Бытие 11 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Когда-то на земле существовал всего лишь один язык и одно наречие.
 
І была ўся тая зямля аднае мовы і адных словаў.

Через некоторое время, люди, двигаясь с востока, нашли равнину в стране Сеннаар и поселились там.
 
І было, як яны падарожжавалі з усходу, яны знайшлі раўніну ў зямлі Шэнар і асяліліся там.

И сказали люди: «Давайте сделаем кирпичи из глины и обожжём их в огне, чтобы они стали твёрдыми». Они стали пользоваться кирпичами вместо камней и дёгтем вместо извести.
 
І сказалі адзін аднаму: «Дайце наробім цэглы і чыста выпалім». І мелі цэглу замест каменьня, а земляную смалу замест вапны.

Потом люди сказали: «Давайте построим себе город и башню высотой до небес, тем самым прославив себя, и никогда не рассеемся во всей земле».
 
І сказалі яны: «Дайце выбудуйма сабе места а вежу, а верх ягоны ў нябёсах; і ўчыніма сабе імя, каб не расьцярушыцца па віду ўсяе зямлі».

Когда Господь сошёл вниз и увидел город и огромной высоты башню, которую строили люди,
 
І зышоў СПАДАР паглядзець гэнага места а вежы, што будавалі сынове людзкія.

сказал: «Все эти люди говорят на одном языке и объединились, чтобы построить этот город. И это лишь начало их свершений, скоро они смогут делать всё, что задумают.
 
І сказаў СПАДАР: «Вось, адзін люд і адна ў вусіх мова; і вось што пачалі яны рабіць, і ня ўзьдзержацца яны ад усёга, што маняцца рабіць.

Сойдём же вниз и смешаем их язык, тогда они перестанут понимать друг друга».
 
Дайце зыйдзіма й памяшайма там мову іхную так, каб адзін не разумеў мовы другога».

Господь рассеял людей по всей земле, и поэтому они не закончили строительство города.
 
І расьцярушыў іх СПАДАР адтуль па відзе ўсяе зямлі, і яны перасталі будаваць тое места.

Именно там Господь смешал язык всей земли, и поэтому этот город называют Вавилоном, так как Господь рассеял оттуда людей по всей земле.
 
За тым названа імя ягонае Бабілён, бо там памяшаў СПАДАР мову ўсяе зямлі, і стуль расьцярушыў іх СПАДАР па ўсім відзе зямлі.

Вот родословная семьи Сима. Через два года после потопа, когда Симу было 100 лет, у него родился сын Арфаксад.
 
Вось роды Сэмавы: Сэму было сто год, і нарадзіў Арпаксада за два гады па патопе.

После этого Сим прожил ещё 500 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
І жыў Сэм, па нараджэньню Арпаксада, пяцьсот год, і радзіў сыноў і дачкі.

Когда Арфаксаду было 35 лет, у него родился сын Сала.
 
І Арпаксад жыў трыццаць пяць год, і нарадзіў Шалага.

После рождения Салы Арфаксад прожил ещё 403 года, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
І жыў Арпаксад, па нараджэньню Шалага, чатырыста тры гады, і радзіў сыноў і дачкі.

Когда Сале было 30 лет, у него родился сын Евер.
 
І Шалаг жыў трыццаць год, і нарадзіў Эвера.

После рождения Евера Сала прожил ещё 403 года, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
І жыў Шалаг, па нараджэньню Эвера, чатырыста тры гады, і радзіў сыноў і дачкі.

Когда Еверу было 34 года, у него родился сын Фалек.
 
І жыў Эвер трыццаць чатыры гады, і нарадзіў Фалека.

После рождения Фалека Евер прожил ещё 430 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
І жыў Эвер, па нараджэньню Фалека, чатырыста трыццаць год і радзіў сыноў і дачкі.

Когда Фалеку было 30 лет, у него родился сын Рагав.
 
І жыў Фалек трыццаць год, і нарадзіў Рэу.

После рождения Рагава Фалек прожил ещё 209 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
І жыў Фалек, па нараджэньню Рэу, дзьвесьце дзевяць год, і радзіў сыноў і дачкі.

Когда Рагаву было 32 года, у него родился сын Серух.
 
І жыў Рэу трыццаць два гады, і нарадзіў Сэруґа.

После рождения Серуха Рагав прожил ещё 207 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
І жыў Рэу, па нараджэньню Сэруґа, дзьвесьце сем год, і радзіў сыноў і дачкі.

Когда Серуху было 30 лет, у него родился сын Нахор.
 
І жыў Сэруґ трыццаць год, і нарадзіў Нагора.

После рождения Нахора Серух прожил ещё 200 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
І жыў Сэруґ, па нараджэньню Нагора, дзьвесьце год, і нарадзіў сыноў і дачкі.

Когда Нахору было 29 лет, у него родился сын Тера.
 
І жыў Нагор дваццаць дзевяць год, і нарадзіў Фару.

После рождения Теры Нахор прожил ещё 119 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
І жыў Нагор, па нараджэньню Фары, сто дзевятнанцаць год, і радзіў сыноў і дачкі.

Когда Тере исполнилось 70 лет, у него родились сыновья Аврам, Нахор и Харан.
 
І жыў Фара семдзясят год, і нарадзіў Абрама, Нагора а Гарана.

Вот родословная семьи Теры. У Теры родились сыновья Аврам, Нахор и Харан. У Харана родился сын Лот.
 
І гэта роды Фаравы: Фара нарадзіў Абрама, Нагора а Гарана. І Гаран нарадзіў Лота.

Харан умер в своём родном городе Уре Халдейском ещё при жизни своего отца Теры.
 
І памер Гаран пры відзе Фары, айца свайго, у зямлі нараджэньня свайго, ув Уру Хальдэйскім.

Аврам и Нахор женились, жену Аврама звали Сара, а жену Нахора — Милка. Милка была дочерью Харана, Харан же был отцом Милки и Иски.
 
І паняў Абрам а Нагор сабе жонкі: імя жонкі Абрамовае Сорай; імя жонкі Нагоравае Мілка, дачка Гаранова, айца Мілчынага а айца Ісчынага.

Сара была бесплодна и потому не имела детей.
 
А Сорай была няплодная, ня было ў яе дзецяняці.

Тера забрал свою семью и покинул Ур Вавилонский, чтобы отправиться в Ханаан. Он забрал с собой своего сына Аврама, внука Лота (сына Харана), и свою невестку Сару (жену Аврама). Они добрались до города Харан и решили там поселиться.
 
І ўзяў Фара Абрама, сына свайго, і Лота, сына Гарановага, унука свайго, і Сорай нявестку сваю, жонку Абрама, сына свайго, і вышлі яны зь імі з Ура Хальдэйскага, каб ісьці да зямлі Канаанскае; і дайшлі да Гарану, і аселі там.

Тера дожил до 205 лет и умер в Харане.
 
І было дзён жыцьця Фары дзьвесьце пяць год, і памер Фара ў Гаране.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.