Эта глава более детально говорит о том, что было сказано в общем (Быт 9:19) в отношении трех сыновей Ноя: от них населилась вся земля; также говорится о плодах благословения, повелевавшего наполнять землю (Быт 9:1, 7). Это единственное сохранившееся до наших дней описание происхождения народов, но в то же время, возможно, лишь один еврейский народ может быть уверен, от какого из семидесяти источников (так как именно столько упоминается здесь) он берет свои истоки. Из-за отсутствия ранних записей, смешения народов, мятежей и отдаленности времени знания о родословных настоящих обитателей земли утеряны. Ради Мессии сохранились лишь генеалогии евреев, краткое описание которых приводится в этой главе. В ней говорится:

(I) О потомстве Иафета (ст. 2−5).

(II) О потомстве Хама (ст. 6−20), где особое внимание уделяется Нимроду (ст. 8−10).

(III) О потомстве Сима (ст. 21 и далее).

Стихи 1−5. Моисей начинает с семьи Иафета, то ли потому что тот был старшим, то ли потому что его семья поселилась дальше всех от Израиля и меньше всего интересовалась ею в то время, когда Моисей писал эту книгу. И поэтому Моисей очень кратко упоминает этот род, торопясь описать потомство Хама, которое было врагом Израиля и Сима, а также предками Израиля, так как Писание задумано, чтобы быть историей Церкви, а народов мира лишь постольку, поскольку они имели какое-то отношение к Израилю и зависели от состояния дел в Израиле. Обратите внимание:

(1) Упоминается, что сыновья, родившиеся у сыновей Ноя после потопа, предназначались для того, чтобы восстановить и заново отстроить человеческий мир, разрушенный потопом. Погубивший его теперь восстанавливает его к жизни.

(2) Потомству Иафета были выделены острова народов (острова языческие, анг. пер., ст. 5), которые после осмотра торжественно по жребию были распределены между ними; среди последних, возможно, находился и наш остров. Все земли по другую сторону моря от Иудеи назывались островами (Иер 25:22), и это помогает нам понять обетование (Ис 42:4) о том, что на закон Его будут уповать острова, что подразумевает обращение язычников в веру Христа.

Стихи 6−14. Заслуживает внимания упоминание в этих стихах о Нимроде (ст. 8−10). Он представлен как великий человек своего времени: «…сей начал быть силен на земле», то есть в то время как шедшие перед ним удовлетворялись тем же уровнем, что и их соседи, и каждый человек придерживался правил в своем доме, но никто не притязал на что-то большее, честолюбивый разум Нимрода не мог остановиться на достигнутом; он решил возвыситься над своими соседями, чтобы быть не только известным среди них, но и их господином. Тот же самый дух, который двигал исполинами, жившими до потопа (ставшими сильными, славными людьми, Быт 6:4), теперь ожил в нем. Так быстро был забыт тот страшный суд, вызванный тиранией этих могущественных людей. Отметьте: некоторые люди имеют врожденные амбиции и стремление к власти. Такие существовали и будут существовать, несмотря на гнев Божий, часто изливающийся на них с небес. Ничто по эту сторону ада не смирит и не сокрушит гордый дух некоторых людей, таких, как Люцифер (Ис 14:14−15). Отметьте:

I. Нимрод был великим охотником; с этого он начал и благодаря этому стал повсеместно известным. В память о нем каждый великий охотник назывался Нимрод.

1. Некоторые считают, что благодаря этому умению он делал много хорошего для своей страны, освобождая от наполнявших ее диких зверей и таким образом вкрадываясь в чувства своих соседей, чтобы стать их владыкой. Люди, обладающие властью, являются или, по крайней мере, называются благодетелями (Лк 22:25).

2. Другие полагают, что под видом охоты он собирал вокруг себя мужчин, чтобы командовать ими, разыгрывая другую игру и стремясь стать повелителем этой страны и подчинить себе всех. Он был сильный зверолов, то есть яростный захватчик прав и собственности своих соседей, преследователь невинных людей, преуспевающий во всем и стремящийся силой и насилием завладеть всем. Он считал себя сильным владыкой, но пред Господом (т.е. в глазах Бога) он был лишь сильным звероловом. Отметьте: великие завоеватели являются лишь великими звероловами. Александр Великий и Цезарь не представлены в Писании такими великими людьми, какими являются в общей истории; они упоминаются в пророчестве, но в качестве козла, пробивающего себе дорогу (Дан 8:5). Нимрод был великим звероловом против Господа (как говорит Септуагинта), то есть (1) он учредил идолопоклонство, как сделал Иеровоам для утверждения своей незаконно захваченной власти. Чтобы учредить новое правительство, он учредил новую религию на обломках первобытных постановлений о том и другом. Вавилон был матерью блудниц. Или (2) он угнетал народы и применял силу, бросая вызов самому Богу и небесам своей дерзостью, словно он и его звероловы могли превзойти Всевышнего и были достойными соперниками Господа сил и всех Его армий. Словно мало для них затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего (Ис 7:13).

II. Нимрод был великим правителем: «Царство его вначале составляли: Вавилон…» (ст. 10). Тем или иным способом, благодаря искусству или войску, он добился власти; то ли он был избран, то ли силой проложил к ней путь. Тем самым он заложил основы монархии, которая впоследствии стала головой из золота и ужасом сильных, распространившись по всей земле. Ничто не говорит о том, что он обладал этим правом по рождению, но то ли его пригодность для управления выдвинула его, как считают некоторые, на выборах, то ли он продвигался с помощью силы и хитрости постепенно и, возможно, незаметно к престолу. Обратите внимание на древнее происхождение гражданской власти, особенно на ту ее разновидность, которая облачает верховной властью одного человека. Если начало было положено Нимродом и его соседями, то вскоре другие соседи также научились объединяться под одной главой для общей безопасности и благополучия. И каким бы ни было начало, но в дальнейшем это оказалось великим благословением для мира и считалось, что дела государства обстоят плохо, так как не было царя в Израиле.

III. Нимрод был великим строителем. Возможно, он был архитектором при постройке Вавилона и оттуда началось его царство; но когда его планы царствовать над всеми сыновьями Ноя были разрушены из-за смешения языков, то из сей земли он отправился в Ассирию (написано на полях, ст. 11) и построил Ниневию и т.д. Построив эти города, он мог повелевать и царствовать над ними. На примере Нимрода обратите внимание на природу амбиций.

1. Она не имеет границ. Многие желают иметь больше и продолжают вопить: «Дай, дай».

2. Она не имеет покоя. Нимрод, после того как в его власти оказалось четыре города, не мог успокоиться, пока не построил еще четыре.

3. Она требует затрат. Нимрод был согласен взять на себя расходы по строительству городов, лишь бы иметь честь царствовать над ними. Дух строительства является обычным результатом духа гордости.

4. Она отчаянна и ни перед чем не остановится. Имя Нимрод означает бунтарство, что учит нас (если только он злоупотреблял властью для угнетения своих соседей), что тираны по отношению к Богу являются бунтарями перед Богом, а их непокорность есть такой же грех, что волшебство.

Стихи 15−20. Здесь обратите внимание:

1. На описание потомков Ханаана, семей и народов, произошедших от него, на описание земель, которыми они владели; эти сведения описываются более детально, чем другие в этой главе, так как эти народы должны были подчиниться Израилю, а их земля со временем должна была стать святой землей, землей Эммануила. Именно это было важно для Бога, когда в то время Он бросил жребий этого проклятого рода в ту землю, которая была отобрана для Его народа; именно на это обращает внимание Моисей (Втор 32:8): «Когда Всевышний давал уделы народам и расселял сынов человеческих, тогда поставил пределы народов по числу сынов Израилевых».

2. Как видно из этой записи, потомство Ханаана было многочисленное, богатое, а его местоположение — удачным. Но в то же время Ханаан был проклят божественным проклятием и не безосновательно. Отметьте: пребывающие под Божьим проклятием могут в то же время преуспевать и процветать в этом мире, ибо мы не можем знать ни любви, ни ненависти, ни благословения, ни проклятия во всем том, что перед нами, а лишь по тому, что в нас (Еккл 9:1). Проклятие Божье всегда действует реально и ужасающе, но, возможно, оно является тайным проклятием, проклятием души, и не воздействует видимым образом, или же это медленное проклятие, которое не исполняется сразу, но грешники им связываются и хранятся для дня гнева. Ханаану достались лучшие земли, чем Симу или Иафету, но в то же время их участь была лучше, так как они наследовали благословение.

Стихи 21−32. Особого внимания заслуживают две детали, касающиеся потомства Сима:

I. Описание Сима (ст. 21). Приводится не только его имя, Сим, что означает «имя», но и два других титула, отличающих его:

1. Он был отцом всех сынов Еверовых. Евер был его правнуком, но почему Сим называется отцом всех его детей, а не детей Арфаксада или Салы? Возможно, потому, что Авраам и его потомство — народ, вступивший в завет с Богом, — не только произошли от Евера, но и были названы его именем Аврама Еврея — евреи (Быт 14:13). Павел считал великой привилегией то, что он был евреем от евреев (Флп 3:5). Мы можем предположить, что сам Евер был мужем выдающейся религиозности во времена всеобщего отступничества и великим примером благочестия для своей семьи; а святой язык, повсеместно называемый по его имени еврейским, скорее всего сохранился в его семье после вавилонского смешения языков как особый знак Божьего благоволения к нему. Исповедующие религию назывались сыны Евера. Теперь, когда богодухновенный автор подарил Еверу почетный титул, он называет его отцом евреев. Хотя в то время, когда Моисей писал эту главу, они были бедным и презренным народом, рабами в Египте, но в то же время они являлись Божьим народом, и для человека было честью состоять в родстве с ними. Как Хам, несмотря на большое количество сыновей, был назван отцом Ханаана, потомству которого передавалось проклятье (Быт 9:22), так и Сим, несмотря на то что имел многих сыновей, был почтен титулом отца Евера, потомкам которого по праву передавалось благословение. Отметьте, более почетно принадлежать семье святых, чем семье вельмож, принадлежать к потомству святого Сима, чем к царственному потомству Хама, находиться среди двенадцати патриархов Иакова, чем среди двенадцати князей Измаила (Быт 17:20). Благочестие — истинное величие.

2. Он был братом Иафета старшего, откуда следует, что, хотя чаще всего Сима ставят первым, но не он был первенцем Ноя, а старшим был Иафет. Но почему в данном месте в качестве титула и описания семьи Сима также упоминается тот факт, что он был братом Иафета, раз об этом говорилось часто и ранее? И разве не был он в той же степени братом Хама? Возможно, это должно было символизировать союз язычников с евреями в Церкви. Священный историк в качестве почестей упомянул о том, что Сим был отцом евреев; но чтобы на потомство Иафета не смотрели как на род, навсегда изолированный от Церкви, здесь напоминается, что он был братом Иафета не только по рождению, но и по благословению, так как Иафету надлежит пребывать в шатрах Симовых. Отметьте:

(1) Наилучшими братьями являются те, которые становятся ими по благодати, которые состоят в завете с Богом и в общении со святыми.

(2) Бог распределяет Свою благодать не по старшинству, и иногда младший побуждает старшего прийти в Церковь; поэтому будут первые последними, и последние первыми.

II. Причина появления имени Фалек (ст. 25): «Потому что во дни его (т.е. в то время, когда он родился и ему давали имя) земля была разделена между сынами человеческими, которые должны были наследовать ее». То ли Ной разделил ее упорядоченным распределением, как Иисус Навин распределил Ханаанскую землю с помощью жребия, то ли из-за отказа следовать этому разделению Бог справедливо разделил их смешением языков. Каким бы ни было основание, благочестивый Евер увидел в этом повод, чтобы сохранить память об этом событии в имени своего сына. И вполне справедливо мы можем сейчас называть своих сыновей этим именем, ибо в наши дни, в некотором смысле, земля и Церковь разделены самым плачевным образом.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Толкование Мэтью Генри на Бытие, 10 глава. Толкование Мэтью Генри.


Издание распространяется бесплатно.
Является подарком от Dutch Reformed Tract Society Netherland.
© 2007−2012.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.