Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Левит 16 Левит 16 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
τελευτῆσαι умереть 5053 V-AAN
τοὺς   3588 T-APM
δύο двух 1417 A-NUI
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ααρων Аарона 2 N-PRI
ἐν когда 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
προσάγειν приносить 4317 V-PAN
αὐτοὺς им 846 P-APM
πῦρ огонь 4442 N-ASN
ἀλλότριον чужой 245 A-ASM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐτελεύτησαν погибли 5053 V-AAI-3P
2
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
πρὸς к 4314 PREP
Ααρων Аарону 2 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
ἀδελφόν брату 80 N-ASM
σου твоему 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
εἰσπορευέσθω входит 1531 V-PMD-3S
πᾶσαν [во] всякий 3956 A-ASF
ὥραν час 5610 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον святое 40 A-ASN
ἐσώτερον внутреннее 2082 A-ASN-C
τοῦ   3588 T-GSN
καταπετάσματος завесы 2665 N-GSN
εἰς против 1519 PREP
πρόσωπον лица́ 4383 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
ἱλαστηρίου, золотой крышки, 2435 N-GSN
которая 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐπὶ над 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κιβωτοῦ ковчегом 2787 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀποθανεῖται· умрёт; 599 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
νεφέλῃ облаке 3507 N-DSF
ὀφθήσομαι буду сделан видим 3700 V-FPI-1S
ἐπὶ над 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἱλαστηρίου. золотой крышкой. 2435 N-GSN
3
οὕτως Так 3779 ADV
εἰσελεύσεται будет входить 1525 V-FDI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον· святое; 40 A-ASN
ἐν с 1722 PREP
μόσχῳ телёнком 3448 N-DSM
ἐκ из 1537 PREP
βοῶν быков 1016 N-GPM
περὶ о 4012 PREP
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
κριὸν бараном   N-ASM
εἰς на 1519 PREP
ὁλοκαύτωμα· всесожжение. 3646 N-ASN
4
καὶ И 2532 CONJ
χιτῶνα хитон 5509 N-ASM
λινοῦν льняной   A-ASM
ἡγιασμένον освящённый 37 V-RPP-NSN
ἐνδύσεται, [да] оденет, 1746 V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
περισκελὲς нижнее бельё   A-ASN
λινοῦν льняное   A-ASM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
χρωτὸς теле 5559 N-GSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ζώνῃ пояс 2223 N-DSF
λινῇ льняной   A-DSF
ζώσεται опояшет 2224 V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
κίδαριν кидар   N-ASF
λινῆν льняной   A-ASF
περιθήσεται· [да] повяжет; 4060 V-FMI-3S
ἱμάτια одежды 2440 N-NPN
ἅγιά святые 40 A-NPN
ἐστιν, они есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S
ὕδατι водой 5204 N-DSN
πᾶν всё 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐνδύσεται оденет 1746 V-FMI-3S
αὐτά. их. 846 D-APN
5
καὶ И 2532 CONJ
παρὰ у 3844 PREP
τῆς   3588 T-GSF
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
δύο двух 1417 A-NUI
χιμάρους козлов   N-APM
ἐξ из 1537 PREP
αἰγῶν коз 137 N-GPM
περὶ о 4012 PREP
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
κριὸν барана   N-ASM
ἕνα одного 1520 A-ASM
εἰς во 1519 PREP
ὁλοκαύτωμα. всесожжение. 3646 N-ASN
6
καὶ И 2532 CONJ
προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ нём 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου доме 3624 N-GSM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
7
καὶ И 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
τοὺς   3588 T-APM
δύο двух 1417 A-NUI
χιμάρους козлов   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
στήσει поставит 2476 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
παρὰ у 3844 PREP
τὴν   3588 T-ASF
θύραν двери́ 2374 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
8
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
δύο двух 1417 A-NUI
χιμάρους козлов   N-APM
κλῆρον жребий 2819 N-ASM
ἕνα один 1520 A-ASM
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
κλῆρον жребий 2819 N-ASM
ἕνα один 1520 A-ASM
τῷ   3588 T-DSM
ἀποπομπαίῳ. отпусканию.   A-DSM
9
καὶ И 2532 CONJ
προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
χίμαρον, козла,   N-ASM
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐπῆλθεν простёрся 1904 V-2AAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
  3588 T-NSM
κλῆρος жребий 2819 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
προσοίσει принесёт 4374 V-FAI-3S
περὶ о 4012 PREP
ἁμαρτίας· грехе; 266 N-GSF
10
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
χίμαρον, козла,   N-ASM
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐπῆλθεν простёрся 1904 V-2AAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
  3588 T-NSM
κλῆρος жребий 2819 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀποπομπαίου, отпускания,   A-GSM
στήσει поставит 2476 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ζῶντα живым 2198 V-PAPAS
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐξιλάσασθαι помолиться   V-AMN
ἐπ᾽ относительно 1909 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
ἀποστεῖλαι послать 649 V-AAN
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἀποπομπήν· отпускание;   N-ASF
ἀφήσει [да] отпустит 863 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον. пустыню. 2048 N-ASF
11
καὶ И 2532 CONJ
προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
τὸν   3588 T-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μόνον только 3440 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ нём 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου [относительно] до́ма 3624 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
σφάξει заколет 4969 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
τὸν   3588 T-ASM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
12
καὶ И 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-ASN
πυρεῖον кадильницу   N-NASN
πλῆρες полную 4134 A-ASN
ἀνθράκων углей 440 N-GPM
πυρὸς огня 4442 N-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN
τοῦ которого 3588 T-GSN
ἀπέναντι перед 561 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πλήσει [да] наполнит   V-FAI-3S
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
θυμιάματος каждения 2368 N-GSN
συνθέσεως смеси   N-GSF
λεπτῆς мелкой 3016 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰσοίσει внесёт 1533 V-FAI-3S
ἐσώτερον [во] внутреннее 2082 A-ASN-C
τοῦ   3588 T-GSN
καταπετάσματος завесы 2665 N-GSN
13
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πῦρ огонь 4442 N-ASN
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
καλύψει покроет 2572 V-FAI-3S
  1510 T-NSF
ἀτμὶς дым 822 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSN
θυμιάματος каждения 2368 N-GSN
τὸ   3588 T-ASN
ἱλαστήριον золотую крышку 2435 N-ASN
τὸ которая 3588 T-ASN
ἐπὶ над 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPN
μαρτυρίων, свидетельством, 3142 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀποθανεῖται. умрёт. 599 V-FDI-3S
14
καὶ И 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
μόσχου телёнка 3448 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἱλαστήριον золотую крышку 2435 N-ASN
κατὰ на 2596 PREP
ἀνατολάς· восток; 395 N-APF
κατὰ перед 2596 PREP
πρόσωπον лицом 4383 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
ἱλαστηρίου золотой крышки 2435 N-GSN
ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S
ἑπτάκις семь раз 2034 ADV
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τῷ   3588 T-DSM
δακτύλῳ. пальцем. 1147 N-DSM
15
καὶ И 2532 CONJ
σφάξει [да] заколет 4969 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
χίμαρον козла   N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
τὸν которого 3588 T-ASM
περὶ о 4012 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσοίσει [да] внесёт 1533 V-FAI-3S
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐσώτερον [во] внутреннее 2082 A-ASN-C
τοῦ   3588 T-GSN
καταπετάσματος завесы 2665 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
μόσχου, телёнка, 3448 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἱλαστήριον золотую крышку 2435 N-ASN
κατὰ на 2596 PREP
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
ἱλαστηρίου золотой крышки 2435 N-GSN
16
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον святой 40 A-ASN
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPF
ἀκαθαρσιῶν нечистот 167 N-GPF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ἀδικημάτων несправедливости 92 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
περὶ о 4012 PREP
πασῶν всех 3956 A-GPF
τῶν   3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехах 266 N-GPF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὕτω так 3778 ADV
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τῇ   3588 T-DSF
σκηνῇ скинии 4633 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
τῇ   3588 T-DSF
ἐκτισμένῃ сделанное 2936 V-XPP-DSF
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τῆς   3588 T-GSF
ἀκαθαρσίας нечистоты 167 N-GSF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
17
καὶ И 2532 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
σκηνῇ скинии 4633 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
εἰσπορευομένου входящего 1531 V-PMPGS
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐξιλάσασθαι помолиться   V-AMN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἁγίῳ, святом, 40 A-DSN
ἕως пока 2193 ADV
ἂν   302 PRT
ἐξέλθῃ· выйдет; 1831 V-2AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ нём 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου [относительно] до́ма 3624 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
περὶ о 4012 PREP
πάσης всём 3956 A-GSF
συναγωγῆς собрании 4864 N-GSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
18
καὶ И 2532 CONJ
ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвеннику 2379 N-ASN
τὸ который 3588 T-ASN
ὂν есть 3739 V-PAP-NSN
ἀπέναντι перед 561 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
ἐπ᾽ при 1909 PREP
αὐτοῦ· нём; 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
μόσχου телёнка 3448 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
χιμάρου козла   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
κέρατα рога́ 2768 N-APN
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
19
καὶ и 2532 CONJ
ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τῷ   3588 T-DSM
δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM
ἑπτάκις семь раз 2034 ADV
καὶ и 2532 CONJ
καθαριεῖ очистит 2511 V-FAI-3S-ATT
αὐτὸ его 846 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἁγιάσει освятит 37 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPF
ἀκαθαρσιῶν нечистот 167 N-GPF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
20
καὶ И 2532 CONJ
συντελέσει завершит 4931 V-FAI-3S
ἐξιλασκόμενος молящийся   V-PMPP-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον [о] святилище 40 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν [о] шатре 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον, жертвеннике, 2379 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
περὶ относительно 4012 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἱερέων священников 2409 N-GPM
καθαριεῖ· очистит; 2511 V-FAI-3S-ATT
καὶ и 2532 CONJ
προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
χίμαρον козла   N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ζῶντα. живущего. 2198 V-PAPAS
21
καὶ И 2532 CONJ
ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
χιμάρου козла   N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ζῶντος живущего 2198 V-PAPGS
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαγορεύσει исповедует   V-FAI-3S
ἐπ᾽ над 1909 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἀνομίας беззакония 458 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἀδικίας неправедности 93 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S
αὐτὰς их 846 P-APF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
χιμάρου козла   N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ζῶντος живущего 2198 V-PAPGS
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαποστελεῖ отпустит 1821 V-FAI-3S
ἐν в 1722 PREP
χειρὶ руке 5495 N-DSF
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἑτοίμου готового 2092 A-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον· пустыню; 2048 N-ASF
22
καὶ и 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
χίμαρος козёл   N-NSM
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM
τὰς   3588 T-APF
ἀδικίας неправедности 93 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
ἄβατον, непроходимую,   A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαποστελεῖ отпустит 1821 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
χίμαρον козла   N-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον. пустыню. 2048 N-ASF
23
καὶ И 2532 CONJ
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν шатёр 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκδύσεται снимет 1562 V-FMI-3S
τὴν   3588 T-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
λινῆν, льняную,   A-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἐνεδεδύκει одел 1746 V-YAI-3S
εἰσπορευομένου входящего 1531 V-PMPGS
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον, святое, 40 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἀποθήσει отложит 659 V-FAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐκεῖ. там. 1563 ADV
24
καὶ И 2532 CONJ
λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὕδατι водой 5204 N-DSN
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ святом 40 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐνδύσεται [да] оденет 1746 V-FMI-3S
τὴν   3588 T-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὁλοκάρπωμα всесожжение   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ὁλοκάρπωμα все плоды   N-NASN
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
περὶ относительно 4012 PREP
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
περὶ относительно 4012 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
περὶ относительно 4012 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
ὡς как [и] 5613 ADV
περὶ относительно 4012 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἱερέων. священников. 2409 N-GPM
25
καὶ И 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
στέαρ жир   N-NASN
τὸ который 3588 T-ASN
περὶ о 4012 PREP
τῶν   3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехах 266 N-GPF
ἀνοίσει [да] вознесёт 399 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον. жертвенник. 2379 N-ASN
26
καὶ И 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἐξαποστέλλων отпустивший 1821 V-PAPNS
τὸν   3588 T-ASM
χίμαρον козла   N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
διεσταλμένον отделённого   V-YPP-ASM
εἰς на 1519 PREP
ἄφεσιν освобождение 859 N-ASF
πλυνεῖ омывающий 4150 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὕδατι водой 5204 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этих 5023 D-APN
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
παρεμβολήν. становище. 3925 N-ASF
27
καὶ И 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
χίμαρον козла   N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας, грехе, 266 N-GSF
ὧν которых 3739 R-GPM
τὸ   3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
εἰσηνέχθη принесётся 1533 V-API-3S
ἐξιλάσασθαι помолиться   V-AMN
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἁγίῳ, святом [месте], 40 A-DSN
ἐξοίσουσιν вынесут 1627 V-FAI-3P
αὐτὰ их 846 D-APN
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
κατακαύσουσιν сожгут 2618 V-FAI-3P
αὐτὰ их 846 D-APN
ἐν в 1722 PREP
πυρί, огне, 4442 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
δέρματα кожи 1192 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κρέα мясо 2907 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
κόπρον помёт 2874 N-ASF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
28
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κατακαίων сжигающий 2618 V-PAPNS
αὐτὰ их 846 D-APN
πλυνεῖ омывающий 4150 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὕδατι водой 5204 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
παρεμβολήν. становище. 3925 N-ASF
29
Καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τοῦτο это 5124 D-NSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον· вечное; 166 A-NSN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
μηνὶ месяц 3376 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
ἑβδόμῳ седьмой 1442 A-DSM
δεκάτῃ [в] десятый [день] 1182 A-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
ταπεινώσατε сми́рите 5013 V-AAD-2P
τὰς   3588 T-APF
ψυχὰς ду́ши 5590 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε, сделаете, 4160 V-FAI-2P
  3588 T-NSM
αὐτόχθων коренной житель   A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
προσήλυτος пришелец 4339 N-NSM
  3588 T-NSM
προσκείμενος находящийся   V-PMPP-NSM
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν. вас. 5213 P-2DP
30
ἐν В 1722 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ταύτῃ этот 3778 D-DSF
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
καθαρίσαι очистить 2511 V-AAN
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀπὸ от 575 PREP
πασῶν всех 3956 A-GPF
τῶν   3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
καθαρισθήσεσθε. [да] очиститесь. 2511 V-FPI-2P
31
σάββατα субботы 4521 N-APN
σαββάτων суббот 4521 N-GPN
ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF
αὕτη это 846 D-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
ταπεινώσετε сми́рите 5013 V-FAI-2P
τὰς   3588 T-APF
ψυχὰς ду́ши 5590 N-APF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον. вечное. 166 A-NSN
32
ἐξιλάσεται Помолится   V-FMI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεύς, священник, 2409 N-NSM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
χρίσωσιν помазал 5548 V-AAS-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ὃν которого 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
τελειώσουσιν сделает совершенными 5048 V-FAI-3P
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἱερατεύειν священнодействовать 2407 V-PAN
μετὰ после 3326 PREP
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐνδύσεται [да] оденет 1746 V-FMI-3S
τὴν   3588 T-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
λινῆν, льняную,   A-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
ἁγίαν, святую, 40 A-ASF
33
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον [о] святое 40 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
ἁγίου святого 40 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν [о] шатре 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον [о] жертвеннике 2379 N-ASN
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
περὶ о 4012 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἱερέων священниках 2409 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
περὶ о 4012 PREP
πάσης всей 3956 A-GSF
συναγωγῆς синагоге 4864 N-GSF
ἐξιλάσεται. помолится.   V-FMI-3S
34
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τοῦτο это 5124 D-NSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον вечное 166 A-NSN
ἐξιλάσκεσθαι искупить [вину]   V-PMPN
περὶ за 4012 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
πασῶν всех 3956 A-GPF
τῶν   3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
ἅπαξ однажды 530 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
ἐνιαυτοῦ [в] год 1763 N-GSM
ποιηθήσεται, сделаешь, 4160 V-FPI-3S
καθάπερ как 2509 ADV
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Левит, Пятикнижие Моисея, 16 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.