Библия › сравнение › family diff
От Марка, 15
От Марка, 15 глава
Библия. Синодальный перевод издание 1947 года + Библия. Синодальный перевод
1. Библия. Синодальный перевод издание 1947 года
🔗︎
⇄
Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связавши Иисуса, отвели и предали Пилату.
Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь .
И первосвященники обвиняли Его во многом.
И первосвященники обвиняли Его во многом.
Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
Но Иисус и на это ничего не отвечал, так-что Пилат дивился.
Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
Тогда был в узах некто , по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
Тогда был в узах некто , по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что́ он всегда делал для них.
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.
Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
Но первосвященники возбудили народ просить , чтобы отпустил им лучше Варавву.
Но первосвященники возбудили народ просить , чтобы отпустил им лучше Варавву.
Пилат отвечая опять сказал им: что́ же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?
Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царём Иудейским?
Они опять закричали: распни Его!
Они опять закричали: распни Его.
Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его!
Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они ещё сильнее закричали: распни Его.
Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
А воины отвели Его внутрь двора, то есть, в преторию, и собрали весь полк;
А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
И били Его по голове тростью, и плевали на Него и, становясь на колени, кланялись Ему.
И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него †28 багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
И привели Его на место Голгофу, что́ значит: «лобное место».
И привели Его на место Голгофу, что значит: «Лобное место».
И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
Распявшие Его делили одежды Его, бросая жеребий, кому что́ взять.
Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
Был час третий, и распяли Его.
Был час третий, и распяли Его.
И была надпись вины Его: Царь Иудейский.
И была надпись вины Его: «Царь Иудейский».
С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтен».
И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтён».
Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм и в три дня созидающий!
Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм и в три дня созидающий!
Спаси Себя Самого и сойди со креста.
спаси Себя Самого и сойди со креста.
Подобно и первосвященники с книжниками насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти!
Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
Христос, Царь Израилев, пусть сойдёт теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
В шестом же часу настала тьма по всей земле, и продолжалась до часа девятого.
В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
В девятом часу возопил Иисус громким голосом: «Элои́, Элои́! ламма́ савахфани́?» что́ значит: «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? — что значит: «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
Некоторые из стоявших тут услышавши говорили: вот, Илию зовет.
Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовёт.
А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.
А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придёт ли Илия снять Его.
Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
И завеса в храме раздралась †29 на-двое, сверху до низу.
И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
Сотник, стоявший †30 напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
Были тут и женщины, которые смотрели издали; между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшого и Иосии, и Саломия,
Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
И как уже настал вечер, потому что была пятница, то есть, день пред субботою,
И как уже настал вечер, — потому что была пятница, то есть день перед субботою, —
пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату и просил Тела Иисусова.
пришёл Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
Пилат удивился, что Он уже умер; и призвав сотника, спросил его: давно ли умер?
Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
И узнав от сотника, отдал Тело Иосифу.
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
Он, купив плащаницу, и сняв Его, обвил плащаницею и положил Его во гробе, который был высечен в скале; и привалил камень к двери гроба.
Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
Примечания к тексту:
Библия. Синодальный перевод издание 1947 года 20 28 — В издании 1947 г. ошибочно: «с него».
38 29 — В издании 1947 г.: «разодралась».
39 30 — В издании 1947 г. ошибочно: «стоящий».
Библия. Синодальный перевод 46 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня