Судьи 18 глава

Книга Судей израилевых
Новый русский перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

В те дни у Израиля не было царя. Род данитян искал себе землю, чтобы поселиться там, потому что до этого времени земля между родами Израиля ещё не была ему отведена.
 
В то время не было царя в Израиле. И колено Дана искало в то время себе удел, где бы им поселиться, потому что у них до сих пор не было своего места наследия среди земель, что достались коленам Израилевым.1

И данитяне послали пятерых храбрецов из Цоры и Эштаола, чтобы разведать землю и исследовать её. Эти люди представляли все их кланы. Им сказали: — Идите, исследуйте землю. Придя в нагорья Ефрема, к дому Михи, они заночевали там
 
Люди из колена Данова послали на Ефремово нагорье из Цоры и Эштаола пятерых могучих воинов из числа своих сородичей, из своих семейств, на разведку, чтобы они осмотрели ту землю. Им было велено: «Ступайте и осмотрите ту землю!» Они пришли на Ефремово нагорье, в дом Михи, и заночевали там.

и, будучи поблизости, узнали голос молодого левита. Тогда они свернули туда и спросили его: — Кто привел тебя сюда? Что ты здесь делаешь? Почему ты здесь?
 
Около дома Михи они увидели юношу и по речи распознали в нем левита,2 подошли к нему и спросили: «Кто привел тебя сюда? Что ты здесь делаешь? Зачем ты здесь?»

Он рассказал им о том, что сделал для него Миха, и сказал: — Он нанял меня, и я его священник.
 
Он рассказал им, что сделал для него Миха, как нанял его и сделал своим священником.

Тогда они сказали ему: — Пожалуйста, спроси у Бога, чтобы нам знать, будет ли наше путешествие успешным.
 
Они попросили его: «Узнай у Бога, успешен ли будет путь наш, в который мы отправились».

Священник ответил им: — Идите с миром. Господь позаботится о вас во время вашего путешествия.
 
Священник ответил им: «Ступайте с миром; видит ГОСПОДЬ путь ваш, в который вы отправились».

Эти пятеро ушли и пришли в Лаиш. Там они увидели, что народ живет спокойно, по обычаю сидонян, тихо и беспечно, не нуждаясь[86] ни в чем на земле и обладая богатством.[87] Они жили далеко от сидонян и ни с кем не были в союзе.
 
Пятеро воинов продолжили свой путь, пришли в Лаиш и увидели, что жители этого города живут беспечно, как водится у сидонян, спокойно и беззаботно. Некому было их притеснять в том краю, и никто над ними не властвовал. От сидонян они были далеко, а ни с кем другим не имели дела.3

Когда они вернулись в Цору и Эштаол, их сородичи стали спрашивать: — Ну что?
 
Когда пятеро воинов возвратились к своим братьям в Цору и Эштаол, их спросили: «Что вы узнали? »

Они ответили: — Пойдемте, нападем на них! Мы увидели, что эта земля очень хороша. Вы что же, не собираетесь ничего делать? Не медлите взять себе эту землю.
 
Они ответили: «Выступим в поход и нападем на этих людей. Мы видели их землю, и она очень хороша. Чего же ждать? Отправимся немедленно и завладеем этой землей!

Придя туда, вы найдете беспечный народ и обширную землю, которую Бог дает вам в руки, землю, где нет недостатка ни в чем.
 
Народ, против которого мы выступим, беспечен, край его просторен, и Бог предает его в наши руки. Чего только ни бывает на земле — ни в чем тот край не знает недостатка!»

И шестьсот человек из клана данитян, вооружившись для битвы, отправились в путь из Цоры и Эштаола.
 
И шестьсот человек из колена Данова с оружием в руках выступили из Цоры и Эштаола.

По дороге они поставили лагерь рядом с Кирьят-Иеаримом в Иудее. Вот почему место к западу от Кирьят-Иеарима и по сегодняшний день называется Махане-Дан[88].
 
Они стали лагерем в Кирьят-Еариме в Иудее; то место близ Кирьят-Еарима и по сей день называется Станом Дана.4

Оттуда они двинулись в нагорья Ефрема и пришли к дому Михи.
 
Оттуда они отправились на Ефремово нагорье и дошли до дома Михи.

Те пятеро, которые разведывали землю Лаиша, сказали своим сородичам: — Знаете ли вы, что в одном из этих домов есть эфод, домашние боги и литой идол? Подумайте, что вам сделать.
 
Пятеро воинов, что ходили на разведку в Лаишский край, сказали своим собратьям: «Знаете, в этих домах есть эфод, домашние божки, резное изображение и литой истукан. Решайте, что с ними делать».

Они свернули туда, вошли в дом молодого левита, в дом Михи, и приветствовали его.
 
Свернули пятеро к дому молодого левита ( точнее, дому Михи), вошли и поприветствовали левита.

А шестьсот данитян, вооруженных для битвы, стояли у входа в ворота.
 
А шестьсот воинов колена Дана с оружием в руках остановились у ворот.

Пять человек, которые разведывали землю, прошли внутрь, взяли истукан, и эфод, и домашних богов, и литого идола, пока священник и шестьсот вооруженных воинов стояли у входа в ворота.
 
И пятеро ходивших на разведку в тот край забрали резное изображение, эфод, домашних божков и литого истукана. Священник же стоял у ворот, а рядом были шестьсот воинов с оружием в руках.

Когда эти люди вошли в дом Михи и взяли истукан, эфод, домашних богов и литого идола, священник сказал им: — Что вы делаете?
 
Когда пятеро вошли в дом Михи и забрали эфод, домашних божков, изображение и статую, священник спросил их: «Что вы делаете?!»

Они ответили ему: — Молчи! Ни слова больше. Иди с нами и будь у нас отцом и священником. Разве не лучше тебе быть священником у рода и клана в Израиле, чем у семьи одного лишь человека?
 
Они ответили: «Молчи, не говори ни слова,5 иди лучше с нами и будь нам отцом и священником. Что лучше для тебя — быть священником в доме одного человека или быть священником для целого колена, для одного из израильских родов?»

Священник обрадовался. Он взял эфод, домашних богов и истукан и пошел с народом.
 
Священник с радостью взял эфод, домашних божков и резное изображение и отправился с ними.

Отправив своих маленьких детей, скот и пожитки впереди себя, они снова тронулись в путь.
 
Колено Дана продолжило путь, отправив вперед детей, скот и обоз.

Когда они отошли от дома Михи, тот собрал соседей и погнался за данитянами.
 
Когда они отошли от дома Михи, тот собрал людей, живших по соседству, и погнался с ними за Дановым отрядом.

Они кричали вслед данитянам, и те, повернувшись, сказали Михе: — Чего ты хочешь? Зачем ты собрал такую толпу?
 
Они кричали вслед Данову отряду, и те обернулись и спросили Миху: «Что тебе, зачем ты кричишь?»

Он ответил: — Вы взяли моих богов, которых я сделал, и моего священника и ушли. А что осталось у меня? Как же вы спрашиваете: «Что тебе?».
 
Он ответил: «Вы унесли моего бога, которого я сделал, и увели моего священника — чего же больше? И после этого вы спрашиваете меня: что тебе?»

Данитяне ответили: — Лучше не спорь с нами, а не то наши разъяренные воины нападут на вас, и ты погубишь и себя, и свою семью.
 
Люди из Данова отряда ответили ему: «Лучше бы нам не слышать твоего голоса, а не то найдутся такие, что разъярятся и нападут на тебя, погубят тебя и всех твоих домочадцев».

И данитяне пошли своим путем, а Миха, видя, что они сильнее его, повернул домой.
 
Данов отряд пошел своей дорогой, а Миха, видя, что они сильнее, повернул обратно и пошел домой.

А они, взяв то, что сделал Миха, а также его священника, пришли к Лаишу, к мирному и беспечному народу. Они предали их мечу и сожгли их город.
 
Так они забрали изделия Михи, увели священника, который у него был, пришли в Лаиш и напали на спокойно и беззаботно живших там людей. Они перебили всех жителей города мечом, а город сожгли.

Некому было избавить их, потому что они жили далеко от Сидона и ни с кем не были в союзе. Этот город находился в долине рядом с Бет-Реховом. Данитяне отстроили город и поселились в нём.
 
И некому было прийти им на помощь, потому что от Сидона Лаиш был далеко, а ни с кем другим дел они не имели. Лаиш находился в долине Бет-Рехов. Колено Даново отстроило город заново и заселило его.

Они назвали его Даном — в честь своего предка Дана, который родился у Израиля, хотя прежде город назывался Лаиш.
 
Город они назвали Дан, по имени своего прародителя Дана, который родился у Израиля; прежде же город назывался Лаиш.

Там данитяне поставили себе истукан, а Ионафан, сын Гершома, внук Моисея, и его сыновья были священниками рода Дана до самого плена.
 
Даново колено поставило там резное изображение, а священниками в Дановом колене были Ионафан, сын Гершома и внук Моисея,6 и его потомки — вплоть до тех пор, пока жители того края не отправились в изгнание при ассирийцах.

Они хранили у себя истукан, сделанный Михой, пока дом Божий находился в Шило.
 
Даново колено установило у себя резное изображение, сделанное Михой, и стояло оно всё время, пока Святилище Божье7 находилось в Силоме.

Примечания:

 
Новый русский перевод
7 [86] — Возможный текст (ср. 18:10); смысл данного места в евр. тексте неясен.
7 [87] — Смысл данного места в евр. тексте неясен.
12 [88] — В знач.: «лагерь Дана».
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Потомкам колена Дана (еще при переселении) не удалось закрепиться на землях (см. 1:34−35), которые были выделены им по жребию (см. Нав 19:40−47), из-за сопротивления, которое оказали им филистимляне.
3  [2] — Или: услышали речь молодого левита.
7  [3] — Масоретский текст здесь не совсем ясен.
12  [4] — Евр. Махане-Дан.
19  [5] — Букв.: прикрой рукой свой рот.
30  [6] — Такое чтение поддерживает LXX и Вульгата. В некот. евр. рукописях: сын Манассии — возможно, эта поправка в евр. тексте была сделана писцами, чтобы не бросить тени на Моисея.
31  [7] — Букв.: дом Божий.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.