Иеремия 41 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Українська Біблія. Турконяк

 
 

В седьмой месяц1 пришел Измаил, сын Нетаньи, внук Элишамы, из царского рода (прежде он был одним из военачальников царя), и с ним десять человек к Гедалье, сыну Ахикама, в Мицпу. И когда они там, в Мицпе, вместе сидели за трапезой,
 
Слово, яке було до Єремії від Господа, коли Навуходоносор, цар Вавилону, і все його військо, і вся земля його влади воювали проти Єрусалима та проти всіх міст Юди, кажучи:

Измаил, сын Нетаньи, и те десять человек, что были с ним, вдруг встали и убили мечами Гедалью, сына Ахикама, внука Шафана, — убили того, кого царь вавилонский поставил правителем над страной.
 
Так сказав Господь: Іди до Седекії, царя Юди, і скажеш йому: Так сказав Господь: Це місто неминуче буде видане [1] в руки царя Вавилону, він його захопить і спалить його вогнем.

Измаил убил всех иудеев, что были с Гедальей в Мицпе, и всех халдеев — воинов, что находились там.
 
І ти не врятуєшся з його руки, і безсумнівно будеш схоплений [2] , і в його руки будеш виданий, і твої очі побачать його очі, і підеш у Вавилон.

На следующий день после убийства Гедальи, когда никто еще не знал о случившемся,
 
Але послухай голос Господа, Седекіє, царю Юди: Так говорить Господь:

пришли из Шехема, Силома и Самарии восемьдесят человек с обритыми бородами, в разорванных одеждах, все в порезах, сделанных в знак скорби: шли они в Храм ГОСПОДЕНЬ2 с хлебным приношением и благовониями.
 
У мирі помреш, і як оплакали твоїх батьків, що царювали перед тобою, так оплачуть і тебе, і плакальниці тебе оплачуть! Адже Я промовив слово, — сказав Господь.

Измаил, сын Нетаньи, вышел из Мицпы им навстречу, рыдая. Приблизившись к ним, он сказал: «Идите прежде к Гедалье, сыну Ахикама».
 
6— І Єремія сказав цареві Седекії всі ці слова в Єрусалимі.

И едва они вошли в город, как Измаил, сын Нетаньи, и люди, что были с ним, напали и на них, убили и бросили тела их в яму.3
 
7— І сила царя Вавилону воювала проти Єрусалима і проти міст Юди, проти Лахіса і проти Азика, бо вони з міст Юди залишилися сильними містами.

Но нашлись среди них десять человек, которые закричали: «Измаил, не убивай нас! Мы спрятали в поле всякое добро: пшеницу, ячмень, оливковое масло и мед», — и Измаил остановился и не стал убивать их вместе с другими.
 
Слово, що було до Єремії від Господа, після того, як цар Седекія завершив завіт з народом, щоб проголосити відпущення,

Яма же, куда Измаил сбросил все тела убитых им людей,4 — была тем большим рвом, который повелел вырыть царь Аса, защищаясь от Ваасы, царя израильского; ее-то Измаил, сын Нетаньи, и наполнил телами убитых.
 
щоб кожний відпустив свого раба і кожний свою рабиню, єврея і єврейку, вільними, щоб не служив чоловік Юди.

И захватил Измаил в плен всех, кто остался в Мицпе: дочерей царя и весь оставшийся там народ, над которым Невузарадан, начальник стражи, поставил правителем Гедалью, сына Ахикама. Измаил, сын Нетаньи, захватил их в плен и направился к аммонитянам.
 
І повернулися всі вельможі та весь народ, що ввійшли в завіт, аби кожний відіслав свого раба і кожний свою рабиню,

Вскоре услышал Иоханан, сын Кареаха, и все военачальники, что были с ним, обо всех злодеяниях, совершенных Измаилом, сыном Нетаньи.
 
і дозволили стати їм слугами і служницями.

Собрав своих воинов, они вышли сразиться с Измаилом, сыном Нетаньи, и настигли его у большой запруды в Гивоне.
 
І було Господнє слово до Єремії, кажучи:

Когда люди, захваченные Измаилом, увидели Иоханана, сына Кареаха, и всех его военачальников, то очень обрадовались.
 
Так сказав Господь: Я склав завіт з вашими батьками в день, в який Я їх вирвав із єгипетської землі з дому рабства, кажучи:

Потому все они, кто был пленен Измаилом в Мицпе, повернули назад и перешли на сторону Иоханана, сына Кареаха.
 
Коли сповниться шість років, відішлеш твого брата єврея, який тобі продасть себе. І нехай працює на тебе шість років, і відішлеш його вільним. Та вони не послухалися Мене і не прихилили свого вуха.

Измаил же, сын Нетаньи, бежал от Иоханана и направился к аммонитянам, и с ним восемь человек.
 
І сьогодні повернулися, щоб зробити те, що праведне перед Моїми очима, щоб проголосити відпущення кожний свого ближнього, і сповнили завіт перед Моїми очима в домі, де на ньому названо Моє Ім’я.

Тем временем Иоханан, сын Кареаха, и военачальники, что были с ним, взяли с собой оставшихся людей, которых Измаил, сын Нетаньи, убив Гедалью, сына Ахикама, вывел из Мицпы: мужчин, способных воевать, женщин, детей и царедворцев,5 которых он забрал из Гивона.
 
Та ви знову відвернулися і опоганили Моє Ім’я, коли кожний повернув свого раба і кожний свою рабиню собі на слуг і на служниць, — тих, яких ви відіслали вільними їхньою душею.

Они вышли в путь и остановились в Герут-Кимхаме, неподалеку от Вифлеема, чтобы затем направиться в Египет,
 
Через це так сказав Господь: Ви Мене не послухалися, щоб проголосити відпущення кожний стосовно свого ближнього. Ось Я проголошу вам відпущення під меч, на смерть і на голод, і Я дам вас на розсіяння всім царствам землі.

подальше от халдеев, которых боялись, ведь Измаил, сын Нетаньи, убил Гедалью, сына Ахикама, которого царь вавилонский поставил правителем над страной.
 
І дам мужів, що переступили Мій завіт, тих, що не поставили Мій завіт, який зробили перед Моїм обличчям, як теля, яке приготовили, щоб учинити ним жертву,

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Т. е., вероятно, в октябре 586 г. до Р. Х.; ср. примеч. к 4Цар 25:25.
5  [2] — Букв.: дом Господень; возможно, эти паломники шли в Иерусалим, где Храм уже лежал в руинах, но то место, где располагался Храм, почиталось священным.
7  [3] — Т. е., вероятно, в октябре 586 г. до Р. Х.; ср. примеч. к 4Цар 25:25.
9  [4] — Так в LXX; масоретский текст: убитых рукой Гедальи, что может значить из-за Гедальи.
16  [5] — Букв.: евнухов.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.