1 Коринфянам 2 глава

1-е Коринфянам
Слово Жизни → Переклад Огієнка

 
 

Когда я пришел к вам, братья, моя проповедь о тайне Божьей не отличалась ни красноречием, ни особой мудростью.
 
А я, як прийшов до вас, браття, не прийшов вам звіщати про Боже свідо́цтво з добі́рною мовою або мудрістю,

Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме распятого Иисуса Христа.
 
бо я наду́мавсь нічого між вами не знати, крім Ісуса Христа, і Того розп'я́того.

Слабым, полным страха и трепета я пришел к вам.
 
І я в вас був у немочі, і в страху́, і в великім тремті́нні.

Но моя весть и моя проповедь были сильны проявлением силы Духа, а не мудростью и не убедительными словами,
 
І слово моє й моя проповідь — не в слова́х переко́нливих лю́дської мудрости, але́ в до́казі Духа та сили,

чтобы ваша вера основывалась не на человеческой мудрости, а на Божьей силе.
 
щоб була́ віра ваша не в мудрості лю́дській, але в силі Божій!

Мудрость же мы проповедуем среди людей, духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость властителей этого мира, которые рано или поздно превращаются в ничто.
 
А ми гово́римо про мудрість між досконалими, але мудрість не віку цього, ані володарів цього віку, що гинуть,

Нет, мы говорим о тайной мудрости Божьей, которая до сих пор была скрыта, но от начала существования мира была предназначена для нашей славы.
 
але́ ми гово́римо Божу мудрість у таємниці, прихо́вану, яку Бог перед віками призна́чив нам на славу,

Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли ее, иначе они не распяли бы Господа славы.
 
яку ніхто з володарів цього віку не пізнав; коли б бо пізнали були́, то не розп'яли́ б вони Господа слави!

Мы возвещаем то, о чем написано: "Не видел глаз, не слышало ухо и не приходило на сердце человеку, что Бог приготовил любящим Его".
 
Але, як написано: „Чого око не бачило й вухо не чуло, і що на серце люди́ні не впало, те Бог приготува́в був тим, хто любить Його!“

Нам же Бог открыл это Духом, потому что Духу известно все. Он проникает во все глубины премудрости Божьей.
 
А нам Бог відкрив це Своїм Духом, — усе бо досліджує Дух, навіть Божі глиби́ни.

Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нем? Так же и замыслов Бога никто не знает, кроме Духа Божьего.
 
Хто бо з людей знає речі лю́дські, окрім лю́дського духа, що в нім проживає? Так само не знає ніхто й речей Божих, окрім Духа Божого.

Мы получили не дух этого мира, а Дух от Бога, чтобы нам понять все дарованное нам Богом.
 
А ми прийняли́ духа не світу, але Духа, що з Бога, щоб знати про речі, від Бога даро́вані нам,

Об этом мы проповедуем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Духовные истины мы проповедуем на духовном языке.
 
що й говоримо не ви́вченими словами лю́дської мудрости, але ви́вченими від Духа Святого, порі́внюючи духовне до духовного.

Человек, в котором не обитает Божий Дух, не принимает того, что Божий Дух говорит ему, он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
 
А люди́на тіле́сна не приймає речей, що від Божого Духа, бо їй це глупо́та, і вона зрозуміти їх не може, бо вони розуміються тільки духовно.

Духовный же человек может судить обо всем, о нем же никакой человек судить не может,
 
Духовна ж люди́на су́дить усе, а її судити не може ніхто.

потому что кто способен познать разум Господа, чтобы ему учить Его? Мы же имеем разум Христов.
 
Бо „хто розум Господній пізнав, який би його міг навчати?“ А ми маємо розум Христів!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.