Откровение 8 глава

Откровение Иоанна
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

Когда Агнец сломал седьмую печать, то на небесах воцарилось молчание, длившееся около получаса.
 
When the Lamb broke the seventh seal on the scroll,a there was silence throughout heaven for about half an hour.

И тогда я увидел семь Ангелов, стоявших перед Богом. Им дано было семь труб.
 
I saw the seven angels who stand before God, and they were given seven trumpets.

Потом подошёл другой Ангел и встал перед алтарём, держа золотую кадильницу, и даны ему были благовония, чтобы с молитвами всех святых людей Божьих он воскурил их на золотом алтаре перед престолом.
 
Then another angel with a gold incense burner came and stood at the altar. And a great amount of incense was given to him to mix with the prayers of God’s people as an offering on the gold altar before the throne.

И с молитвами святых вознёсся дым благовоний из рук Ангела прямо к Богу.
 
The smoke of the incense, mixed with the prayers of God’s holy people, ascended up to God from the altar where the angel had poured them out.

Потом Ангел взял кадильницу, наполнил её огнём с алтаря и бросил на землю. И тут же раздались раскаты грома, грохот, засверкали вспышки молний, и случилось землетрясение.
 
Then the angel filled the incense burner with fire from the altar and threw it down upon the earth; and thunder crashed, lightning flashed, and there was a terrible earthquake.

И семь Ангелов с семью трубами приготовились трубить.
 
Then the seven angels with the seven trumpets prepared to blow their mighty blasts.

Первый Ангел затрубил в свою трубу, и выпал град, смешанный с кровью и огнём, и всё это низверглось на землю. Треть земли, треть деревьев и вся трава сгорели.
 
The first angel blew his trumpet, and hail and fire mixed with blood were thrown down on the earth. One-third of the earth was set on fire, one-third of the trees were burned, and all the green grass was burned.

Второй Ангел затрубил в свою трубу, и нечто, подобное огромной горе, охваченной огнём, низверглось в море, и треть моря превратилась в кровь.
 
Then the second angel blew his trumpet, and a great mountain of fire was thrown into the sea. One-third of the water in the sea became blood,

И треть всего живого, что было в море, умерло, и треть кораблей была уничтожена.
 
one-third of all things living in the sea died, and one-third of all the ships on the sea were destroyed.

Третий Ангел протрубил в свою трубу, и с неба упала огромная звезда, пылая словно светильник. И упала она на треть рек и источников.
 
Then the third angel blew his trumpet, and a great star fell from the sky, burning like a torch. It fell on one-third of the rivers and on the springs of water.

Имя звезды было «Полынь», и треть всех вод стала горькой. Многие умерли от этой воды, так как стала она горькой.
 
The name of the star was Bitterness.b It made one-third of the water bitter, and many people died from drinking the bitter water.

Четвёртый Ангел протрубил в свою трубу, и треть солнца, и треть луны, и треть звёзд затмились, и стала чёрной их третья часть. И потому день лишился трети своего света, так же как и ночь.
 
Then the fourth angel blew his trumpet, and one-third of the sun was struck, and one-third of the moon, and one-third of the stars, and they became dark. And one-third of the day was dark, and also one-third of the night.

Тогда я посмотрел и услышал, что высоко в небе парит орёл. Он сказал громким голосом: «Горе, горе, горе тем, кто живёт на земле, так как раздастся звук труб остальных трёх Ангелов, которые уже готовятся трубить!»
 
Then I looked, and I heard a single eagle crying loudly as it flew through the air, “Terror, terror, terror to all who belong to this world because of what will happen when the last three angels blow their trumpets.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.