Второзаконие 27 глава

Пятая Книга Моисеева. Второзаконие
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

Моисей и израильские старейшины говорили с народом, и Моисей сказал: «Исполняйте все заповеди, которые я даю вам сегодня.
 
Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands that I give you today.

Вскоре вы перейдёте через реку Иордан и войдёте в землю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам. В тот день воздвигните большие камни, обмажьте их известью
 
When you have crossed the Jordan into the land the Lord your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.

и запишите на этих камнях все заповеди и учения. Сделайте это, как только перейдёте через реку Иордан, а потом можете войти в землю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам, в землю, которая изобилует всяким добром, потому что Господь, Бог ваших предков, обещал дать вам эту землю.
 
Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.

Когда перейдёте через реку Иордан, исполните всё, что я вам сегодня велю. Воздвигните камни на горе Гевал, обмажьте эти камни известью
 
And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.

и постройте из камней алтарь Господу, Богу вашему, но, обтёсывая камни, не пользуйтесь железными резцами.
 
Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.

Возьмите необтёсанные камни для постройки алтаря Господу, Богу вашему, и совершите на этом алтаре приношение всесожжения Господу, Богу вашему,
 
Build the altar of the Lord your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the Lord your God.

и принесите там жертву содружества и съешьте её. Ешьте мясо и веселитесь там все вместе перед Господом, Богом вашим.
 
Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.

Запишите все эти учения на воздвигаемых вами камнях, чтобы их было легко прочитать».
 
And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up.”

Моисей и священники говорили с израильским народом, и сказал Моисей: «Молчи и слушай, Израиль! Сегодня ты стал народом Господа, Бога твоего!
 
Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the Lord your God.

Так исполняй же всё, что Господь, Бог твой, велит тебе, исполняй Его заповеди и законы, которые я тебе даю сегодня».
 
Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.”

И ещё сказал в тот день Моисей народу:
 
On the same day Moses commanded the people:

«Когда перейдёшь через реку Иордан, вот какие колена будут стоять на горе Гаризим, чтобы читать благословения народу: Симеона, Левия, Иуды, Иссахара, Иосифа и Вениамина.
 
When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.

И вот какие колена будут стоять на горе Гевал и произносить проклятия: Рувима, Гада, Асира, Завулона, Дана и Неффалима.
 
And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.

А левиты громким голосом скажут израильскому народу:
 
The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:

„Проклят тот, кто сделает лжебога и спрячет его в тайнике, потому что эти лжебоги всего лишь истуканы, сделанные ремесленником из дерева, камня или металла, и Господу они ненавистны”. И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who makes an idol — a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands — and sets it up in secret.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят, кто своими делами проявляет неуважение к своему отцу или матери своей!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who dishonors their father or mother.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто нарушит межу соседа!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто сбивает с пути слепого!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто несправедливо судит чужеземцев, вдов и сирот!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто имеет половое сношение с женой своего отца, потому что позорит своего отца!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто скотоложествует!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто имеет половое сношение со своей родной сестрой или со своей сводной сестрой!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто имеет половые сношения со своей тёщей!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто убил ближнего, даже если не поймают его!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто возьмёт деньги за то, чтобы убить невинного!” И весь народ ответит: „Аминь!”
 
“Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.” Then all the people shall say, “Amen!”

„Проклят тот, кто не поддерживает этот закон и не исполняет его!” И весь народ ответит: „Аминь!”»
 
“Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.” Then all the people shall say, “Amen!”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.