Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Левит 6 Левит 6 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2
Ψυχὴ Душа́ 5590 N-NSF
ἐὰν если 1437 COND
ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
παριδὼν игнорирующая   V-AAP-NSM
παρίδῃ проигнорирует   V-AAS-3S
τὰς   3588 T-APF
ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ψεύσηται обманет   V-AM-3S
τὰ   3588 T-APN
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
πλησίον ближнему 4139 ADV
ἐν в 1722 PREP
παραθήκῃ вверенном на хранение 3866 N-DSF
или 1510 PRT
περὶ о 4012 PREP
κοινωνίας пожертвовании 2842 N-GSF
или 1510 PRT
περὶ относительно 4012 PREP
ἁρπαγῆς грабительства 724 N-GSF
или 1510 PRT
ἠδίκησέν сделала неправедно 91 V-AAI-3S
τι что-нибудь 5100 I-ASN
τὸν   3588 T-ASM
πλησίον ближнему 4139 ADV
3
или 1510 PRT
εὗρεν нашла 2147 V-2AAI-3S
ἀπώλειαν пропажу 684 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ψεύσηται обманула   V-AM-3S
περὶ о 4012 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὀμόσῃ поклялась 3660 V-AAS-3S
ἀδίκως несправедливо 95 ADV
περὶ о 4012 PREP
ἑνὸς одном 1520 A-GSN
ἀπὸ из 575 PREP
πάντων, всех, 3956 A-GPN
ὧν которые 3739 R-GPN
ἐὰν если 1437 COND
ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
ἁμαρτεῖν согрешить 264 V-AAN
ἐν в 1722 PREP
τούτοις, этом, 5125 D-DPN
4
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἐὰν если 1437 COND
ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
πλημμελήσῃ, преступит,   V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀποδῷ отдаст 591 V-2AAS-3S
τὸ   3588 T-ASN
ἅρπαγμα, захваченное,   N-NASN
которое 3588 R-ASN
ἥρπασεν, схватил, 726 V-AAI-3S
или 1510 PRT
τὸ   3588 T-ASN
ἀδίκημα, несправедливость, 92 N-ASN
которую 3588 R-ASN
ἠδίκησεν, он сделал неправедно, 91 V-AAI-3S
или 1510 PRT
τὴν   3588 T-ASF
παραθήκην, вверенное на хранение, 3866 N-ASF
ἥτις которое 3748 R-NSF
παρετέθη вверили 3908 V-API-3S
αὐτῷ, ему, 846 D-DSM
или 1510 PRT
τὴν   3588 T-ASF
ἀπώλειαν, пропажу, 684 N-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
εὗρεν, нашёл, 2147 V-2AAI-3S
5
ἀπὸ из 575 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSN
πράγματος, де́ла, 4229 N-GSN
οὗ [в] котором 3739 R-GSN
ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ нём 846 D-GSN
ἀδίκως, несправедливо, 95 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀποτείσει уплатит 661 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
τὸ   3588 T-ASN
κεφάλαιον общую суму 2774 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
πέμπτον пятую часть 3991 A-ASN
προσθήσει прибавит 4369 V-FAI-3S
ἐπ᾽ от 1909 PREP
αὐτό· неё; 846 D-ASN
τίνος что-либо 5100 I-GSM
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
αὐτῷ [за] ним 846 D-DSM
ἀποδώσει отдаст 591 V-FAI-3S
[в] который 1510 R-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐλεγχθῇ. был изобличён. 1651 V-APS-3S
6
καὶ И 2532 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
πλημμελείας проступок   N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οἴσει поведёт 5342 V-FAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
κριὸν барана   N-ASM
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων овец 4263 N-GPN
ἄμωμον безупречного 299 A-ASM
τιμῆς [по] цене 5092 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
которой 3588 R-ASN
ἐπλημμέλησεν преступил   V-AAI-3S
αὐτῷ. им. 846 D-DSN
7
καὶ И 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ нём 846 D-GSM
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
περὶ относительно 4012 PREP
ἑνὸς одного [проступка] 1520 A-GSN
ἀπὸ из 575 PREP
πάντων, всех, 3956 A-GPN
ὧν которые 3739 R-GPN
ἐποίησεν он сделал 4160 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπλημμέλησεν преступил   V-AAI-3S
αὐτῷ. им. 846 D-DSM
8
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
9
Ἔντειλαι Прикажи 1781 V-AMD-2S
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Οὗτος Это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
νόμος закон 3551 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
ὁλοκαυτώσεως· всесожжения;   N-GSF
αὐτὴ само 846 P-NSF
  1510 T-NSF
ὁλοκαύτωσις всесожжение   N-NSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
καύσεως сожжение 2740 N-GSF
αὐτῆς его 846 P-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвеннике 2379 N-GSN
ὅλην всю 3650 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
νύκτα ночь 3571 N-ASF
ἕως до 2193 ADV
τὸ   3588 T-ASN
πρωί, утра́, 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
πῦρ огонь 4442 N-NSN
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN
καυθήσεται будет гореть 2545 V-FPI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοῦ, нём, 846 D-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
σβεσθήσεται. будет погашен. 4570 V-FPI-3S
10
καὶ И 2532 CONJ
ἐνδύσεται [да] оденет 1746 V-FMI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
χιτῶνα хитон 5509 N-ASM
λινοῦν льняной   A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
περισκελὲς нижнее бельё   A-ASN
λινοῦν льняное   A-ASM
ἐνδύσεται [да] оденет 1746 V-FMI-3S
περὶ на 4012 PREP
τὸ   3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀφελεῖ удалит 851 V-2FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
κατακάρπωσιν, пепел,   N-ASF
ἣν который 3739 R-ASF
ἂν   302 PRT
καταναλώσῃ потребит 2654 V-AAS-3S
τὸ   3588 T-NSN
πῦρ огонь 4442 N-NSN
τὴν   3588 T-ASF
ὁλοκαύτωσιν, всесожжения,   N-ASF
ἀπὸ с 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
παραθήσει положит 3908 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
ἐχόμενον рядом 2192 V-PMPAS
τοῦ [у] 3588 T-GSN
θυσιαστηρίου. жертвенника. 2379 N-GSN
11
καὶ И 2532 CONJ
ἐκδύσεται снимет 1562 V-FMI-3S
τὴν   3588 T-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐνδύσεται наденет 1746 V-FMI-3S
στολὴν одежду 4749 N-ASF
ἄλλην другую 243 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξοίσει вынесет 1627 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
κατακάρπωσιν пепел   N-ASF
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
τόπον место 5117 N-ASM
καθαρόν. чистое. 2513 A-ASM
12
καὶ И 2532 CONJ
πῦρ огонь 4442 N-NSN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвеннике 2379 N-ASN
καυθήσεται будет гореть 2545 V-FPI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
σβεσθήσεται, будет погашен, 4570 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
καύσει сожжёт 2545 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸ нём 846 D-ASN
ξύλα дрова 3586 N-APN
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
στοιβάσει навалит   V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
τὴν   3588 T-ASF
ὁλοκαύτωσιν всесожжение   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸ него 846 D-ASN
τὸ   3588 T-ASN
στέαρ жир   N-NASN
τοῦ   3588 T-GSN
σωτηρίου· благодарственной жертвы; 4992 A-GSN
13
καὶ и 2532 CONJ
πῦρ огонь 4442 N-NSN
διὰ во 1223 PREP
παντὸς всякое [время] 3956 A-GSM
καυθήσεται будет гореть 2545 V-FPI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον, жертвеннике, 2379 N-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
σβεσθήσεται. будет погашен. 4570 V-FPI-3S
14
Οὗτος Это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
νόμος закон 3551 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
θυσίας, жертвы, 2378 N-GSF
ἣν которую 3739 R-ASF
προσάξουσιν [да] приносят 4317 V-FAI-3P
αὐτὴν её 846 P-ASF
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ααρων Аарона 2 N-PRI
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
ἀπέναντι напротив 561 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου· жертвенника; 2379 N-GSN
15
καὶ и 2532 CONJ
ἀφελεῖ отделит 851 V-2FAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ неё 846 D-GSN
τῇ   3588 T-DSF
δρακὶ горсть   N-DSF
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
θυσίας жертвы 2378 N-GSF
σὺν с 4862 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἐλαίῳ маслом 1637 N-DSN
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
σὺν с 4862 PREP
τῷ   3588 T-DSM
λιβάνῳ ладаном 3030 N-DSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
τὰ которые 3588 T-APN
ὄντα пребывающие 1510 V-PAPAP
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
θυσίας жертве 2378 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
κάρπωμα· приношение;   N-NASN
ὀσμὴ запах 3744 N-NSF
εὐωδίας, благоухания, 2175 N-GSF
τὸ   3588 T-NSN
μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN
αὐτῆς её 846 P-GSF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
16
τὸ   3588 T-ASN
δὲ Же 1161 CONJ
καταλειφθὲν оставшееся 2641 V-APPAS
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτῆς неё 846 P-GSF
ἔδεται [да] съест 2068 V-FMI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
ἄζυμα опресноки 106 A-NPN
βρωθήσεται [да] будут съедены 977 V-FPI-3S
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ, святом, 40 A-DSM
ἐν во 1722 PREP
αὐλῇ дворе 833 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
ἔδονται съешь 2068 V-FMI-3P
αὐτήν. её. 846 P-ASF
17
οὐ Не 3739 PRT-N
πεφθήσεται должна быть испечена   V-FPI-3S
ἐζυμωμένη· заквашенная; 2220 V-RPPNS
μερίδα часть 3310 N-ASF
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἔδωκα Я дал 1325 V-AAI-1S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
καρπωμάτων приношений   N-GPN
κυρίου· Го́спода; 2962 N-GSM
ἅγια святое 40 A-NPN
ἁγίων святых 40 A-GPN
ὥσπερ как 5618 ADV
τὸ которую 3588 T-NSN
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὥσπερ как 5618 ADV
τὸ которую 3588 T-NSN
τῆς   3588 T-GSF
πλημμελείας. проступка.   N-GSF
18
πᾶν Всякий 3956 A-NSN
ἀρσενικὸν мужеского пола   A-NSN
τῶν [из] 3588 T-GPM
ἱερέων священников 2409 N-GPM
ἔδονται будет есть 2068 V-FMI-3P
αὐτήν· её; 846 P-ASF
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον вечное 166 A-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
καρπωμάτων приношений   N-GPN
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
πᾶς, Всякий, 3956 A-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ἅψηται коснулся 680 V-AMS-3S
αὐτῶν, их, 846 D-GPN
ἁγιασθήσεται. освятится. 37 V-FPI-3S
19
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
20
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
δῶρον дар 1435 N-NSN
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
который 3588 R-ASN
προσοίσουσιν принесут 4374 V-FAI-3P
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF
[в] который 1510 R-DSF
ἂν   302 PRT
χρίσῃς помажешь 5548 V-AAS-2S
αὐτόν· его; 846 P-ASM
τὸ   3588 T-NSN
δέκατον десятая [часть] 1182 A-NSN
τοῦ   3588 T-GSN
οιφι эфы   N-NASN
σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
διὰ во 1223 PREP
παντός, всякое [время], 3956 A-GSM
τὸ   3588 T-NSN
ἥμισυ половину 2255 A-ASN
αὐτῆς её 846 P-GSF
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ἥμισυ половину 2255 A-ASN
αὐτῆς её 846 P-GSF
τὸ   3588 T-ASN
δειλινόν. вечером. 1168 A-ASN
21
ἐπὶ на 1909 PREP
τηγάνου сковороде   N-GSN
ἐν в 1722 PREP
ἐλαίῳ масле 1637 N-DSN
ποιηθήσεται, сделаешь, 4160 V-FPI-3S
πεφυραμένην замешенную   V-XPP-ASF
οἴσει [да] принесёт 5342 V-FAI-3S
αὐτήν, её, 846 P-ASF
ἑλικτά, вымешанную,   A-APN
θυσίαν жертвой 2378 N-ASF
ἐκ из 1537 PREP
κλασμάτων, кусков, 2801 N-GPN
θυσίαν жертвой 2378 N-ASF
ὀσμὴν запах 3744 N-ASF
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
22
  3588 T-NSM
ἱερεὺς Священник 2409 N-NSM
  3588 T-NSM
χριστὸς помазанник 5547 N-NSM
ἀντ вместо 473 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
αὐτήν· её; 846 P-ASF
νόμος закон 3551 N-NSM
αἰώνιος, вечный, 166 A-NSF
ἅπαν всё 537 A-NSN
ἐπιτελεσθήσεται. [да] будет исполнено. 2005 V-FPI-3S
23
καὶ И 2532 CONJ
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
θυσία жертва 2378 N-NSF
ἱερέως священника 2409 N-GSM
ὁλόκαυτος сожжена   A-NSF/M
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
βρωθήσεται. [да] будет съедена. 977 V-FPI-3S
24
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
25
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
Οὗτος Это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
νόμος закон 3551 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας· греха; 266 N-GSF
ἐν на 1722 PREP
τόπῳ, месте, 5117 N-DSM
οὗ где 3739 ADV
σφάζουσιν закалывают 4969 V-PAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
ὁλοκαύτωμα, всесожжение, 3646 N-ASN
σφάξουσιν [да] заколют 4969 V-FAI-3P
τὰ   3588 T-APN
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
ἅγια святое 40 A-NPN
ἁγίων святых 40 A-GPN
ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S
26
  3588 T-NSM
ἱερεὺς Священник 2409 N-NSM
  3588 T-NSM
ἀναφέρων возносящий 399 V-PAPNS
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἔδεται съест 2068 V-FMI-3S
αὐτήν· её; 846 P-ASF
ἐν на 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ святом 40 A-DSM
βρωθήσεται, [да] будет съедена, 977 V-FPI-3S
ἐν во 1722 PREP
αὐλῇ дворе 833 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN
27
πᾶς Всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἁπτόμενος касающийся 680 V-PMPNS
τῶν   3588 T-GPN
κρεῶν мяса 2907 N-GPN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἁγιασθήσεται· освятится; 37 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
который 3739 R-DSM
ἐὰν если 1437 COND
ἐπιρραντισθῇ был забрызган   V-APS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἱμάτιον, одежду, 2440 N-ASN
которая 3588 R-NSN
ἐὰν если 1437 COND
ῥαντισθῇ была обрызгана 4472 V-APS-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸ нём 846 D-ASN
πλυθήσεται омоется 4150 V-FPI-3S
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ. святом. 40 A-DSM
28
καὶ И 2532 CONJ
σκεῦος вещь 4632 N-NSN
ὀστράκινον, глиняная, 3749 A-NSN
οὗ [в] которой 3739 ADV
ἐὰν если 1437 COND
ἑψηθῇ была сварена   V-APS-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ, ней, 846 D-DSN
συντριβήσεται· будет разбита; 4937 V-2FPI-3S
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
σκεύει сосуде 4632 N-DSN
χαλκῷ медном 5475 N-DSN
ἑψηθῇ, была сварена,   V-APS-3S
ἐκτρίψει очистит   V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκκλύσει сполоснёт   V-FAI-3S
ὕδατι. [в] воде. 5204 N-DSN
29
πᾶς Всякий 3956 A-NSM
ἄρσην мужеского пола 730 A-NSM
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
ἱερεῦσιν священников 2409 N-DPM
φάγεται будет есть 5315 V-FDI-3S
αὐτά· их; 846 D-APN
ἅγια святые 40 A-NPN
ἁγίων святых 40 A-GPN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
30
καὶ И 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ которые 3588 T-NPN
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας, грехе, 266 N-GSF
ὧν которые 3739 R-GPN
ἐὰν если 1437 COND
εἰσενεχθῇ будут принесены 1533 V-APS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
αὐτῶν их 846 D-GPN
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
ἐξιλάσασθαι помолиться   V-AMN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἁγίῳ, святом, 40 A-DSN
οὐ не 3739 PRT-N
βρωθήσεται· [да] будут съедены; 977 V-FPI-3S
ἐν в 1722 PREP
πυρὶ огне 4442 N-DSN
κατακαυθήσεται. будут сожжены. 2618 V-FPI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Левит, Пятикнижие Моисея, 6 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.