Судьи 5 глава

Книга Судей израилевых
Новый русский перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

В тот день Девора и Варак, сын Авиноама, спели такую песнь:
 
Девора и Варак, сын Авиноама, так воспели победу Израиля в тот день:

«Вожди повели Израиль, народ пошел добровольно — славьте Господа!
 
«За силу могучих воинов в Израиле,1 за народ, что на зов отозвался,2 — прославьте3 ГОСПОДА!

Слушайте, цари! Внимайте, правители! Господу буду петь,[26] буду играть пред Господом, Богом Израиля.
 
Слушайте, цари, внемлите, правители, как я ГОСПОДУ, как я Ему одному пою, как славлю4 я ГОСПОДА, Бога Израиля!

Когда вышел Ты, Господи, из Сеира[27], когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило — облака изливали воду.
 
Когда Ты, ГОСПОДИ, из Сеира выступил, из земли Эдомской5 шествовал, земля тряслась, и небо дождем проливалось, и тучи проливались дождем.

Горы дрожали пред Господом, перед Тем, Кто с Синая, пред Господом, Богом Израиля.[28]
 
Горы таяли6 пред ГОСПОДОМ, и даже тот Синай, — перед ГОСПОДОМ, Богом Израиля!

В дни Шамгара, сына Анафа, в дни Иаили пути опустели, и ходившие прежде дорогой прямой пускались в обход.
 
Во дни Шамгара, сына Анат, во дни Яэли пути опустели — вместо прямых дорог пробирался путями окольными странник.

Обезлюдели в Израиле села, обезлюдели, пока не явилась, не восстала я, Девора, мать в Израиле.
 
Опустели в Израиле города неукрепленные,7 были пусты до тех пор, пока не восстала я, Девора, — пока не восстала я, мать Израиля!

Избрали новых богов — вот и война у ворот, и ни щита, ни копья не видно у сорока тысяч в Израиле.
 
Новых богов себе избрали — вот и война в ворота стучит, но ни щитов, ни копий не видно у сорока тысяч израильтян.

Сердце мое с вождями Израиля, с добровольцами из народа. Славьте Господа!
 
Сердце мое — с вождями Израиля, и с народом, что на зов отозвался. Прославьте ГОСПОДА!

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах,[29] кто ходит по дороге, пойте песнь![30]
 
Те, кто на белых ослицах едет, кто на коврах8 восседает, кто по дорогам идет, — славьте Его!

И под голос лучников[31] у колодцев идет разговор о Господних победах, о победах в Израиле Его народа[32]. И тогда Господень народ устремился к воротам.
 
Громче, чем стрелы свищут у водопоев и чем звенит тетива,9 да воспоют они благодеяния10 ГОСПОДНИ, Его заступничество за города неукрепленные11 в Израиле. И подошел народ ГОСПОДЕНЬ к городским воротам.

„Вставай, вставай, Девора! Вставай, вставай, песню пой! Поднимайся, Варак, уводи своих пленных, сын Авиноама!“
 
Пробудись, пробудись, о Девора, — пробудись, пробудись и воспой! Вставай, Варак, и пленных веди, плененных тобой, сын Авиноама!

И тогда уцелевшие собрались к вельможам; Господень народ собрался ко мне против сильных.
 
И спустились тогда с холмов уцелевшие из воинов и народ ГОСПОДЕНЬ вслед за могучими воинами.12

От Ефрема пришли укоренившиеся в земле Амалика, и следом за тобой, Вениамин, с твоим народом. От Махира пришли вожди, от Завулона — держащие жезл полководца[33].
 
Пришли воины от Ефрема, те, чьи корни в земле Амалека, вслед за тобой пришли, за войском твоим, Вениамин, и от Махира пришли вожди, и от Завулона — хранители посохов.13

С Деворою шли князья Иссахара — да, остался Иссахар Вараку верен, и за ним они ринулись в долину. А в кланах Рувима большое колебание.
 
Вожди Иссахара — с Деворой, Иссахар, как и Варак, устремился в долину. А семейства Рувима медлят в тяжких раздумьях.

Что же мешкал ты среди овчарен[34], как стада собирают свистом, слушал? А в кланах Рувима большое колебание.
 
Что сидеть подле головешек,14 слушая посвист пастуший? Да, семейства Рувима медлят в тяжких раздумьях!

Галаад прижился за Иорданом. Дан — зачем у кораблей он засиделся? Асир остался на побережье и живет у своих пристаней.
 
За Иорданом живет спокойно Гилад, а Дану что сидеть чужаком при кораблях? На берегу морском Асир поселился, при гаванях живет он спокойно.

А народ Завулона рисковал жизнью, и с ним Неффалим на высотах поля.
 
Завулон на смерть себя отдает, Неффалим — на высотах среди равнины!

Явились цари, сразились. Сразились цари Ханаана в Таанахе, у вод близ Мегиддо, да не взяли серебряных трофеев.
 
Вышли цари и сразились, вслед за ними вышли на битву цари ханаанские при водах Мегиддо в Таанахе, но серебро не стало добычей их.

Звезды с небес сражались, с путей своих сражались против Сисары.
 
И звезды с небес вступили в битву, с путей своих в битву вступили с Сисерой!

Река Кишон прочь их унесла, древняя река, река Кишон. Вперед, душа! Будь сильна!
 
Сметает врагов поток Кишон, уносит их древний поток Кишон! Иди вперед, исполнившись мужества,15 душа моя!

И грохотали коней копыта в галопе, в галопе его жеребцов.
 
Топот копыт, топот, конских копыт перестук!

„Прокляните Мероз, — сказал Ангел Господень. — Жителей его прокляните страшно, ведь они не пришли на помощь Господу, на помощь Господу против сильных“.
 
„Прокляните Мероз! — возвещает ангел ГОСПОДЕНЬ. — Предайте проклятью обитателей его: не пришли они на помощь ГОСПОДУ, на помощь ГОСПОДУ не пришли в битве против сильных“.16

Благословенна средь женщин будь, Иаиль, кенея Хевера жена, благословенна средь женщин, живущих в шатрах.
 
Благословенна среди женщин Яэль, жена Хевера-кенея, среди обитательниц шатров благословенна!

Просил он воды — подала молока, в величественной чаше, вельможи достойной, принесла ему простокваши.
 
Просил Сисера воды — молока подала она, в почетной чаше поднесла ему сливок.

Руку свою протянула за колышком, правую — за молотком ремесленника. Поразила Сисару, голову ему разбила, раздробила, пронзила висок.
 
Протянула она к колышку руку, молот тяжелый взяла в другую17 и сразила Сисеру, голову размозжила, разбила, пронзила ему висок!

К ногам её он склонился, упал, лежал. К ногам её он склонился, упал, да, где склонился, там и упал — мертвым.
 
Рухнул он к ее ногам, пал и лежит; рухнул к ее ногам и на том же месте, где пал, там и погиб.

Мать Сисары из окна глядит, причитает из-за решетки оконной: „Что ж его колесницы так долго нет? Что же стук колесниц его медлит?“
 
Всё выглядывает в окно Сисеры мать, причитает за оконной решеткой: „Почему же медлит с возращением его колесница, почему не спешат колеса повозок его?“

А мудрейшие из женщин придворных отвечают ей, да и сама всё время твердит она себе:
 
Отвечают ей разумные жены знатные, да и сама она так рассуждает:

„Не добычу ли берут они и делят: по девице на воина иль по две, пеструю одежду для Сисары, пеструю, расшитую одежду, богато расшитую одежду мне на плечи — всю эту добычу?“
 
„Верно, делят они добычу, по девке на воина, даже по две, а добыча Сисеры — одежда цветная, пара расшитых цветных одеяний, и для каждой из нас добычей — по две кружевных накидки! “

Так да погибнут все враги Твои, Господи! А те, кто любит Тебя, да будут как солнце, когда оно поднимается во всей своей силе». И земля покоилась в мире сорок лет.
 
Таков конец всех врагов Твоих, ГОСПОДИ, а кто любит Тебя — уподобится солнцу во всем сиянии его!»18 И прекратились войны в стране, был мир сорок лет.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [26] — Или: буду петь о Господе.
4 [27]Сеир. Другое название страны Эдом, земли потомков Исава, брата Иакова.
4 [28] — См. Исх 19:18; Втор 33:2.
10 [29] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
10 [30] — Или: подумайте говорите об этом.
11 [31] — В знач. «певцов». Смысл этого места в евр. тексте неясен.
11 [32] — Или: крестьян.
14 [33] — Значение данного слова в евр. тексте неясно.
16 [34] — Или: костров; или: седельных вьюков.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Пер. по друг. чтению. Или: когда распущены (волосы) у израильтян; или: когда вожди Израиля шли впереди
2  [2] — Или: за народ, добровольно отдавший себя; то же в ст. 9.
2  [3] — Букв.: благословите; то же в ст. 9.
3  [4] — Или: играю (на музыкальном инструменте).
4  [5] — Букв.: от полей Эдомских.
5  [6] — Букв.: текли.
7  [7] — Пер. по друг. чтению. Или: исчезли вожди в Израиле; или: исчезли сельские жители в Израиле.
10  [8] — Букв.: плащи / одеяния — возможно, имеется в виду подстилка для едущих верхом.
11  [9] — Пер. стиха по друг. чтению. Или: прислушайтесь к (тому, что говорят) пастухи у водопоев; или: вдали от (стрел вражеских) лучников, у водопоев
11  [10] — Здесь и ниже в этом стихе букв.: праведность.
11  [11] — Или: за земледельцев.
13  [12] — Пер. стиха по друг. чтению. Или: против могучих воинов.
14  [13] — Букв.: те, кто несет трости писца — вероятно, речь идет о тех, кто записывает мужчин на военную службу.
16  [14] — Или: подле овечьих загонов.
21  [15] — Или: (собравшись) с силами.
23  [16] — Или: против (вражьих) воинов.
26  [17] — Букв.: в правую — молот работников.
31  [18] — Букв.: солнцу в его силе.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.