Римлянам 12 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

Итак, призываю вас, братья, милосердием Божиим предать тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу: духовное служение ваше;
 
Так что призываю вас, братья: памятуя о милосердии Божьем, отдайте себя полностью Богу как жертву живую, Ему посвященную и для Него угодную — в том будет истинное духовное служение ваше.1

и не применяйтесь к веку сему, но преображайтесь обновлением ума, дабы испытывать вам, что есть воля Божия: добрая и благоугодная и совершенная.
 
И не сообразуйтесь с миром2 этим, а преобразуйтесь через полное обновление ума вашего. Тогда вы сможете на себе познать, что есть воля Божья, и понять, что хорошо и зрело и что Ему угодно.3

Ибо по благодати, данной мне, говорю каждому из вас: не мыслить о себе больше, чем должно мыслить, но, мысля, достигать здравомыслия по мере веры, какую Бог уделил каждому.
 
А я, по данной мне благодати, каждому из вас говорю: не думайте о себе более, чем следует, но старайтесь судить о своих способностях здраво, помня, что Бог дал каждому свою меру веры.4

Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же назначение, —
 
Ибо как тело наше состоит из многих частей и все они имеют свое особое назначение,

так мы многие составляем одно тело во Христе, а каждый в отдельности мы — члены друг друга,
 
так и мы, сколь ни много нас, во Христе составляем одно тело и как части его соединены друг с другом.5

имея же дарования, по данной нам благодати, различные: если пророчество — то в согласии с верой;
 
Мы имеем различные дарования соответственно данной нам благодати. А поэтому, если у кого есть, например, дар возвещать весть Божию,6 пусть он это и делает согласно вере;

если служение — то в служении; если кто учитель — то в учении;
 
у кого дар служения,7 тот пусть служит; у кого дар учить, пусть учит;

если кто увещатель — то в увещании. Кто раздает — в простоте; кто начальствует — с усердием; кто милует — с веселостью.
 
умеющий ободрять и должен ободрять. Жертвующий должен жертвовать щедро. Тому, кто призван быть руководителем, надлежит усердствовать; а кто проявляет милосердие, пусть делает это с радостью.8

Любовь нелицемерна: отвращайтесь от зла, прилепляйтесь к добру;
 
Любовь ваша да будет нелицемерной, отвращайтесь от зла и твердо держитесь добра!

в братолюбии будьте друг с другом как родные; каждый считай другого более достойным чести;
 
Будьте преданны друг другу в братской любви, других почитайте выше, чем себя самих.

в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;
 
Не ослабевайте в усердии, духом пламенейте,9 служите Господу.

в надежде радуйтесь; в скорби будьте терпеливы; в молитве постоянны;
 
Радуйтесь в надежде, в испытаниях будьте стойки, в молитве — постоянны.

в нуждах святых принимайте участие; о странноприимстве заботьтесь.
 
Помогайте братьям вашим,10 когда оказываются они в нужде, и будьте всегда гостеприимны.

Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте.
 
Благословляйте гонителей ваших, благословляйте, а не проклинайте.

Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
 
С радующимися радуйтесь и с плачущими плачьте.

Будьте между собой в единомыслии, не высокомудрствуя, но за смиренными следуйте. Не будьте разумными в собственных глазах.
 
Относитесь участливо друг к другу, не впадайте в высокомерие и держитесь смиренных.11 Не мните о себе.

Никому не воздавайте злом за зло; заботьтесь о добром перед всеми людьми.
 
Никому за зло не воздавайте злом, и то, что вы печетесь только о добром, пусть будет для всех очевидным.

Если возможно, поскольку зависит от вас, будьте в мире со всеми людьми.
 
Со всеми людьми, насколько это зависит от вас, будьте в мире.

Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию; ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.
 
Не мстите за себя, возлюбленные мои, но предоставьте всё гневу Божьему. Ибо написано: «Мое возмездие. Я воздам»,12 — говорит Господь.

Но если голоден враг твой, накорми его; если жаждет, напой его; ибо, делая это, ты соберешь горящие уголья на голову его.
 
И более того: «Если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напои его; поступая так, горящие угли соберешь ты ему на голову».13

Не будь побеждаем злом, но побеждай зло добром.
 
Не дай злу победить тебя, но побеждай его добром.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: принимаемую Им, (что есть) духовное (или: разумное) служение ваше.
2  [2] — Или: веком.
2  [3] — Друг. возм. пер.: воля Божия — Его благая, приятная и совершенная воля.
3  [4] — Или: но думайте о том, (чтобы обладать) здравой самооценкой согласно вере, которую Бог дал каждому.
5  [5] — Букв.: а по одному — мы части тела друг друга.
6  [6] — Или: есть дар проповеди/дар пророчества.
7  [7] — Очевидно, в знач. служения бытовым нуждам людей.
8  [8] — Ст. 6−21, а особенно 6−8, в оригинале написаны в сжатом, не поддающемся буквальному переводу изложении.
11  [9] — Друг. возм. пер.: воспламеняемые Духом.
13  [10] — Букв.: святым.
16  [11] — Или: будьте готовы заниматься скромными делами.
19  [12] — Втор 32:35.
20  [13] — Притч 25:21,22 (LXX). Наиболее вероятный смысл этой метафоры: враг окажется устыженным и из врага превратится в друга.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.