Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Левит 23 Левит 23 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Αἱ   3588 T-NPF
ἑορταὶ Праздники 1859 N-NPF
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
ἃς которые 3739 R-APF
καλέσετε назовёте 2564 V-FAI-2P
αὐτὰς их 846 P-APF
κλητὰς избранные 2822 A-APF
ἁγίας, святые, 40 A-GSF
αὗταί эти 3778 D-NPF
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
ἑορταί праздники 1859 N-NPF
μου. Мои. 3450 P-1GS
3
ἓξ Шесть 1803 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
ἔργα, дела́, 2041 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
σάββατα субботы 4521 N-APN
ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF
κλητὴ избранная 2822 A-NSF
ἁγία святая 40 A-NSF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσεις· сделаешь; 4160 V-FAI-2S
σάββατά субботы 4521 N-APN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
κατοικίᾳ селении 2733 N-DSF
ὑμῶν. вашем. 5216 P-2GP
4
Αὗται Эти 3778 D-NPF
αἱ   3588 T-NPF
ἑορταὶ праздники 1859 N-NPF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
κληταὶ избранные 2822 A-NPF
ἅγιαι, святые, 40 A-NPF
ἃς которые 3739 R-APF
καλέσετε назовёте 2564 V-FAI-2P
αὐτὰς их 846 P-APF
ἐν во 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
καιροῖς времена 2540 N-DPM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
5
ἐν В 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
πρώτῳ первый 4413 A-DSMS
μηνὶ месяц 3376 N-DSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ четырнадцатый 5065 A-NSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
τῶν   3588 T-GPM
ἑσπερινῶν вечерами 2073 A-GPM
πάσχα пасха 3957 ARAM
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
6
καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
πεντεκαιδεκάτῃ пятнадцатый 4003 A-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τούτου этого 5127 D-GSM
ἑορτὴ праздник 1859 N-NSF
τῶν   3588 T-GPM
ἀζύμων опресноков 106 A-GPN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ἄζυμα опресноки 106 A-NPN
ἔδεσθε. будете есть. 2068 V-FMI-2P
7
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἡμέρα [в] день 2250 N-NSF
  1510 T-NSF
πρώτη первый 4413 A-NSF-S
κλητὴ избранная 2822 A-NSF
ἁγία святая 40 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
λατρευτὸν рабочее   A-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε· сделаете; 4160 V-FAI-2P
8
καὶ и 2532 CONJ
προσάξετε принесёшь 4317 V-FAI-2P
ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας· дней; 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἑβδόμη седьмой 1442 A-NSF
ἡμέρα день 2250 N-NSF
κλητὴ избранная 2822 A-NSF
ἁγία святая 40 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
λατρευτὸν рабочее   A-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε. сделаете. 4160 V-FAI-2P
9
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
10
Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Ὅταν Когда 3752 CONJ
εἰσέλθητε войдёте 1525 V-2AAS-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δίδωμι даю 1325 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
θερίζητε пожнёте 2325 V-PAS-2P
τὸν   3588 T-ASM
θερισμὸν жатву 2326 N-ASM
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οἴσετε принесёте 5342 V-FAI-2P
δράγμα сноп   N-NASN
ἀπαρχὴν начатком 536 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
θερισμοῦ жатвы 2326 N-GSM
ὑμῶν вашей 5216 P-2GP
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἱερέα· священнику; 2409 N-ASM
11
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
δράγμα сноп   N-NASN
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
δεκτὸν приятный 1184 A-ASM
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
τῇ   3588 T-DSF
ἐπαύριον [на] следующий день 1887 ADV
τῆς   3588 T-GSF
πρώτης первой [субботы] 4413 A-GSF-S
ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
  3588 T-NSM
ἱερεύς. священник. 2409 N-NSM
12
καὶ И 2532 CONJ
ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
который 1510 R-DSF
ἂν   302 PRT
φέρητε вы приносили 5342 V-PAS-2P
τὸ   3588 T-ASN
δράγμα, сноп,   N-NASN
πρόβατον барана 4263 N-ASN
ἄμωμον [в жертву] безупречного 299 A-ASM
ἐνιαύσιον однолетнего   A-NSN
εἰς во 1519 PREP
ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
13
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSN
δύο две 1417 A-NUI
δέκατα десятых [частей] 1182 A-NPN
σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF
ἀναπεποιημένης пшеничной   V-XPP-GSF
ἐν в 1722 PREP
ἐλαίῳ масле, 1637 N-DSN
θυσία жертва 2378 N-NSF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
ὀσμὴ запах 3744 N-NSF
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF
κυρίῳ Господу, 2962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
σπονδὴν возлияние   N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSN
τὸ   3588 T-NSN
τέταρτον четвёртую [часть] 5067 A-NSN
τοῦ   3588 T-GSN
ειν ина 1722
οἴνου. вина́. 3631 N-GSM
14
καὶ А 2532 CONJ
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πεφρυγμένα жаренные   V-XPP-APN
χίδρα зёрна   N-APN
νέα новые 3501 A-APN
οὐ не 3739 PRT-N
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
ἕως до 2193 ADV
εἰς в 1519 PREP
αὐτὴν тот же 846 P-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ταύτην, этот, 3778 D-ASF
ἕως пока 2193 ADV
ἂν уже́ 302 PRT
προσενέγκητε принесёте 4374 V-AAS-2P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
τὰ   3588 T-APN
δῶρα дары 1435 N-APN
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ὑμῶν· вашему; 5216 P-2GP
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον вечное 166 A-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
κατοικίᾳ селении 2733 N-DSF
ὑμῶν. вашем. 5216 P-2GP
15
Καὶ И 2532 CONJ
ἀριθμήσετε [да] исчислите 705 V-FAI-2P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἐπαύριον следующего дня 1887 ADV
τῶν   3588 T-GPN
σαββάτων, суббот, 4521 N-GPN
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας, дня, 2250 N-GSF
ἧς [в] который 3739 R-GSF
ἂν   302 PRT
προσενέγκητε принесёте 4374 V-AAS-2P
τὸ   3588 T-ASN
δράγμα сноп   N-NASN
τοῦ   3588 T-GSN
ἐπιθέματος, возложения,   N-GSN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἑβδομάδας седмиц   N-APF
ὁλοκλήρους· целых; 3648 A-APF
16
ἕως до 2193 ADV
τῆς   3588 T-GSF
ἐπαύριον следующего дня 1887 ADV
τῆς   3588 T-GSF
ἐσχάτης далёкого 2078 A-GSF
ἑβδομάδος седмиц   N-GSF
ἀριθμήσετε [да] исчислите 705 V-FAI-2P
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
προσοίσετε принесёте 4374 V-FAI-2P
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
νέαν новую 3501 A-ASF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
17
ἀπὸ От 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κατοικίας обитания 2733 N-GSF
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
προσοίσετε принесёте 4374 V-FAI-2P
ἄρτους хлебы 740 N-APM
ἐπίθεμα, возложения,   N-NASN
δύο два 1417 A-NUI
ἄρτους· хлеба; 740 N-APM
ἐκ из 1537 PREP
δύο двух 1417 A-NUI
δεκάτων десятых [частей] 1182 A-GPN
σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF
ἔσονται, они будут, 1510 V-FDI-3P
ἐζυμωμένοι квашеные 2220 V-XPP-NPM
πεφθήσονται [да] испекутся   V-FPI-3P
πρωτογενημάτων [от] начатков   N-GPN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
18
καὶ И 2532 CONJ
προσάξετε приведёшь 4317 V-FAI-2P
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἄρτων хлебами 740 N-GPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἀμνοὺς ягнят 286 N-APM
ἀμώμους безупречных 299 A-APM
ἐνιαυσίους однолетних   A-APM
καὶ и 2532 CONJ
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
ἕνα одного 1520 A-ASM
ἐκ из 1537 PREP
βουκολίου ста́да   N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
κριοὺς барана   N-APM
δύο два 1417 A-NUI
ἀμώμους безупречными 299 A-APM
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
ὁλοκαύτωμα [во] всесожжение 3646 N-NSN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
θυσίαι жертвы 2378 N-NPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
σπονδαὶ возлияния   N-NPF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
ὀσμὴν запах 3744 N-ASF
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
19
καὶ И 2532 CONJ
ποιήσουσιν сделают 4160 V-FAI-3P
χίμαρον козла   N-ASM
ἐξ из 1537 PREP
αἰγῶν коз 137 N-GPM
ἕνα одного 1520 A-ASM
περὶ о 4012 PREP
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
δύο двух 1417 A-NUI
ἀμνοὺς ягнят 286 N-APM
ἐνιαυσίους однолетних   A-APM
εἰς в 1519 PREP
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
σωτηρίου благодарственную 4992 A-GSN
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἄρτων хлебами 740 N-GPM
τοῦ   3588 T-GSN
πρωτογενήματος· [от] начатков;   N-GSN
20
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσει возложит 2007 V-FAI-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἄρτων хлебами 740 N-GPM
τοῦ   3588 T-GSN
πρωτογενήματος [от] начатков   N-GSN
ἐπίθεμα возложением   N-NASN
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPM
δύο двумя 1417 A-NUI
ἀμνῶν· [из] ягнят; 286 N-GPM
ἅγια святое 40 A-NPN
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
ἱερεῖ священнику 2409 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
προσφέροντι приносящему 4374 V-PAPDS
αὐτὰ их 846 D-APN
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἔσται. будут. 1510 V-FDI-3S
21
καὶ И 2532 CONJ
καλέσετε назовёте 2564 V-FAI-2P
ταύτην этот 3778 D-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
κλητήν· избранный; 2822 A-ASF
ἁγία святой 40 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
λατρευτὸν рабочее   A-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ· нём; 846 P-DSF
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον вечное 166 A-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
κατοικίᾳ селении 2733 N-DSF
ὑμῶν. вашем. 5216 P-2GP
22
καὶ И 2532 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
θερίζητε пожнёте 2325 V-PAS-2P
τὸν   3588 T-ASM
θερισμὸν жатву 2326 N-ASM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ὑμῶν, вашей, 5216 P-2GP
οὐ не 3739 PRT-N
συντελέσετε [да] окончит 4931 V-FAI-2P
τὸ   3588 T-ASN
λοιπὸν [в] остальном 3063 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
θερισμοῦ жатвы 2326 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
ἐν когда 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
θερίζειν жать 2325 V-PAN
σε тебе 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἀποπίπτοντα падающее 634 V-PAPAP
τοῦ   3588 T-GSM
θερισμοῦ жатвы 2326 N-GSM
σου твоей 4675 P-2GS
οὐ не 3739 PRT-N
συλλέξεις, соберёшь, 4816 V-FAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
πτωχῷ нищему 4434 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
προσηλύτῳ пришельцу 4339 N-DSM
ὑπολείψῃ [да] оставишь 5275 V-FMI-2S
αὐτά· их; 846 D-APN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν. ваш. 5216 P-2GP
23
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
24
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς Месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἑβδόμου седьмого 1442 A-GSM
μιᾷ [в] первый [день] 1520 A-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἀνάπαυσις, отдых, 372 N-NSF
μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN
σαλπίγγων, труб, 4536 N-GPF
κλητὴ избранный 2822 A-NSF
ἁγία святой 40 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν· вам; 5213 P-2DP
25
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
λατρευτὸν рабочее   A-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
προσάξετε принесёте 4317 V-FAI-2P
ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
26
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
27
Καὶ И 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
δεκάτῃ [в] десятый [день] 1182 A-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἑβδόμου седьмого 1442 A-GSM
τούτου этот 5127 D-GSM
ἡμέρα день 2250 N-NSF
ἐξιλασμοῦ, примирения,   N-GSM
κλητὴ избранный 2822 A-NSF
ἁγία святой 40 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
ταπεινώσετε смири́те 5013 V-FAI-2P
τὰς   3588 T-APF
ψυχὰς ду́ши 5590 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
προσάξετε принесёте 4317 V-FAI-2P
ὁλοκαύτωμα всесожжения 3646 N-ASN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
28
πᾶν Всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ самый 846 P-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ταύτῃ· этот; 3778 D-DSF
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἡμέρα день 2250 N-NSF
ἐξιλασμοῦ примирения   N-GSM
αὕτη этот 846 D-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐξιλάσασθαι помолиться   V-AMN
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
ὑμῶν. вашим. 5216 P-2GP
29
πᾶσα Всякая 3956 A-NSF
ψυχή, душа́, 5590 N-NSF
ἥτις которая 3748 R-NSF
μὴ не 3361 PRT-N
ταπεινωθήσεται будет принижена 5013 V-FPI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ самый 846 P-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ταύτῃ, этот, 3778 D-DSF
ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена 1842 V-FPI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
30
καὶ И 2532 CONJ
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
ψυχή, душа́, 5590 N-NSF
ἥτις которая 3748 R-NSF
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ самый 846 P-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ταύτῃ, этот, 3778 D-DSF
ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ἐκείνη та 1565 D-NSF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
31
πᾶν Всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε· сделаете; 4160 V-FAI-2P
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον вечное 166 A-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἐν во 1722 PREP
πάσαις всех 3956 A-DPF
κατοικίαις селениях 2733 N-DPF
ὑμῶν. ваших. 5216 P-2GP
32
σάββατα Субботой 4521 N-APN
σαββάτων суббот 4521 N-GPN
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
ταπεινώσετε смири́те 5013 V-FAI-2P
τὰς   3588 T-APF
ψυχὰς ду́ши 5590 N-APF
ὑμῶν· ваши; 5216 P-2GP
ἀπὸ от 575 PREP
ἐνάτης девятого 1766 A-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
ἑσπέρας ве́чера 2073 N-GSF
ἕως до 2193 ADV
ἑσπέρας ве́чера 2073 N-GSF
σαββατιεῖτε [да] субботствуете   V-FAI-2P
τὰ   3588 T-APN
σάββατα субботы 4521 N-APN
ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP
33
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
34
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Τῇ [В день] 3588 T-DSF
πεντεκαιδεκάτῃ пятнадцатый 4003 A-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἑβδόμου седьмого 1442 A-GSM
τούτου этого [времени] 5127 D-GSM
ἑορτὴ праздник 1859 N-NSF
σκηνῶν палаток 4633 N-GPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
35
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἡμέρα день 2250 N-NSF
  1510 T-NSF
πρώτη первый 4413 A-NSF-S
κλητὴ избранный 2822 A-NSF
ἁγία, святой, 40 A-NSF
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
λατρευτὸν рабочее   A-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε. сделаете. 4160 V-FAI-2P
36
ἑπτὰ Семь 2033 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
προσάξετε [да] принесёте 4317 V-FAI-2P
ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἡμέρα день 2250 N-NSF
  1510 T-NSF
ὀγδόη восьмой 3590 A-NSF
κλητὴ избранный 2822 A-NSF
ἁγία святой 40 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
προσάξετε принесёте 4317 V-FAI-2P
ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
ἐξόδιόν исход   N-NASN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
λατρευτὸν рабочее   A-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
ποιήσετε. сделаете. 4160 V-FAI-2P
37
Αὗται Эти 3778 D-NPF
αἱ   3588 T-NPF
ἑορταὶ праздники 1859 N-NPF
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
ἃς которые 3739 R-APF
καλέσετε назовёте 2564 V-FAI-2P
κλητὰς избранные 2822 A-APF
ἁγίας святые 40 A-GSF
ὥστε чтобы 5620 CONJ
προσενέγκαι принести 4374 V-2AAN
καρπώματα приношения   N-APN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
θυσίας жертвы 2378 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
σπονδὰς возлияния   N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
τὸ   3588 T-ASN
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
εἰς относительно 1519 PREP
ἡμέραν дня 2250 N-ASF
38
πλὴν кроме 4133 ADV
τῶν   3588 T-GPN
σαββάτων суббот 4521 N-GPN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πλὴν кроме 4133 ADV
τῶν   3588 T-GPN
δομάτων даров 1390 N-GPN
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
πλὴν кроме 4133 ADV
πασῶν всех 3956 A-GPF
τῶν   3588 T-GPF
εὐχῶν обетов 2171 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
πλὴν кроме 4133 ADV
τῶν   3588 T-GPM
ἑκουσίων добровольных 1596 A-GPM
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
которые 3739 R-APN
ἂν если 302 PRT
δῶτε дадите 1325 V-2AAS-2P
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
39
Καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
πεντεκαιδεκάτῃ пятнадцатый 4003 A-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἑβδόμου седьмого 1442 A-GSM
τούτου, этого [времени], 5127 D-GSM
ὅταν когда 3752 CONJ
συντελέσητε окончите 4931 V-AAS-2P
τὰ   3588 T-APN
γενήματα плоды 1081 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
ἑορτάσετε [да] празднуете 1858 V-FAI-2P
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας· дней; 2250 N-APF
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
πρώτῃ первый 4413 A-DSF-S
ἀνάπαυσις, отдых, 372 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ὀγδόῃ восьмой 3590 A-DSF
ἀνάπαυσις. отдых. 372 N-NSF
40
καὶ И 2532 CONJ
λήμψεσθε возьмёте 2983 V-FDI-2P
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
πρώτῃ первый 4413 A-DSF-S
καρπὸν плод 2590 N-ASM
ξύλου дерева 3586 N-GSN
ὡραῖον прекрасный 5611 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κάλλυνθρα ветви   N-APN
φοινίκων финиковых пальм 5404 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
κλάδους ветви 2798 N-APM
ξύλου дерева 3586 N-GSN
δασεῖς масленичного   A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἰτέας ивы   N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἄγνου чистые 53 N-GSF
κλάδους ветви 2798 N-APM
ἐκ из 1537 PREP
χειμάρρου потока 5493 N-GSM
εὐφρανθῆναι радоваться 2165 V-APN
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
ὑμῶν вашим 5216 P-2GP
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
τοῦ   3588 T-GSM
ἐνιαυτοῦ· года; 1763 N-GSM
41
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον вечное 166 A-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν· ваши; 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
μηνὶ месяц 3376 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
ἑβδόμῳ седьмой 1442 A-DSM
ἑορτάσετε празднуйте 1858 V-FAI-2P
αὐτήν. его. 846 P-ASF
42
ἐν В 1722 PREP
σκηναῖς палатках 4633 N-DPF
κατοικήσετε посе́литесь 2730 V-FAI-2P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας, дней, 2250 N-APF
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
αὐτόχθων коренной житель   A-NSM
ἐν в 1722 PREP
Ισραηλ Израиле 2474 N-PRI
κατοικήσει будет обитать 2731 V-FAI-3S
ἐν в 1722 PREP
σκηναῖς, палатках, 4633 N-DPF
43
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἴδωσιν увидели 1492 V-2AAS-3P
αἱ   3588 T-NPF
γενεαὶ поколения 1074 N-NPF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
σκηναῖς палатках 4633 N-DPF
κατῴκισα поселил 2730 V-AAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐν когда 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἐξαγαγεῖν вывести 1806 V-2AAN
με Мне 3165 P-1AS
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου· Египта; 125 N-GSF
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν. ваш. 5216 P-2GP
44
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὰς   3588 T-APF
ἑορτὰς праздники 1859 N-APF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Левит, Пятикнижие Моисея, 23 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.