Исаия 21 глава

Книга пророка Исаии
Подстрочник Винокурова → Лингвистический. Роджерс

Подстрочник Винокурова

1
Τὸ   3588 T-NSN
ὅραμα Виде́ние 3705 N-NSN
τῆς   3588 T-GSF
ἐρήμου. пустыни. 2048 A-GSF
Ὡς Как 5613 ADV
καταιγὶς буря   N-NSF
δι᾽ через 1223 PREP
ἐρήμου пустыню 2048 A-GSF
διέλθοι проходит 1330 V-AAO-3S
ἐξ от 1537 PREP
ἐρήμου пустыни 2048 A-GSF
ἐρχομένη приходящая 2064 V-PNP-NSF
ἐκ из 1537 PREP
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
2
φοβερὸν страшное 5398 A-NSN
τὸ   3588 T-ASN
ὅραμα виде́ние 3705 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
σκληρὸν жёсткое 4642 A-NSN
ἀνηγγέλη было возвещено 312 V-2API-3S
μοι. мне. 3427 P-1DS
  3588 T-NSM
ἀθετῶν Отвергающий 114 V-PAP-NSM
ἀθετεῖ, отвергает, 114 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ἀνομῶν беззаконный 459 A-GPM
ἀνομεῖ. поступает беззаконно.   V-PAI-3S
ἐπ᾽ На 1909 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
οἱ   3588 T-NPM
Αιλαμῖται, эламиты,   N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
πρέσβεις послы   N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
Περσῶν персов   N-GPM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἐμὲ меня 1691 P-1AS
ἔρχονται. приходят. 2064 V-PNI-3P
νῦν Теперь 3568 ADV
στενάξω утешу 4727 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
παρακαλέσω ободрю 3870 V-FAI-1S
ἐμαυτόν. меня самого. 1683 F-1ASM
3
διὰ Через 1223 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐνεπλήσθη наполнилось 1705 V-API-3S
  1510 T-NSF
ὀσφύς бедро 3751 N-NSF
μου моё 3450 P-1GS
ἐκλύσεως, бессилием,   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὠδῖνες му́ки 5604 N-NPF
ἔλαβόν взяли 2983 V-AAI-3P
με меня 3165 P-1AS
ὡς как 5613 ADV
τὴν   3588 T-ASF
τίκτουσαν· рождающую; 5088 V-PAPAS
ἠδίκησα согрешил 91 V-AAI-1S
τὸ   3588 T-ASN
μὴ не 3361 PRT-N
ἀκοῦσαι, [чтобы] услышать, 191 V-AAN
ἐσπούδασα торопился 4704 V-AAI-1S
τὸ   3588 T-ASN
μὴ не 3361 PRT-N
βλέπειν. [чтобы] видеть. 991 V-PAN
4
  1510 T-NSF
καρδία Сердце 2588 N-NSF
μου моё 3450 P-1GS
πλανᾶται, заблуждается, 4105 V-PMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἀνομία беззаконие 458 N-NSF
με меня 3165 P-1AS
βαπτίζει, топит, 907 V-PAI-3S
  1510 T-NSF
ψυχή душа́ 5590 N-NSF
μου моя́ 3450 P-1GS
ἐφέστηκεν пребывает 2186 V-RAI-3S
εἰς в 1519 PREP
φόβον. страхе. 5401 N-ASM
5
ἑτοίμασον Приготовьте 2090 V-AAM-2S
τὴν   3588 T-ASF
τράπεζαν· трапезу; 5132 N-ASF
πίετε, выпейте, 4095 V-2AAM-2P
φάγετε· съешьте; 5315 V-2AAM-2P
ἀναστάντες, вставшие, 450 V-2AAP-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες, начальники, 758 N-NPM
ἑτοιμάσατε приготовьте 2090 V-AAM-2P
θυρεούς. щиты. 2375 N-APM
6
ὅτι Потому что 3754 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρός ко 4314 PREP
με мне: 3165 P-1AS
Βαδίσας Пошедший   V-AAP-NSM
σεαυτῷ тебя самого 4572 F-2DSM
στῆσον установи 2476 V-AAD-2S
σκοπὸν стражем 4649 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-NSM
ἂν если 302 PRT
ἴδῃς увидишь 1492 V-2AAS-2S
ἀνάγγειλον· скажи; 312 V-AAM-2S
7
καὶ и 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
ἀναβάτας наездников   N-APM
ἱππεῖς всадников 2460 N-APM
δύο, двух, 1417 A-NUI
ἀναβάτην наездника 305 N-ASM
ὄνου осла 3688 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀναβάτην наездника 305 N-ASM
καμήλου. верблюда. 2574 N-GSF
ἀκρόασαι Послушай   V-AAN
ἀκρόασιν слушанием   N-ASF
πολλὴν многим 4183 A-ASF
8
καὶ и 2532 CONJ
κάλεσον позови 2564 V-AAM-2S
Ουριαν Урию 3774 N-PRI
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σκοπιὰν возвышенное место   N-ASF
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἔστην Я стоял 2476 V-AAI-1S
διὰ во 1223 PREP
παντὸς всякий 3956 A-GSM
ἡμέρας день 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ при 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς становище 3925 N-GSF
ἔστην стоял 2476 V-AAI-1S
ὅλην всю 3650 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
νύκτα, ночь, 3571 N-ASF
9
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
ἀναβάτης наездник   N-NSM
συνωρίδος. колесницы с двумя лошадьми.   N-GSF
καὶ И 2532 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Πέπτωκεν Упала 4098 V-PAI-3S
Βαβυλών, Вавилонь, 897 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἀγάλματα украшения   N-APN
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
χειροποίητα рукотворные 5499 A-APN
αὐτῆς её 846 P-GSF
συνετρίβησαν сокрушились 4937 V-API-3P
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
10
ἀκούσατε, Послушайте, 191 V-AAM-2P
οἱ   3588 T-NPM
καταλελειμμένοι оставшиеся 2641 V-RMPNP
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ὀδυνώμενοι, мучащиеся, 3600 V-PPP-NPM
ἀκούσατε послушайте 191 V-AAM-2P
которое 3739 R-APN
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
σαβαωθ· Саваофа; 4519 N-PRI
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀνήγγειλεν сообщил 312 V-AAI-3S
ἡμῖν. нам. 2254 P-1DP
11
Τὸ   3588 T-ASN
ὅραμα Виде́ние 3705 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
Ιδουμαίας. Идумеи. 2401 N-GSF
Πρὸς Ко 4314 PREP
ἐμὲ мне 1691 P-1AS
καλεῖ завёт 2564 V-PAI-3S
παρὰ от 3844 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
Σηιρ Сеира:   N
Φυλάσσετε Стерегите 5442 V-PAD-2P
ἐπάλξεις. крепостную стену.   N-APF
12
φυλάσσω Стерегу 5442 V-PAI-1S
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ утром 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
νύκτα· ночью; 3571 N-ASF
ἐὰν если 1437 COND
ζητῇς, ищешь, 2212 V-PAS-2S
ζήτει ищи 2212 V-PAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
παρ᾽ у 3844 PREP
ἐμοὶ Меня 1698 P-1DS
οἴκει· живи; 3611 V-PAD-2S
13
ἐν В 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
δρυμῷ лесу   N-DSM
ἑσπέρας вечером 2073 N-GSF
κοιμηθήσῃ переночуешь 2837 V-FPI-2S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ὁδῷ пути 3598 N-DSF
Δαιδαν. Даидана.   N-ASM
14
εἰς На 1519 PREP
συνάντησιν встречу с 4877 N-ASF
διψῶντι испытывающем жажду 1372 V-PAP-DSM
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
φέρετε, несите, 5342 V-PAD-2P
οἱ   3588 T-NPM
ἐνοικοῦντες обитающие 1774 V-PAPNP
ἐν в 1722 PREP
χώρᾳ стране 5561 N-DSF
Θαιμαν, Феман,   N-ASM
ἄρτοις хлебами 740 N-DPM
συναντᾶτε встречайте 4876 V-PAD-2P
τοῖς   3588 T-DPM
φεύγουσιν бегущих 5343 V-PAI-3P
15
διὰ через 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πλῆθος множество 4128 N-ASN
τῶν   3588 T-GPM
φευγόντων бегущих 5343 V-PAPGP
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πλῆθος множество 4128 N-ASN
τῶν   3588 T-GPM
πλανωμένων блуждающих 4105 V-PMPGP
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πλῆθος множество 4128 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
μαχαίρας меча 3162 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πλῆθος множество 4128 N-ASN
τῶν   3588 T-GPM
τοξευμάτων луков   N-GPM
τῶν   3588 T-GPM
διατεταμένων натянутых   V-XMP-GPM
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πλῆθος множество 4128 N-ASN
τῶν   3588 T-GPM
πεπτωκότων падших 4098 V-RAPGP
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
πολέμῳ. войне. 4171 N-DSM
16
ὅτι Потому что 3754 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ἔτι Ещё 2089 ADV
ἐνιαυτὸς год 1763 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἐνιαυτὸς год 1763 N-NSM
μισθωτοῦ, наёмника, 3411 A-GSM
ἐκλείψει оскудеет 1587 V-FAI-3S
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Κηδαρ, Кидара,   N-NSM
17
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
κατάλοιπον остаток 2645 A-NSN
τῶν   3588 T-GPM
τοξευμάτων луков   N-GPM
τῶν   3588 T-GPM
ἰσχυρῶν сильных 2478 A-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Κηδαρ Кидара   N-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὀλίγον, мал, 3641 A-NSN
διότι потому что 1360 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.