Второзаконие 11 глава

Пятая Книга Моисеева. Второзаконие
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

«Любите Господа, Бога вашего, исполняйте всё, что Он велит вам, всегда исполняйте Его законы, предписания и заповеди.
 
Love the Lord your God and keep his requirements, his decrees, his laws and his commands always.

И сегодня помните все те великие деяния, которые Господь свершил, наставляя вас. Не дети ваши, а вы сами были свидетелями всего происходящего и остались в живых; вы видели величие Господа, видели Его силу и все Его великие свершения.
 
Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;

Вы, а не дети ваши видели, какие Он свершил чудеса, видели, что Он сделал в Египте с фараоном, царём египетским, и со всей его страной.
 
the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;

Вы, а не дети ваши были свидетелями того, что Господь сделал с египетской армией, с их конями и колесницами. Вы видели, как Господь скрыл их под водами Красного моря, когда они погнались за вами, и как Господь полностью уничтожил их.
 
what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Seaa as they were pursuing you, and how the Lord brought lasting ruin on them.

Вы, а не дети ваши были свидетелями всего, что Господь, Бог ваш, совершил для вас в пустыне, пока вы шли к этому месту.
 
It was not your children who saw what he did for you in the wilderness until you arrived at this place,

Вы видели, что Господь сделал с Дафаном и Авироном, сыновьями Елиава, из рода Рувима. Весь израильский народ был свидетелем тому, как земля открылась подобно пасти, и поглотила тех людей: их семьи, шатры, всех их слуг и скот.
 
and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living thing that belonged to them.

Вы, а не дети ваши видели все эти великие деяния Господа.
 
But it was your own eyes that saw all these great things the Lord has done.

Так исполняйте же все заповеди, о которых я говорю вам сегодня, и тогда будете сильны и сможете перейти через реку Иордан и захватить землю, в которую собираетесь войти.
 
Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,

Вы проживёте долгую жизнь в этой стране, потому что Господь обещал отдать эту землю вашим предкам и всем их потомкам. Это — земля, в которой всего в изобилии.
 
and so that you may live long in the land the Lord swore to your ancestors to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.

Земля, которую вы получите, не такая, как в Египте, откуда вы пришли, где, посеяв семена, вам приходилось поливать сады, накачивая воду из каналов ногами.
 
The land you are entering to take over is not like the land of Egypt, from which you have come, where you planted your seed and irrigated it by foot as in a vegetable garden.

Земля, которую вы вскоре получите, не такая. В Израиле есть горы и долины, и земля орошается дождями небесными,
 
But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.

потому что Господь, Бог ваш, печётся об этой земле круглый год.
 
It is a land the Lord your God cares for; the eyes of the Lord your God are continually on it from the beginning of the year to its end.

Слушайте внимательно, какие заповеди Я даю вам сегодня: любите Господа, Бога вашего, и служите Ему всем сердцем своим и всей душой своей.
 
So if you faithfully obey the commands I am giving you today — to love the Lord your God and to serve him with all your heart and with all your soul —

Я пошлю на вашу землю дожди, осенние и весенние дожди в нужное время, и вы сможете собирать зерно, молодое вино и оливковое масло.
 
then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and olive oil.

Я сделаю так, что на ваших полях будет расти трава для вашего скота и будет у вас еды в изобилии.
 
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.

Но берегитесь, не дайте себя обмануть! Не служите другим богам и не поклоняйтесь им,
 
Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.

а иначе Господь разгневается на вас и замкнёт небо, и не будет дождя, и земля не сможет родить урожай, и вы все скоро погибнете в этой доброй земле, которую Господь даёт вам.
 
Then the Lord’s anger will burn against you, and he will shut up the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the Lord is giving you.

Помните заповеди, которые Я даю вам, храните их в своих сердцах, повяжите их себе в знак на руку и носите их на лбу, чтобы помнить о них.
 
Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.

Учите своих детей, говоря о них, когда находитесь дома, когда идёте по дороге, когда ложитесь, и когда встаёте.
 
Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Запишите эти заповеди на косяках дверей ваших домов и на воротах.
 
Write them on the doorframes of your houses and on your gates,

И тогда вы и ваши дети долго проживёте на земле, которую Господь пообещал отдать вашим предкам, проживёте там столько дней, сколько небо будет над землёй.
 
so that your days and the days of your children may be many in the land the Lord swore to give your ancestors, as many as the days that the heavens are above the earth.

Будьте осторожны, исполняйте все заповеди, которые я вам велел исполнять: любите Господа, Бога вашего, следуйте Его путями и будьте верны Ему.
 
If you carefully observe all these commands I am giving you to follow — to love the Lord your God, to walk in obedience to him and to hold fast to him —

И когда войдёте в эту землю, Господь изгонит все другие народы, и вы заберёте землю у народов, которые многочисленнее и могущественнее вас,
 
then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.

и вся земля, по которой вы пройдёте, будет вашей. Она будет простираться от пустыни до самого Ливана, от реки Евфрат до самого Средиземного моря.
 
Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the Euphrates River to the Mediterranean Sea.

Никто не устоит против вас, и куда вы ни пойдёте в этой земле, Господь, Бог ваш, заставит народы трепетать перед вами, как Он обещал вам».
 
No one will be able to stand against you. The Lord your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.

«Сегодня я даю вам выбор: можете избрать благословение или проклятие.
 
See, I am setting before you today a blessing and a curse —

Если будете слушать и исполнять все заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам сегодня дал, то получите благословение.
 
the blessing if you obey the commands of the Lord your God that I am giving you today;

Если же откажетесь слушать и исполнять заповеди Господа, Бога вашего, то получите проклятие. Живите, как я сегодня повелеваю вам, и не следуйте другим богам, которых не знаете.
 
the curse if you disobey the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.

Господь, Бог ваш, приведёт вас в вашу землю. Когда вы войдёте и овладеете ею, поднимитесь на вершину горы Гаризим и оттуда произнесите благословение народу, затем поднимитесь на вершину горы Гевал и оттуда произнесите проклятие.
 
When the Lord your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim the blessings, and on Mount Ebal the curses.

Эти горы — на другом берегу Иордана в земле хананеев, живущих в долине Иордана, на западе, неподалёку от дубравы Море, близ города Галгал.
 
As you know, these mountains are across the Jordan, westward, toward the setting sun, near the great trees of Moreh, in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.

Вы перейдёте реку Иордан, завладеете землёй, которую Господь, Бог ваш, даёт вам, и земля будет вашей.
 
You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you have taken it over and are living there,

Тщательно соблюдайте все законы и предписания, которые я даю вам сегодня».
 
be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.