Амос 3 глава

Книга пророка Амоса
Синодальный перевод → English Standard Version

 
 

Слушайте слово сие, которое Господь изрёк на вас, сыны Израилевы, на всё племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря:
 
Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up out of the land of Egypt:

только вас признал Я из всех племён земли, потому и взыщу с вас за все беззакония ваши.
 
“You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.

Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собою?
 
“Do two walk together, unless they have agreed to meet?

Ревёт ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? подаёт ли свой голос львёнок из логовища своего, когда он ничего не поймал?
 
Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion cry out from his den, if he has taken nothing?

Попадёт ли птица в петлю на земле, когда силка нет для неё? Поднимется ли с земли петля, когда ничего не попало в неё?
 
Does a bird fall in a snare on the earth, when there is no trap for it? Does a snare spring up from the ground, when it has taken nothing?

Трубит ли в городе труба, — и народ не испугался бы? Бывает ли в городе бедствие, которое не Господь попустил бы?
 
Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city, unless the Lord has done it?

Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам.
 
“For the Lord God does nothing without revealing his secret to his servants the prophets.

Лев начал рыкать — кто не содрогнётся? Господь Бог сказал — кто не будет пророчествовать?
 
The lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who can but prophesy?”

Провозгласите на кровлях в Азоте и на кровлях в земле Египетской и скажите: соберитесь на горы Самарии и посмотрите на великое бесчинство в ней и на притеснения среди неё.
 
Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressed in her midst.”

Они не умеют поступать справедливо, говорит Господь: насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои.
 
“They do not know how to do right,” declares the Lord, “those who store up violence and robbery in their strongholds.”

Посему так говорит Господь Бог: вот неприятель, и притом вокруг всей земли! он низложит могущество твоё, и ограблены будут чертоги твои.
 
Therefore thus says the Lord God: “An adversary shall surround the land and bring downa your defenses from you, and your strongholds shall be plundered.”

Так говорит Господь: как иногда пастух исторгает из пасти львиной две голени или часть уха, так спасены будут сыны Израилевы, сидящие в Самарии в углу постели и в Дамаске на ложе.
 
Thus says the Lord: “As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and partb of a bed.

Слушайте и засвидетельствуйте дому Иакова, говорит Господь Бог, Бог Саваоф.
 
“Hear, and testify against the house of Jacob,” declares the Lord God, the God of hosts,

Ибо в тот день, когда Я взыщу с Израиля за преступления его, взыщу и за жертвенники в Вефиле, и отсечены будут роги алтаря, и падут на землю.
 
“that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.

И поражу дом зимний вместе с домом летним, и исчезнут домы с украшениями из слоновой кости, и не станет многих домов, говорит Господь.
 
I will strike the winter house along with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and the great housesc shall come to an end,” declares the Lord.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.