Деяния 24 глава

Деяния Апостолов
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Пять дней спустя первосвященник Анания с некоторыми старейшинами и юристом Тертуллом пришёл в Кесарию, чтобы представить наместнику обвинение против Павла.
2 Когда Павла ввели, Тертулл представил обвинение против него:
3 — Достопочтеннейший Феликс! Мы всегда и повсюду с глубокой признательностью принимаем твои реформы на благо этого народа и благодарим тебя за тот прочный мир, который установился при твоем разумном правлении.
4 Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу.
5 Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он — зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назорейской секты[131]
6 и пытался даже осквернить храм. Поэтому мы его арестовали и хотели судить по нашему Закону.
7 Но командир римского полка Лисий силой забрал его из наших рук,
8 велев его обвинителям идти к тебе.[132] Когда ты допросишь его, ты и сам узнаешь обо всем, в чем мы обвиняем его.
9 Прибывшие с ним иудеи поддержали обвинение, заверив, что всё сказанное истинно.
10 Наместник подал знак Павлу, и тот начал защитную речь:
— Мне известно, что ты уже много лет судишь этот народ, и я рад, что мне предоставляется возможность высказаться перед тобой в свою защиту.
11 Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что не больше двенадцати дней тому назад я пришёл на поклонение в Иерусалим.
12 Мои обвинители не видели, чтобы я спорил с кем-либо в храме или же возмущал народ в синагогах или в каком-либо другом месте города.
13 Они не могут доказать обвинений, которые сейчас выдвигают против меня.
14 Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших отцов[133] и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Законе и у Пророков,
15 и у меня такая же надежда на Бога, как и у этих людей — надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных.
16 Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Богом и перед людьми.
17 После нескольких лет отсутствия я прибыл в Иерусалим, чтобы передать моему народу пожертвования для бедных и принести жертвы.
18 При этом меня и застали в храме, когда я уже совершил обрядовое очищение. Но там не было никакой толпы и никаких беспорядков,
19 пока не пришли несколько иудеев из провинции Азия, которым и следовало бы представить здесь свои обвинения, если у них есть, в чем меня обвинить.
20 Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет.
21 Может быть, я виновен в том, что выкрикнул там: «Меня судят сегодня перед вами за надежду на воскресение мертвых»?
22 Феликс, который был довольно хорошо знаком с Путем, прервал слушание.
— Я вынесу решение по вашему вопросу, когда придет командир полка Лисий, — сказал он.
23 Он приказал сотнику содержать Павла под стражей, но предоставить ему некоторую свободу и разрешить его друзьям заботиться о его нуждах.
24 Спустя несколько дней Феликс пришёл со своей женой — иудеянкой по имени Друзилла — и послал за Павлом, чтобы послушать о его вере в Иисуса Христа.
25 Павел говорил о праведности, воздержании и будущем суде. Феликса это испугало, и он сказал:
— Довольно на сегодня! Ступай, но при случае я тебя позову.
26 Он также надеялся, что Павел предложит ему взятку, и поэтому часто приказывал привести его и беседовал с ним.
27 Прошло два года, и Феликса сменил Порций Фест. Феликс, желая заслужить благосклонность предводителей иудеев, оставил Павла в темнице.

Новой Женевской Библии

24:1 с... ритором Тертуллом. Тертулл был, вероятно, иудеем из диаспоры. Он знал римские законы и, по всей видимости, свободно говорил по-латински.

24:5−7 Обвинения, выдвинутые Тертуллом, были троякого свойства: 1) Павел постоянно возбуждает мятеж, нарушает мир в империи; 2) Павел — руководитель сомнительной религиозной секты; 3) Павел пытался осквернить храм. Защищаясь перед Феликсом, Павел ответил на каждое из этих обвинений (ст. 10−21).

24:5 представителем Назорейской ереси. Христиан называли последователями Иисуса Назорея, но слово «назорей» по отношению к Иисусу обычно подразумевало «из Назарета». Иудеи считали это унизительным прозвищем (Ин 1:46).

24:14 служу Богу отцов моих, веруя всему, написанному в законе. Павел заверил Феликса, что не порывал с иудейством, а эта религия пользовалась покровительством Рима. Следуя закону, Павел почитал «Бога отцов» и верил в воскресение мертвых (Дан 12:1−2; 1Фес 4:13−18; 2Фес 1:8).

24:21 за учение о воскресении мертвых. Это вызвавшее распрю высказывание Павла касалось не римских политических интересов, а иудейского и христианского богословия. Решение религиозного конфликта не входило в компетенцию светского суда.

24:23 стеречь, но не стеснять его. В качестве подследственного, еще не осужденного римского гражданина, Павел имел право на некоторую свободу (ср. 28:16).

24:24 с Друзиллою. Дочь Ирода Агриппы I (12:1−23) и сестра Ирода Агриппы II (25:13; ком. к 26:3) и Вереники (ком. к 25:13) Друзилла развелась с Азизом, царем Эмесским (Сирия) и вышла замуж за Феликса, римского прокуратора. Она погибла вместе со своим сыном Агриппой при извержении вулкана Везувия в Помпее в 79 г. по Р.Х.

24:27 Порций Фест. Римлянин, принадлежавший к аристократическому семейству Порциев. В отличие от алчного, порочного Феликса, Фест был мудрый и достойный человек.

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [131] — Так противники называли последователей Иисуса, Который был из Назарета.
6 [132] — Слова: и хотели судить… идти к тебе— отсутствуют в ранних рукописях Писания.
14 [133] — См. Исх 3:15.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.