1 λαβόντες взявшие 2983 V-2AAP-NPM Ναδαβ Надав N-ASM
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM πυρεῖον кадильницу N-NASN
ἐπέθηκαν положили 2007 V-AAI-3P ἐπέβαλον наложили 1911 V-2AAI-3P θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN προσήνεγκαν принесли 4374 V-AAI-3P κυρίου Господом 2962 N-GSM ἀλλότριον, чужой, 245 A-ASM προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM
2 ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM κατέφαγεν пожрал 2719 V-2AAI-3S ἀπέθανον умерли 599 V-AAI-3P κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
3 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM ἐγγίζουσίν приближающихся 1448 V-PAI-3P ἁγιασθήσομαι освящусь 37 V-FPI-1S συναγωγῇ собрании 4864 N-DSF δοξασθήσομαι. прославлюсь. 1392 V-FPI-1S κατενύχθη был удручён 2660 V-API-3S
4 ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S Μισαδαι Мисадая N-ASM
Ελισαφαν Елисафана N-NSM
Οζιηλ Озиила N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Προσέλθατε Подойдите 4334 V-AAD-2P ἄρατε возьмите 142 V-AAM-2P ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM προσώπου лица́ 4383 N-GSN παρεμβολῆς. становища. 3925 N-GSF
5 προσῆλθον подошли 4334 V-2AAI-3P ἦραν они взяли 142 V-AAI-3P χιτῶσιν хитонах 5509 N-DPM παρεμβολῆς, становища, 3925 N-GSF τρόπον образом 5158 N-ASM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Μωσῆς. Моисей. 3475 N-NSM
6 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ελεαζαρ Елеазару 1648 N-PRI Ιθαμαρ Ифамару N-ASM
υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM καταλελειμμένους оставшимся: 2641 V-RPPAP κεφαλὴν Голову 2776 N-ASF ἀποκιδαρώσετε открывайте V-FAI-2P
διαρρήξετε, раздерите, 1284 V-FAI-2P ἀποθάνητε умереть 599 V-AAS-2P συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI κλαύσονται [да] плачут 2799 V-FDI-3P ἐμπυρισμόν, разжиганием, N-ASM
ἐνεπυρίσθησαν разожглись V-API-3P
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
7 μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN ἐξελεύσεσθε, вы выйдете, 1831 V-FMI-2P ἀποθάνητε· умереть; 599 V-AAS-2P χρίσεως помазания N-GSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P Μωυσῆ. Моисея. 3475 N-DSM
8 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
9 πίεσθε, будете пить, 4095 V-FDI-2P εἰσπορεύησθε вхо́дите 1531 V-PMS-2P μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN προσπορευομένων подходящих 4365 V-PMPGP θυσιαστήριον, жертвеннику, 2379 N-ASN ἀποθάνητε умереть 599 V-AAS-2P νόμιμον установление 3545 A-NSN γενεὰς поколения 1074 N-APF
10 διαστεῖλαι разделять V-AAN
μέσον середине 3319 A-ASN βεβήλων нечестивых 953 A-GPN μέσον середине 3319 A-ASN ἀκαθάρτων нечистых 169 A-GPN καθαρῶν. чистых. 2513 A-GPN
11 συμβιβάσεις наставишь 4822 V-FAI-3S Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI πάντα [на] все 3956 A-APN νόμιμα, законы, 3545 A-APN ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῆ. Моисея. 3475 N-DSM
12 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ελεαζαρ Елеазару 1648 N-PRI Ιθαμαρ Ифамару N-ASM
υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM καταλειφθέντας оставшимся: 2641 V-APPAP Λάβετε Возьмите 2983 V-2AAM-2P καταλειφθεῖσαν оставшуюся 2641 V-APPAS καρπωμάτων приношений N-GPN
κυρίου Господу 2962 N-GSM φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P ἄζυμα опресноки 106 A-NPN θυσιαστήριον· жертвенника; 2379 N-ASN ἐστίν. [она] есть. 1510 V-PAI-3S
13 φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P νόμιμον установление 3545 A-NSN νόμιμον установление 3545 A-NSN υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM καρπωμάτων приношений N-GPN
κυρίου· Господу; 2962 N-GSM ἐντέταλταί приказал 1781 V-RNI-3S
14 στηθύνιον грудь N-NASN
ἀφορίσματος отделения N-GSN
βραχίονα предплечье 1023 N-ASM ἀφαιρέματος участия N-GSN
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P νόμιμον установление 3545 A-NSN νόμιμον установление 3545 A-NSN υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM σωτηρίου спасения 4992 A-GSN Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
15 βραχίονα Предплечье 1023 N-ASM ἀφαιρέματος участия N-GSN
στηθύνιον грудь N-NASN
ἀφορίσματος разделения N-GSN
καρπωμάτων приношений N-GPN
στεάτων жира N-GPN
προσοίσουσιν, [да] принесут, 4374 V-FAI-3P ἀφόρισμα разделением N-NASN
ἀφορίσαι разделённые 873 V-AMD-2S κυρίου· Господом; 2962 N-GSM ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM θυγατράσιν дочерям 2364 N-DPF νόμιμον постановление 3545 A-NSN αἰώνιον, вечное, 166 A-NSN τρόπον образом 5158 N-ASM συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM
16 χίμαρον козлёнка N-ASM
ζητῶν ищущий 2212 V-PAP-NSM ἐξεζήτησεν взыскал 1567 V-AAI-3S Μωσῆς, Моисей, 3475 N-NSM ἐνεπεπύριστο· был сожжён; V-YP-3S
ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S Ελεαζαρ Елеазара 1648 N-PRI Ιθαμαρ Ифамара N-ASM
καταλελειμμένους оставшихся 2641 V-RPPAP λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
17 ἐφάγετε вы съели 5315 V-2AAI-2P ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S φαγεῖν, съесть, 5315 V-2AAN ἀφέλητε отняли 851 V-AAS-2P συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF ἐξιλάσησθε помолились V-AMS-2P
κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
18 εἰσήχθη было принесено 1521 V-API-3S πρόσωπον лицом [Го́спода] 4383 N-ASN φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P τρόπον образом 5158 N-ASM συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM
19 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM προσαγειόχασιν принесут 4317 V-RAI-3P ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN κυρίου, Господом, 2962 N-GSM συμβέβηκέν случится 4819 V-RAI-3S φάγομαι я буду есть 2068 V-FMI-1S σήμερον, сегодня, 4594 ADV ἀρεστὸν угодно [ли] 701 A-NSN ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S κυρίῳ Господу? 2962 N-DSM
20 ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S Μωσῆς, Моисей, 3475 N-NSM ἤρεσεν понравилось 700 V-AAI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Левит, Пятикнижие Моисея, 10 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.