1 Коринфянам 13 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Новый русский перевод

 
 

Пусть даже я говорю на языках человеческих и ангельских, но если нет во мне любви — я лишь грохочущая медь, звенящие кимвалы.
 
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки.

Пусть владею пророческим даром, пусть ведомы мне все тайны и всякое знание, и вера моя такова, что могу и горами двигать, но если нет во мне любви — я ничтожен.
 
Если у меня есть дар пророчества и я знаю все тайны, если мне даны все знания и у меня есть вера, способная передвигать горы, а нет любви, то я ничто.

Пусть раздарю всё свое имущество и даже тело отдам в жертву, чтобы была мне похвала, но если нет во мне любви — не пойдет мне это на пользу.
 
Если я раздам всё свое имущество и отдам мое тело на сожжение[60], но во мне нет любви, то ничто мне не поможет.

Любовь терпелива, любовь благожелательна. Она не завидует, не хвалится и не гордится,
 
Любовь терпелива, добра, она не завидует и не хвалится, она не гордится,

не бесчинствует, не самоутверждается, не возмущается, не помнит зла,
 
не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла.

не радуется неправде, но разделяет радость об истине.
 
Любовь не радуется неправде, но радуется истине.

Всё она переносит, всему верит, на всё надеется и всё терпит.
 
Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется, всё переносит.

Любовь никогда не иссякнет, даже если пророчества упразднятся, и языки умолкнут, и знания больше не будет.
 
Любовь не перестанет существовать никогда, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и дар знания прекратится.

Мы теперь знаем лишь отчасти и пророчествуем отчасти,
 
Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,

а когда придет совершенство, не останется ничего частичного.
 
и когда наступит совершенство, тогда всё частичное исчезнет.

Когда я был младенцем, то говорил по-младенчески, мыслил по-младенчески и по-младенчески рассуждал. Но когда стал взрослым, оставил младенческие привычки.
 
Когда я был ребенком, я и говорил как ребенок, я и мыслил по-детски и рассуждал по-детски. Но когда я стал взрослым, то оставил всё детское позади.

Так и мы видим сейчас как в мутном зеркале, но однажды всё увидим лицом к лицу. Теперь я знаю Его лишь отчасти, но однажды познаю так, как и Он познал меня.
 
Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Бог.

И пребывают с нами вера, надежда и любовь, трое их, но больше прочих — любовь.
 
А сейчас существуют эти три: вера, надежда и любовь[61], но важнее из них — любовь.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [60] — В некоторых ранних рукописях: и отдам мое тело, чтобы похвалиться.
13 [61] — Или: « Итак, будут вечно существовать эти три: вера, надежда и любовь…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.