Филиппийцам 4 глава

Послание Филиппийцам
Русского Библейского Центра → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Итак, дорогие мои желанные братья, восторг и венец мой, будьте у Господа примером стойкости, прекрасные друзья!
 
Гэтак, браты мае найдаражэйшыя і вельмі пажаданыя, радасць і вянок мой, стойце так у Госпадзе, улюбёныя.

Прошу Эводию, прошу Синтихию объединенно мыслить ради Господа.
 
Эводыю прашу і Сынтыхею ўмольваю гэтаксама думаць у Госпадзе.

Да и тебя прошу, надежный мой сотрудник, помогай этим женщинам на поприще евангелия. Они не жалея себя трудятся рядом со мной вместе с Клементом и другими моими сотрудниками, чьи имена — в книге жизни.
 
Таксама і цябе прашу, сапраўдны супрацоўніку, дапамагай ім, тым, якія са мною працавалі для Евангелля разам з Клементам і іншымі памочнікамі маімі, імёны якіх упісаны ў кнігу жыцця.

Радуйтесь всегда Господу. И опять скажу: радуйтесь!
 
Радуйцеся ў Госпадзе заўсёды. Яшчэ раз кажу: радуйцеся!

Пусть люди видят вашу кротость! Господь близко.
 
Ціхасць ваша хай будзе вядомай усім людзям. Госпад блізка.

Меньше хлопочите, но всегда с благодарением в молитве и прошении поверяйте Богу свои нужды,
 
Не турбуйцеся ні аб чым, але ў кожнай малітве і просьбе з падзякаю няхай адкрываюцца жаданні вашы перад Богам.

И мир Божий, успокоение, непостижимое уму, сойдет на ваши сердца и мысли, удержит их во власти Христа Иисуса.
 
І супакой Божы, які вышэй за ўсякае разуменне, хай сцеражэ сэрцы вашы і думкі вашы ў Хрысце Ісусе.

Наконец, братья, на все истинное, на все честное, на все справедливое, на все скромное, приветливое, доброе, на все хорошее, похвальное — лишь на такое настраивайте свой ум.
 
Урэшце, браты, што толькі ёсць праўдзівае, што толькі сумленнае, што толькі справядлівае, што толькі чыстае, што толькі любае, што толькі добрай славы, ці якая цнота, ці што пахвальнае, — тое майце на думцы.

Чему научились, что переняли и узнали от меня, видели во мне — это всё делайте, и Бог мира и согласия будет с вами.
 
І тое рабіце, чаму вы ад мяне навучыліся, што атрымалі, што пачулі і што ўбачылі; і Бог супакою будзе з вамі.

И возрадовался же я весьма Господней радостью, что возобновилась наконец ваша обо мне забота. Правда, вы и не прекращали заботиться, да только не было к этому случая.
 
Дужа ўзрадаваўся я ў Госпадзе, што вы ўжо калісьці зноў пачалі думаць пра мяне, як раней думалі, але былі ў клопатах.

Говорю это не по бедности, потому что привык обходиться тем, что есть.
 
Не кажу я гэтага з прычыны недахопу, бо я навучыўся задавольвацца тым, што ёсць.

Умею жить и в скудости, и в достатке. Научился отдавать когда и где угодно должное сытости и голоду, достатку и бедности.
 
Умею і ў прыніжэнні быць, умею і ў дастатку; усяму і ва ўсім навучыўся: і наесціся, і галадаць; і мець дастатак, і нястачу.

Всё мне под силу, а сила — от Него.
 
Усё магу ў Хрысце, Які ўзмацняе мяне.

И все-таки вы хорошо сделали, что взяли на себя часть моих забот.
 
Аднак жа добра вы зрабілі, успамагаючы бядзе маёй.

Вы должны помнить, филиппийцы, что в ту начальную пору, когда я после Македонии шел с евангелием, ни одна церковь не обнаружила своего ко мне участия подаянием или готовностью принять у себя, кроме вашей.
 
Вы ж, піліпцы, ведаеце, што на пачатку Евангелля, калі я пакінуў Мацэдонію, ні адна з цэркваў, апрача вас, не ўзяла ўдзелу ў даванні і прыманні;

Вы и в Фессалонику не раз посылали мне на мои нужды.
 
вы і ў Тэсалоніку раз ці два прысылалі на мой ужытак.

Да только хочу не подаяния, а у вас плода обильного и полезного.
 
Не шукаю я дарункаў, але шукаю плода, які памнажаецца на вашу карысць.

Всего у меня предостаточно, я вполне удовлетворен, и то, что вы послали с Эпафродитом, получил как благоухание ароматов, жертву желанную, угодную Богу.
 
Я ўсё атрымаў і хапае мне ўсяго; я напоўніўся, атрымаўшы ад Эпафрадыта салодкі водар, які вы даслалі, ахвяру прыемную, мілую Богу.

А Бог мой во всей Своей славе через Христа Иисуса от Своего богатства восполнит вам во всякой вашей нужде.
 
Хай жа Бог мой споўніць усякае ваша жаданне паводле багацця Свайго ў славе, у Хрысце Ісусе.

Богу и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.
 
Богу ж і Айцу нашаму слава на векі вечныя. Амін.

Передавайте ради Христа Иисуса привет всему у вас святому народу. Привет вам от братьев, которые здесь у меня.
 
Прывітайце кожнага святога ў Хрысце Ісусе. Вітаюць вас браты, якія са мною.

Передает вам привет весь святой народ, особенно из дома кесаря.
 
Вітаюць вас усе святыя, а найбольш тыя, якія з дому цэзара.

С духом вашим да будет благодать Господа Иисуса Христа!
 
Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.