Б. Личные приветствия (16:1−16)

Столица империи Рим, как магнит, влекла к себе множество людей из всех уголков обширной империи. К тому же, посещая многие из крупных центров ее — такие, как Иерусалим, Антиохия Сирийская, Филиппы, Афины, Коринф, Ефес, — апостол вступал в контакт с многочисленными представителями общества, склонными зачастую к передвижению, перемене места жительства. Вот почему у Павла было так много друзей в Риме, а то, что он знал, кто из них где именно находится в данное время, свидетельствует о его глубокой заинтересованности их судьбами.

Рим 16:1−2. Фива (что значит «ясная», «светящаяся») доставила это послание Павла в Рим, вот почему апостол официально представляет ее как «сестру нашу» (конечно, по духу, а не по плоти). Фива была «диакониссою церкви Кенхрейской» (Кенхрея — портовый город, находившийся в нескольких километрах на восток от Коринфа; Деян 18:18). Слово «диаконисса» (от греческого слова «диаконон» — слуга) означает служительницу вообще (сравните Рим 15:8; 1Кор 3:5) или лицо, исполняющее соответствующие обязанности в церкви (Флп 1:1; 1Тим 3:8, 12).

То, что Павел пишет о Фиве как о «диакониссе церкви», явно свидетельствует, что эта женщина занимала какое-то признанное положение — неслучайно апостол избрал ее своим эмиссаром и просил римских христиан принять ее «для Господа, как прилично святым», и помочь ей, «в чем она будет иметь нужду у вас (дословно — «постоять за нас во всяком деле»), ибо и она была помощницею многим и мне самому».

Рим 16:3−5. Здесь начинается перечисление приветствий (стих 3:16) друзьям апостола в Риме — самое длинное, чем в каком-либо ином послании Павла. Он называет по именам 26 человек и упоминает о многих других (стихи 5, 10−11, 13−15). Среди прочих называет и нескольких женщин: Прискиллу (стих 3), Мариамь (стих 6), Юнию (стих 7), Трифену и Трифосу (стих 12), Персиду (стих 12), мать Руфа (стих 13) и сестру Нирея (стих 15), наконец Юлию (стих 15).

С «Прискиллою и Акилою» Павел познакомился, когда посетил Коринф во время своего второго миссионерского путешествия (Деян 18:2); потом они вместе работали, делая палатки. Эта пара перебралась в Коринф из Рима, когда император Клавдий повелел всем евреям покинуть столицу. Они сопровождали Павла, когда тот ушел из Коринфа (Деян 18:18), однако, оставшись в Ефесе, не пошли с ним дальше (Деян 18:19).

В Ефесе они оказали гостеприимство Аполлосу и послужили ему духовно (Деян 18:26) и, конечно же принимали там Павла во время его третьего миссионерского путешествия (это видно из того, что они передавали через Павла приветствия коринфской церкви; 1Кор 16:19). Вскоре после того они опять вернулись в Рим, а затем снова оказались в Ефесе (2Тим 4:19).

Павел высоко ценил эту супружескую пару, называя их «сотрудниками моими во Христе Иисусе» и добавляя: «которые головы свои полагали за душу мою». При каких именно обстоятельствах они с риском для своей жизни помогали Павлу, осталось неизвестным. Павел только подчеркивает: «которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников».

Апостол приветствует и домашнюю их церковь. По-видимому, верующие в Риме собирались для богослужений по домам, и одна из таких церквей была в доме Прискиллы и Акилы. В доме этой супружеской пары верующие собирались и в Ефесе (1Кор 16:19), да наверное и везде, где они жили. О других домашних церквах упомянуто в Кол 4:15 и Флм 1:2.

Епенет, которого приветствует Павел, упоминается только здесь, однако, Павел называет его «возлюбленным» (сравните со Стахием в стихе 9) и добавляет: «который есть начаток Ахаии для Христа», т. е. первообращенный ко Христу в этом месте. Ахаию (то же, что провинция Асия, соответствует нынешней западной Турции) Павел посетил во время своего третьего миссионерского путешествия (Деян 19:10); в дни второго путешествия он не был туда допущен Духом Святым (Деян 16:6).

Рим 16:4−7. О «Мариами» Павел говорит кратко: «много трудилась для нас» (сравните стих 12). В некоторых греческих манускриптах имя этой женщины передано на еврейский лад, так что, по всей вероятности, она была иудейкою.

«Андроник» и «Юния» могли быть мужем и женою. Павел называет их своими «сродниками», возможно, в том смысле, что они; как и апостол, были евреями (сравните 9:3). Еще о четырех людях среди тех, кого приветствует, Павел говорит как о своих будто бы родственниках (16:11, 21). Павел, кроме того, замечает, что Андроник и Юния находились вместе с ним в узах, хотя и не уточняет, где и когда это было (сравните 2Кор 11:23).

Он говорит о них, что они «прославились между Апостолами», возможно, употребляя это слово в более общем и широком смысле, в каком называли «апостолами» Варнаву, Силу и других (Деян 14:14; 1Фес 2:7). Но, может быть, эту фразу надо понимать так, что Андроник и Юния пользовались особым уважением среди 12 апостолов. Павел сообщает, что они прежде него еще «уверовали во Христа». Таким образом они уже были верующими к тому времени около 25 лет.

Рим 16:8−11. Амплия Павел также называет возлюбленным. Это слово звучало как особая хвала в его устах. «Урбана» называет «сотрудником нашим во Христе», а «Стахия» — опять-таки «возлюбленным». Об «Апеллесе» Павел отзывается как об «испытанном во Христе» (тон докион — «испытанный в искушениях»). Затем, не называя имен, апостол приветствует «верных из дома Аристовулова» (Аристовул был, возможно, внуком Ирода Великого. Понятие «дом» могло включать как членов семьи, так и слуг (в греческом тексте слова «дом» нет; говорится просто — «тех, которые Аристовуловы»; сравните Рим 16:11).

«Иродион» назван «сродником» и, возможно, опять-таки в том смысле, что был евреем (сравните стихи 7, 21). Судя по его имени, он тоже мог быть одним из родственников Ирода. И снова без перечисления имен Павел приветствует «домашних Наркисса» (буквально — «наркиссовых»), делая, однако, оговорку: «тех, которые в Господе», из чего можно заключить, что семья эта была разделена духовно.

Рим 16:12−13. «Трифену и Трифосу» Павел приветствует совместно и пишет о них как о «трудящихся о Господе». Некоторые предполагают, что они были сестрами, возможно, даже близнецами. Затем Павел называет «Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе». Интересно отметить, что о четырех женщинах Павел говорит тут как о «много потрудившихся» («трудящихся») для Господа (сравните стих 6, где упоминается Мариамь).

Неизвестно, являлся ли Руф, о котором пишет Павел, тем самым Руфом, отец которого упомянут евангелистом Марком (Мк 15:21). Если это так, то, будучи сыном Симона Киринеянина («сириниянина» или сирийца), Руф был родом из Северной Африки. Павел пишет о нем: «избранный в Господе», что можно сказать о каждом верующем (сравните Еф 1:4), так что здесь слово «избранный» скорее всего имеет значение «выдающегося», «особенного» (в Господе) человека. Приветствуя и матерь Руфа, апостол называет ее и своей матерью, имея, очевидно, в виду ее материнскую заботу о нем.

Рим 16:14−16. Следующие пять имен (стих 14) объединены, наверное, по какому-то общему признаку; возможно, перечисленные люди были руководителями какой-то еще домашней церкви, судя по тому, что апостол упоминает «и других с ними братьев». В те времена это были распространенные (чаще среди рабов) имена.

«Юлия» могла быть женою «Филолога». (Среди перечисленных еще две супружеские пары — Акила и Прискилла (стих 3) и, возможно, также Андроник и Юния; стих 7) Далее Павел приветствует «Нирея и его сестру», не названную им по имени. И наконец — «Олимпана и всех с ними святых». Лица, перечисленные в 15 стихе, тоже могли возглавлять одну из домашних церквей (сравните стих 14).

Из всех них только об Акиле и Прискилле говорится в других местах Нового Завета, но Павел-то, несомненно, знал их всех лично, потому и приветствовал каждого в отдельности. Апостол определенно был общительным человеком.

Завершая эту главу, он просит их: «Приветствуйте друг друга с целованием святым» (форма приветствия, соответствовавшая современному рукопожатию; сравните толкование на 1Кор 16:20; 2Кор 13:12; 1Фес 5:26; 1Пет 5:14). Затем он добавляет: «Приветствуют вас все церкви Христовы».

Б. Заключительные слова (16:17−24)

Рим 16:17−20. Павел просто не мог удержаться, чтобы еще раз не предупредить своих читателей об опасности со стороны духовных врагов церкви: «Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделение и соблазны (сравните 14:13; в греческом оригинале — и такая фраза: «расставляющих ловушки у вас на пути»), вопреки учению, которому вы научились». Апостол убеждает верующих держаться подальше от лжеучителей, которые не Христу служат (сравните 14:18), «а своему чреву» (сравните Флп 3:19). Проблема, однако, заключалась в том, что своими ласкательством и красноречием те обольщали «сердца простодушных».

Павел тут же спешит заверить римлян, что не считает их слабыми и наивными. Ведь их «покорность вере» (сравните Рим 1:5; Рим 15:18; 1Пет 1:2) была хорошо известна не только Павлу, но и многим другим. И все-таки он не считал лишним выразить им свое горячее пожелание, чтобы они были «мудры на добро и просты на зло». Греческое слово акераисос, переведенное как «просты», означает «несмешанный, чистый, простой».

Им обычно называли неразбавленное вино и металлы, не имевшие примесей. В Новом Завете это слово встречается еще два раза: Мф 10:16 и Флп 2:15, где оно передано как «чистыми». Верующие должны быть «простыми», т. е. невосприимчивыми по отношению ко злу; им нельзя следовать его путями в этом мире (Рим 12:2).

Выразив предостережение, Павел говорит о своей уверенности: «Бог же мира (сравните 15:33; Евр 13:20) сокрушит сатану под ногами вашими вскоре» (сравните Быт 3:15). Лжеучители (Рим 16:17−18) находились и находятся под влиянием сатаны, однако, враг будет сокрушен, и Бог утвердит мир на тысячу лет (Откр 20:1−6). И вновь благословляет своих читателей апостол (сравните Рим 15:13, 33), заверяя, что благодать Господня с ними.

Рим 16:21−24. В этих стихах — «приветы» римлянам от нескольких соработников апостола: от «Тимофея, сотрудника моего», и затем от Луция, Иасона и Сосипатра, сродников моих. Снова заметим, что «сродниками» Павлу Луций, Иасон и Сосипатр приходились в том смысле, что, как и он, они были евреями (сравните стих 7, 10). Возможно, это те же самые люди, о которых упоминается и в других местах (Деян 13:1; Деян 17:5−9; Деян 20:4; сравните 2Кор 9:4).

Приветствовал римских христиан и «Тертий», который писал это послание под диктовку апостола Павла, а также «Гаий», у которого апостол остановился во время своего пребывания в Коринфе (в его доме тоже, по-видимому, собиралась домашняя церковь). Этот Гаий едва ли был тем человеком из Македонии, который путешествовал вместе с Павлом (Деян 19:29); не был он и Гаем из города Дервии (Деян 20:4). Но скорее всего он тот, который обратился в Коринфе от проповеди Павла и принял от него водное крещение (1Кор 1:14). Передает привет и «Ераст», занимавший высокий пост городского казначея в Коринфе. И наконец — «брат Кварт», несомненно, брат Павла во Христе, а не по плоти.

Стих 24, в котором повторяется то же самое благословение, что и в стихе 20б, отсутствует во многих греческих манускриптах и считается, что он был приписан к тексту послания позднее. Любопытно, что в большинстве манускриптов после стих 24, следуют еще три стиха которые не приведены в русской Библии. В последнем из них содержится заключительное славословие Богу.

Послание к Римлянам является наиболее длинным из всех посланий Павла, и в нем наиболее полно изложена сущность того благовествования, которое в первом из отсутствующих в русском тексте стихов апостол называет «моим благовествованием» (сравните 2:16; 2Тим 2:8) и провозглашением им Христа. Итак, суть апостольского благовестия в том, что оно является средством поддержания духовной жизни и постоянства в вере, за что Павел возносит хвалу Богу. По его словам, это Он — Тот, Который в состоянии укреплять верующих (сравните 1Пет 5:10) посредством Павлова благовестия.

В своем заключительном славословии Богу Павел говорит, что частью как его, так и всего новозаветного благовестия (к примеру, Рим 11:25; 1Кор 15:51; Еф 5:32; сравните Еф 3:3−9; Кол 1:26−27) является тайна, сокрытая от древних родов (в Ветхом Завете), но ныне раскрытая в Новом Завете. В писаниях пророков (сравните Рим 1:2) делались, по велению вечного Бога (1Тим 1:17), намеки на Христа (Лк 24:44−45), но и сами пророки не вполне понимали написанное ими. Однако теперь, в век Церкви, смысл их писаний сделался ясным.

Цель «откровения тайны» — в том, чтобы все народы могли уверовать во Христа и покориться Ему (сравните 1:5; 15:18; 1Пет 1:2). Из последних строк послания явствует, насколько близко к сердцу принимал Павел дело распространения евангельской вести в мире (сравните Мф 28:19). Апостол возносит хвалу «единому премудрому Богу», причем в греческом тексте слова эти следуют непосредственно за «покориться Ему» (т. е. Христу), и это свидетельствует, что в наивысшей полноте своей Божия мудрость выражается через Христа (сравните Кол 2:3). По-гречески славословие заканчивается принесением хвалы Отцу вовеки, ибо в конечном счете Он есть Тот, Которому принадлежат хвала и слава (сравните 1Кор 15:24−28).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Толкование Далласской семинарии на послание к Римлянам, 16 глава. Толкование Далласской семинарии.


«Славянское Евангельское Общество»

«Славянское Евангельское Общество»:
Толкование Далласской семинарии.
© 1989−1996.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Римлянам 16 глава в переводах:
Римлянам 16 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Мартина Лютера
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.