1 Петра 4 глава

Первое соборное послание святого апостола Петра
Перевод Десницкого → Елизаветинская Библия

 
 

Итак, тело Христа подверглось страданиям — так возьмите на вооружение Его образ мыслей, ведь чье тело страдает, тот перестал грешить.
 
Хр҇тѹ̀ ѹ҆̀бо пострада́вшѹ за ны̀ пл҃тїю, и҆ вы̀ въ тѹ́ же мы́сль воѡрѹжи́тесѧ: занѐ пострада́вый пло́тїю, преста̀ ѿ грѣха̀,

И дальше живите, сколько осталось, уже не по человеческим прихотям, а по воле Божьей.
 
во є҆́же не ктомѹ̀ человѣ́чєскимъ по́хотемъ, но во́ли бж҃їей про́чее во пло́ти жи́ти вре́мѧ.

Довольно вы уже времени, как водится у язычников, предавались распутству и всяким прихотям, пьянству, разгулу, попойкам и непотребному служению идолам.
 
Довлѣ́етъ бо ва́мъ мимоше́дшее вре́мѧ житїѧ̀, во́лю ѩ҆зы́ческѹю твори́вшымъ, хо́ждшымъ въ нечистота́хъ, въ по́хотехъ, (въ мѹжело́жствѣ, въ скотоло́жствѣ, въ по́мыслѣхъ,) въ пїѧ́нствѣ, въ козлогласова́нїихъ, въ лихоима́нїи и҆ богоме́рзкихъ ї҆дѡлослѹже́нїихъ:

Потому другим и странно, что вы больше не участвуете в их бесстыдных делах, которыми они никак не насытятся, за то они вас и бранят.
 
ѡ҆ не́мже дивѧ́тсѧ, не сходѧ́щымсѧ ва́мъ въ то́же блѹда̀ разлїѧ́нїе, хѹ́лѧще:

Но они ответят перед Тем, Кому предназначено судить живых и мертвых.
 
и҆̀же воздадѧ́тъ сло́во гото́вѹ сѹ́щемѹ сѹди́ти живы҄мъ и҆ мє́ртвымъ.

Для того Благая Весть достигла и мертвых: пусть они, как люди, будут осуждены за свою жизнь по законам плоти, но оживут духовно, как желает Бог.
 
На се́ бо и҆ мє́ртвымъ бл҃говѣсти́сѧ, да сѹ́дъ ѹ҆́бѡ прїи́мѹтъ по человѣ́кѹ пло́тїю, поживѹ́тъ же по бз҃ѣ дѹ́хомъ.

Скоро всему настанет конец — так мыслите здраво и трезво, как и требуется для молитвы.
 
Всѣ҄мъ же кончи́на прибли́жисѧ. Ѹ҆цѣломѹ́дритесѧ ѹ҆̀бо и҆ трезви́тесѧ въ моли́твахъ.

Прежде всего, преданно любите друг друга, ведь любовь перевесит множество грехов.
 
Пре́жде же всѣ́хъ дрѹ́гъ ко дрѹ́гѹ любо́вь прилѣ́жнѹ и҆мѣ́йте, занѐ любо́вь покрыва́етъ мно́жество грѣхѡ́въ.

Будьте друг ко другу гостеприимны и не ворчите,
 
Страннолю́бцы дрѹ́гъ ко дрѹ́гѹ, без̾ ропта́нїи.

ведь Божья благодать разнообразна, каждый из вас наделен особым даром — чтобы ей распорядиться, делитесь дарами меж собой.
 
Кі́йждо ѩ҆́коже прїѧ́тъ дарова́нїе, междѹ̀ себє̀ си́мъ слѹжа́ще, ѩ҆́кѡ до́брїи строи́телїе разли́чныѧ блгдти бж҃їѧ.

Если уж говорить, то изречения Божьи, если служить — с той силой, которую подает Бог, чтобы во всем прославить Бога через Иисуса Христа, Ему слава и сила во веки веков. Аминь!
 
А҆́ще кто̀ глаго́летъ, ѩ҆́кѡ словеса̀ бж҃їѧ: а҆́ще кто̀ слѹ́житъ, ѩ҆́кѡ ѿ крѣ́пости, ю҆́же подае́тъ бг҃ъ: да ѡ҆ все́мъ сла́витсѧ бг҃ъ ї҆и҃съ хр҇то́мъ, є҆мѹ́же є҆́сть сла́ва и҆ держа́ва во вѣ́ки вѣкѡ́въ. А҆ми́нь.

Возлюбленные, не удивляйтесь, что терпите испытание огнем — в этом искушении нет ничего для вас удивительного.
 
(За҄ 62.) Возлю́бленнїи, не диви́тесѧ є҆́же въ ва́съ раждеже́нїю ко и҆скѹше́нїю ва́мъ быва́емѹ, ѩ҆́кѡ чѹ́ждѹ ва́мъ слѹча́ющѹсѧ:

И если вы становитесь причастны страданиям Христовым, радуйтесь — тогда будете радоваться и ликовать, когда откроется Его слава.
 
но поне́же приѡбща́етесѧ хр҇тѡ́вымъ страсте́мъ, ра́дѹйтесѧ, ѩ҆́кѡ да и҆ въ ѩ҆вле́нїе сла́вы є҆гѡ̀ возра́дѹетесѧ веселѧ́щесѧ.

Если терпите оскорбления за имя Христово, вы блаженны, ведь славный Дух Божий пребывает с вами.
 
А҆́ще ѹ҆корѧ́еми быва́ете ѡ҆ и҆́мени хр҇то́вѣ, бл҃же́ни є҆стѐ ѩ҆́кѡ сла́вы и҆ бж҃їй дх҃ъ на ва́съ почива́етъ: ѻ҆́нѣми ѹ҆́бѡ хѹ́литсѧ, а҆ ва́ми прославлѧ́етсѧ.

Лишь бы кто из вас не пострадал в наказание за убийство, или воровство, или злодеяние, или посягательство на чужое!
 
Да не кто̀ ѹ҆̀бо ѿ ва́съ постра́ждетъ ѩ҆́кѡ ѹ҆бі́йца, и҆лѝ ѩ҆́кѡ та́ть, и҆лѝ ѩ҆́кѡ ѕлодѣ́й, и҆лѝ ѩ҆́кѡ чѹждопосѣти́тель:

А тому, кто страдает как христианин, нечего стыдиться — пусть славит Бога за эту участь!
 
а҆́ще ли же ѩ҆́кѡ хр҇тїа́нинъ, да не стыди́тсѧ, да прославлѧ́етъ же бг҃а въ ча́сти се́й.

Время начаться суду, причем с народа Божьего. И если он начинается с вас — какой же конец ждет тех, кто не поверил Божьему Евангелию!
 
ѩ҆́кѡ вре́мѧ нача́ти сѹ́дъ ѿ до́мѹ бж҃їѧ: а҆́ще же пре́жде ѿ ва́съ, ка́ѧ кончи́на проти́вѧщымсѧ бж҃їю є҆ѵⷢлїю;

«И если праведный едва обретает спасение, где же окажется нечестивец и грешник?»
 
И҆ а҆́ще првдникъ є҆два̀ сп҃се́тсѧ, нечести́вый и҆ грѣ́шный гдѣ̀ ѩ҆ви́тсѧ;

Так что когда вы по воле Божьей страдаете, предайте души ваши Творцу — ведь Он верен! — и творите добро.
 
Тѣ́мже и҆ стра́ждѹщїи по во́ли бж҃їей, ѩ҆́кѡ вѣ́рнѹ зижди́телю да предадѧ́тъ дѹ́шы своѧ҄ во бл҃готворе́нїи.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.