Новый русский перевод 3 [1] — См. Пс 109:1.
5 [2] — Пс 2:7. Второй псалом говорит о коронации иудейского царя, и значит, слова «Я родил тебя» указывают на воцарение. В древности у иудеев титулы «сын Бога» и «помазанник» были эквивалентом титулу «царь Израиля», но также указывали на ожидаемого Мессию, Спасителя и праведного Царя от Бога, т. е. Иисуса. Но термин «Сын Бога» не исключает и близкие взаимоотношения между Богом и Иисусом, подобные человеческим взаимоотношениям отца и сына.
5 [3] — Пс 2:7.
5 [4] — 2Цар 7:14; 1Пар 17:13.
6 [5] — Существуют несколько толкований, например: 1) события, которые описываются здесь, имеют отношение к вознесению Иисуса Христа и вхождению Его в окружение Бога; 2) речь здесь может идти о втором пришествии Иисуса. Цитата, возможно, взята из Втор 32:43 (согласно кумранским рукописям) или Пс 96:7.
6 [6] — Цитата, возможно, взята из Втор 32:43 (согласно кумранским рукописям) или Пс 96:7.
7 [7] — Пс 103:4. Общий смысл: Иисус намного превосходит ангелов. Но, что касается детального разбора, то здесь существует множество толкований этого места: 1) Бог мог бы превратить ангелов в огонь и ветер; 2) ангелы сравниваются с огнем и ветром — с их быстротой, мощью или с их разрушительной силой; 3) ангелы действуют в ветре и огне. Существуют и другие толкования.
7 [8] — Пс 103:4.
9 [9] — Или: поэтому Бог, Твой Бог, помазал.
8 [10] — Пс 44:7-8.
10 [11] — Пс 101:26-28.
13 [12] — Пс 109:1.
Elberfelder Bibel 2006 1 [1] – o. durch die
2 [2] – d. h. in der Person des Sohnes, für dessen Einzigartigkeit der fehlende Artikel im Griech. bezeichnend ist
2 [3] – o. die Zeitalter; o. die Ewigkeiten; griech. Äonen
3 [4] – d. h. seiner eigenen
6 [5] – o. die bewohnte <Erde>; so auch Kap.
2,5
7 [6] – o. zu Geistern; vgl. Anm. zu
Joh 3,8
7 [7] – griech. leitourgos; das Wort wurde auch für geistliche und weltliche Amtsträger verwendet
8 [8] – w. in das Zeitalter des Zeitalters (griech. Äon)
8 [9] – o. deiner Königsherrschaft
9 [10] – o. darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt
9 [11] – w. Öl des Jubels
10 ⓣ – V. 2
12 [12] – d. h. der ewig Unveränderliche
13 ⓨ – V. 3
14 [13] – o. die Rettung