσωσιν они сделали 4160 V-AAS-3P ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ποιηθήσεται, сделаешь, 4160 V-FPI-3S πλημμελήσωσιν, согрешат, V-AAS-3P
14 γνωσθῇ будет узнан 1097 V-APS-3S ἥμαρτον согрешили 264 V-AAI-3P προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἄμωμον безупречного 299 A-ASM προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN
15 ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P πρεσβύτεροι старейшины 4245 A-NPM συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF μόσχου телёнка 3448 N-GSM κυρίου Господом 2962 N-GSM σφάξουσιν заколют 4969 V-FAI-3P μόσχον телёнка 3448 N-ASM κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
16 εἰσοίσει внесёт 1533 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM χριστὸς помазанник 5547 N-NSM μόσχου телёнка 3448 N-GSM μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
17 βάψει обмакнёт 911 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM δάκτυλον палец 1147 N-ASM μόσχου телёнка 3448 N-GSM ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S ἑπτάκις семь раз 2034 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM κατενώπιον перед 2714 ADV καταπετάσματος завесой 2665 N-GSN
18 ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN θυμιαμάτων благовоний 2368 N-GPN συνθέσεως, сложения, N-GSF
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN καρπώσεων приношений N-GPF
μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN
19 στέαρ жир N-NASN
περιελεῖ удалит 4014 V-FAI-3S ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S θυσιαστήριον· жертвенник; 2379 N-ASN
20 ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S μόσχον телёнка 3448 N-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM ἐποίησεν он сделал 4160 V-AAI-3S μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἁμαρτίας, греха, 266 N-GSF ποιηθήσεται· сделаешь; 4160 V-FPI-3S ἐξιλάσεται помолится V-FMI-3S
ἱερεύς, священник, 2409 N-NSM ἀφεθήσεται будет прощён 863 V-FPI-3S
21 ἐξοίσουσιν вынесут 1627 V-FAI-3P μόσχον телёнка 3448 N-ASM παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF κατακαύσουσιν сожгут 2618 V-FAI-3P μόσχον, телёнка, 3448 N-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM κατέκαυσαν [он] сжёг 2618 V-AAI-3P μόσχον телёнка 3448 N-ASM πρότερον. прежде. 4386 ADV-C συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF ἐστιν. он есть. 1510 V-PAI-3S
22 ἄρχων начальник 758 N-NSM ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ποιηθήσεται, сделаешь, 4160 V-FPI-3S ἀκουσίως невольно ADV
ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S πλημμελήσῃ, преступит, V-AAS-3S
23 γνωσθῇ будет узнан 1097 V-APS-3S ἥμαρτεν согрешил 264 V-2AAI-3S προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S χίμαρον козлёнка N-ASM
ἄμωμον. безупречного. 299 A-ASM
24 ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S κεφαλὴν голову 2776 N-ASF χιμάρου, козлёнка, N-GSM
σφάξουσιν заколет 4969 V-FAI-3P σφάζουσιν закалывают 4969 V-PAI-3P ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN κυρίου· Господом; 2962 N-GSM ἐστίν. он есть. 1510 V-PAI-3S
25 ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN ὁλοκαυτωμάτων· всесожжений; 3646 N-GPN ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN ὁλοκαυτωμάτων. всесожжений. 3646 N-GPN
26 στέαρ жир N-NASN
ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN στέαρ жир N-NASN
σωτηρίου. спасения. 4992 A-GSN ἐξιλάσεται помолится V-FMI-3S
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S
27 ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S ἀκουσίως невольно ADV
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ποιηθήσεται, сделаешь, 4160 V-FPI-3S πλημμελήσῃ, преступит, V-AAS-3S
28 γνωσθῇ будет узнан 1097 V-APS-3S ἥμαρτεν согрешил 264 V-2AAI-3S οἴσει поведёт 5342 V-FAI-3S χίμαιραν козочку N-ASF
ἄμωμον, безупречную, 299 A-ASM οἴσει поведёт 5342 V-FAI-3S ἁμαρτίας, грех, 266 N-GSF ἥμαρτεν. согрешил. 264 V-2AAI-3S
29 ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S κεφαλὴν голову 2776 N-ASF ἁμαρτήματος греху 265 N-GSN σφάξουσιν заколет 4969 V-FAI-3P χίμαιραν козочку N-ASF
σφάζουσιν закалывают 4969 V-PAI-3P ὁλοκαυτώματα. всесожжения. 3646 N-APN
30 λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN ὁλοκαυτωμάτων· всесожжений; 3646 N-GPN ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S θυσιαστηρίου. жертвенника. 2379 N-GSN
31 στέαρ жир N-NASN
περιελεῖ, удалит, 4014 V-FAI-3S τρόπον образом 5158 N-ASM περιαιρεῖται снимается 4014 V-PPI-3S στέαρ жир N-NASN
σωτηρίου, спасения, 4992 A-GSN ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM ἐξιλάσεται помолится V-FMI-3S
ἱερεύς, священник, 2409 N-NSM ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S
32 προσενέγκῃ он принёс бы 4374 V-AAS-3S ἁμαρτίαν, грех, 266 N-ASF ἄμωμον безупречную 299 A-ASM προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S
33 ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S κεφαλὴν голову 2776 N-ASF ἁμαρτίας, греха, 266 N-GSF σφάξουσιν заколет 4969 V-FAI-3P σφάζουσιν закалывают 4969 V-PAI-3P ὁλοκαυτώματα. всесожжения. 3646 N-APN
34 λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN ὁλοκαυτώσεως· всесожжения; N-GSF
ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN ὁλοκαυτώσεως. всесожжения. N-GSF
35 στέαρ жир N-NASN
περιελεῖ, удалит, 4014 V-FAI-3S τρόπον образом 5158 N-ASM περιαιρεῖται снимается 4014 V-PPI-3S στέαρ жир N-NASN
προβάτου овцы́ 4263 N-GSN σωτηρίου, спасения, 4992 A-GSN ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN κυρίου. Господу. 2962 N-GSM ἐξιλάσεται помолится V-FMI-3S
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἁμαρτίας, грехе, 266 N-GSF ἥμαρτεν, согрешил, 264 V-2AAI-3S ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Левит, Пятикнижие Моисея, 4 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.