Деяния 25 глава

Деяния
Слово Жизни → Открытый перевод

 
 

Через три дня после вступления на должность проконсула, Фест отправился из Кесарии в Иерусалим.
 
Итак, Фест, прибыв в провинцию, спустя три дня отправился в Иерусалим из Кесарии,

В Иерусалиме первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла.
 
и первосвященники и знатные люди из евреев жаловались ему на Павла, и уговаривали его,

Они настойчиво просили Феста оказать им милость и перевести Павла в Иерусалим. Сами же они собирались устроить на пути засаду и убить его.
 
добиваясь как милости против него, чтобы послать за ним в Иерусалим, готовя засаду, убить его по дороге.

Фест ответил: — Павел находится под стражей в Кесарии, и я сам скоро там буду.
 
Но Фест ответил, что Павел содержится под стражей в Кесарии, и что ему самому скоро предстоит туда отбыть.

Пусть ваши руководители идут со мной и представят обвинение против него, если он сделал что-либо плохое.
 
Он сказал: — Итак, те из вас, кто могут, пусть отправятся вместе со мной, и если в этом человеке есть что-то предосудительное, пусть его обвиняют.

Проведя с ними не больше восьми — десяти дней, Фест возвратился в Кесарию, и на следующий же день сел в судейское кресло и приказал ввести Павла.
 
Пробыв среди них не более восьми или десяти дней, возвратившись в Кесарию, и на следующий день, сев на судейском месте, приказал привести Павла.

Когда Павел появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьезных преступлениях, но доказать их они не могли.
 
И когда тот прибыл, его окружили пришедшие из Иерусалима евреи, возводя многочисленные и тяжкие обвинения, которые не могли доказать.

Павел же, защищаясь, сказал: — Я ни в чем не согрешил ни против иудейского закона, ни против храма, ни против императора.
 
Тогда как Павел говорил в свою защиту: — Я не согрешил ни против еврейского Закона, ни против Храма, ни против Цезаря.

Фест хотел угодить иудеям и поэтому спросил Павла: — Согласен ли ты идти в Иерусалим, чтобы тебя судили там в моем присутствии по представленным против тебя обвинениям?
 
А Фест, желая угодить евреям, сказал Павлу в ответ: — Желаешь идти в Иерусалим, чтобы там быть судимым предо мной за это?

Павел ответил: — Я стою перед судом императора, и здесь я и должен быть судим. Я не сделал иудеям ничего плохого, как ты и сам хорошо знаешь.
 
А Павел сказал: — Я стою перед судом Цезаря, где мне и следует быть судимым. Евреев я ничем не обидел, как и ты прекрасно знаешь.

Если я виновен и заслужил смерти, я готов умереть. Но если обвинения, выдвигаемые иудеями против меня, ложны, то никто не имеет права выдать меня им. Я требую суда императора!
 
Итак, если я грешу и сделал что-то достойное смерти, — не отказываюсь умереть. Если же ничего, в чём они обвиняют меня нет, никто не может им меня выдать. Апеллирую к Цезарю.

Посовещавшись со своим советом, Фест объявил: — Раз ты потребовал суда императора, то к императору и отправишься.
 
Тогда Фест, поговорив с советом, ответил: — Ты апеллируешь к Цезарю — к Цезарю и отправишься.

Несколько дней спустя в Кесарию навестить Феста прибыл царь Aгриппа с Вереникой.
 
Через нескольких дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию, приветствуя Феста.

Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царем о деле Павла: — Здесь есть человек, оставленный в тюрьме Феликсом.
 
И так как они провели там много дней, то Фест изложил царю дело против Павла, говоря: — Есть один человек, оставленный Феликсом под арестом,

Когда я был в Иерусалиме, иудейские священники и старейшины выдвинули против него обвинение. Они просили, чтобы он был осужден.
 
на которого, когда я был в Иерусалиме, жаловались первосвященники и старейшины евреев, требуя осудить его.

Я им сказал, что выдавать человека до того, как ему будет дана возможность встретиться с обвинителями лицом к лицу и защититься, противоречит римскому обычаю.
 
Я ответил им, что не в обычае римлян выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями и получит возможность защищаться от обвинения.

Они пришли со мной сюда, и я сразу, на следующий же день сел в судейское кресло и приказал привести этого человека.
 
Когда же они пришли сюда, то без всякого промедления, на другой же день, сев на судейское место, я приказал привести этого человека.

Встав вокруг него, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я предполагал,
 
Его обвинители не представили ничего дурного, что я предполагал,

но у них был спор по вопросам, касающимся их религии и некого Иисуса, который умер, но о котором Павел заявлял, что Он жив.
 
но у них были споры о их собственной религии и о каком то умершем Иисусе, который, как утверждал Павел, жив.

Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и быть судимым там.
 
Недоумевая, как об этом вести расследование, я сказал: «Не желает ли он идти в Иерусалим и там быть судимым за это?»

Павел же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к императору.
 
Но так как Павел потребовал, чтобы его оставили на решение Августа, я велел держать его под арестом, пока не отошлю к Цезарю.

Aгриппа сказал Фесту: — Я бы сам хотел послушать этого человека. — Завтра же услышишь, — ответил Фест.
 
И Агриппа сказал Фесту: — Хотел бы и сам услышать этого человека. — Завтра же, — отвечал тот, — услышишь его.

На следующий день Aгриппа и Вереника с большой торжественностью вошли в зал суда с трибунами и знатными людьми города. По приказу Феста ввели Павла.
 
Итак, на следующий день, когда Агриппа и Вереника пришли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с тысяченачальниками и знатными людьми города и когда Фест отдал приказание, был приведён Павел.

Фест сказал: — Царь Aгриппа и все присутствующие! Вы видите перед собой человека, на которого все множество иудеев жаловалось мне и в Иерусалиме, и здесь, в Кесарии, крича, что он не должен больше жить.
 
И Фест сказал: — Царь Агриппа и все присутствующие с нами люди! Вы видите этого человека, о котором всё множество евреев просило меня и в Иерусалиме, и здесь, крича, что он не должен жить.

Я же не нахожу в нем никакой вины, за которую он был бы достоин смерти. Но, поскольку он потребовал суда императора, я решил отправить его в Рим.
 
Но я нашёл, что он не сделал ничего достойного смерти. А так как он апеллировал к Августу, я решил его отправить.

Но у меня нет ничего определенного написать императору, и поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Aгриппа, чтобы в результате допроса я знал, что мне написать.
 
Ничего достоверного написать о нём государю я не имею. Поэтому я привёл его к вам и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы, расследуя случившееся, мне было что написать.

Я думаю, что неразумно посылать заключенного, не указав, в чем он обвиняется.
 
Ибо мне кажется неразумным, отправляя узника, не указать обвинений против него.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.