3 Іоана 1 глава

Трэцяе Пасланьне Іоана
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Старшы — улюбленаму Гаю, каторага я люблю запраўды.
 
Пресвитер — возлюбленному Гаию, которого я люблю в истине.

Умілаваны! Малюся, каб ты быў здароў і пасьпяваў ува ўсім, як пасьпявае душа твая.
 
Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всём преуспевал и здравствовал, как преуспевает душа твоя.

Бо я дужа ўце́шыўся, калі прыйшлі браты і засьве́дчылі тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.
 
Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине.

Для мяне́ няма большай радасьці, як чуць, што дзе́ці мае́ ходзяць у праўдзе.
 
Для меня нет большей радости, как слышать, что мои дети ходят в истине.

Улюблены! ты робіш ве́рнае, што робіш для братоў і для чужакоў,
 
Возлюбленный, ты поступаешь, как верный, во всём, что ты делаешь для братьев, даже чужих,

якія засьве́дчылі перад царквою тваю любоў; ты добра зробіш, калі адправіш іх, як трэба дзеля Бога,
 
которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога.

бо яны дзеля іме́ньня Яго пайшлі, ня ўзяўшы нічога ад паганаў.
 
Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников.

Дык мы павінны прымаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.
 
Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины.

Я напісаў царкве́; але Дыатрэф, што любіць у іх старшынстваваць, ня прымае нас.
 
Я написал церкви, но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.

Дзеля гэтага, калі я прыду, то напомню пра ўчынкі, якія ён робіць, абмаўляючы нас благімі словамі; і, не здаволіваючыся гэтым, і сам ня прымае братоў, і не дае хочучым ды выганяе з царквы.
 
Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви.

Улюблены! не патурай ліху, але дабру. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць зло, ня бачыў Бога.
 
Возлюбленный, не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; делающий зло не видел Бога.

Пра Зьмітра засьве́дчана ўсімі і самой праўдаю; сьве́дчым таксама і мы, і вы ве́даеце, што пасьве́дчаньне нашае праўдзівае.
 
Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно.

Шмат ме́ў я пісаць; але не хачу пісаць да цябе́ чарніламі і трысьцінай,
 
Многое имел я написать тебе, но не хочу писать тебе чернилами и тростью;

але спадзяюся борзда пабачыць цябе́ і пагутарыць вуснамі ў вусны.
 
а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам.

Мір табе́! Вітаюць цябе́ сябры; прывітай сяброў паіме́нна.
 
Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.