Psalmen 149 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Под редакцией Кулаковых

 
 

Halleluja! Singt dem HERRN ein neues Lied, sein Lob in der Gemeinde der Frommen!
 
Аллилуйя! Пойте ГОСПОДУ новую песнь, хвалу Ему пойте в собрании слуг Его верных!

Israel freue sich seines Schöpfers! Die Kinder Zions sollen jauchzen über ihren König!
 
Пусть возрадуется Израиль Создателю своему и восторгаются сыны Сиона Царем своим!

Loben sollen sie seinen Namen beim Reigen, mit Tamburin und Zither sollen sie ihm spielen!
 
Пусть водят они хороводы во славу имени Его и поют Ему, играя на тимпанах и лирах!

Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk. Er schmückt die Demütigen mit Heil!
 
Ибо ГОСПОДЬ благоволит к народу Своему, венчает смиренных спасеньем.

Die Frommen sollen jubeln in Herrlichkeit, jauchzen sollen sie auf ihren Lagern!
 
И верные слуги Его пусть ликуют в своем торжестве, пусть даже на ложах своих восклицают!

Lobpreis[1] Gottes sei in ihrer Kehle und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
 
Да славят Господа они во всю силу голоса своего, и меч обоюдоострый да будет в руках их,

um Rache zu vollziehen an den Nationen, Strafgerichte an den Völkerschaften,
 
чтобы воздать должное племенам, наказать народы,

um ihre Könige zu binden mit Ketten, ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
 
заковать царей их в цепи и вельмож их — в кандалы железные,

um das ‹schon› aufgeschriebene Gericht an ihnen zu vollziehen! Das ist Ehre für alle seine Frommen. Halleluja!
 
дабы совершить над ними суд, как о том давно уже написано, — это честь для всех верных слуг Его. Аллилуйя!

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Ps 33,3
1 ⓑ – Ps 111,1
2 ⓒ – Jes 43,15
2 ⓓ – Zef 3,14.15; Sach 9,9
3 ⓔ – Ps 87,7; 150,4
3 ⓕ – Ps 81,3
4 ⓖ – Jes 62,4.5
5 ⓗ – Ps 145,10
5 ⓘ – Hi 35,10
6 [1] – eigentlich: Lobeserhebungen, Lobpreisungen
7 ⓙ – Mi 5,14
9 ⓚ – 5Mo 32,41
9 ⓛ – Ps 148,14
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.