Исаия 14 глава

Книга пророка Исаии
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Время его близко, и дни его не продлятся. Господь пожалеет Иакова; Он вновь изберет Израиль и поселит их на их земле. Чужеземцы присоединятся к ним и пристанут к дому Иакова.
 
Бли́зко вре́мя его́, и не заме́длят дни его́, и́бо поми́лует Госпо́дь Иа́кова и сно́ва возлю́бит Изра́иля; и посе́лит их на земле́ их, и присоединя́тся к ним инозе́мцы и приле́пятся к до́му Иа́кова.

Народы возьмут Израиля и приведут на их место. А дом Израиля завладеет народами как слугами и служанками в Господней земле. Они возьмут в плен тех, кто пленил их, и будут править своими притеснителями.
 
И возьму́т их наро́ды, и приведу́т на ме́сто их, и дом Изра́иля усво́ит их себе́ на земле́ Госпо́дней раба́ми и рабы́нями, и возьмёт в плен плени́вших его́, и бу́дет госпо́дствовать над угнета́телями свои́ми.

В тот день, когда Господь даст тебе облегчение от боли, смуты и жестокого рабства,
 
И бу́дет в тот день: когда́ Госпо́дь устро́ит тебя́ от ско́рби твое́й и от стра́ха и от тя́жкого ра́бства, кото́рому ты порабощён был,

ты запоешь о царе Вавилона эту язвительную песню: «Не стало гонителя! Кончилась его ярость![63]
 
ты произнесёшь побе́дную песнь на царя́ Вавило́нского и ска́жешь: как не ста́ло мучи́теля, пресекло́сь граби́тельство!

Сломал Господь жезл нечестивых, скипетр повелителей,
 
Сокруши́л Госпо́дь жезл нечести́вых, ски́петр влады́к,

который в гневе разил народы нескончаемыми ударами и в ярости народами правил с безжалостным притеснением.
 
поража́вший наро́ды в я́рости уда́рами неотврати́мыми, во гне́ве госпо́дствовавший над племена́ми с неудержи́мым пресле́дованием.

Все страны в покое и мире, запевают песни.
 
Вся земля́ отдыха́ет, поко́ится, восклица́ет от ра́дости;

Даже кипарисы и кедры Ливана торжествуют над тобой, говоря: „С тех пор как ты уснул, никто не приходит нас рубить“.
 
и кипари́сы ра́дуются о тебе́, и ке́дры лива́нские, говоря́: «с тех пор, как ты засну́л, никто́ не прихо́дит руби́ть нас».

Пришёл в движение мир мертвых, чтобы встретить тебя на входе. Он будит духов умерших, чтобы тебя встречать, — всех, кто был вождем на земле; поднимает с престолов всех, кто был у народов царем.
 
Ад преиспо́дний пришёл в движе́ние ра́ди тебя́, что́бы встре́тить тебя́ при вхо́де твоём; пробуди́л для тебя́ Рефаи́мов, всех вожде́й земли́; подня́л всех царе́й язы́ческих с престо́лов их.

Все они ответят, скажут тебе: „Ты стал слаб, как мы; ты нам уподобился“.
 
Все они́ бу́дут говори́ть тебе́: и ты сде́лался бесси́льным, как мы! и ты стал подо́бен нам!

Слава твоя сошла в мир мертвых, вместе с пением твоих лир. Личинки мух стелются под тобой, черви — твой покров.
 
В преиспо́днюю низве́ржена горды́ня твоя́ со всем шу́мом твои́м; под тобо́ю подстила́ется червь, и че́рви — покро́в твой.

Как пал ты с небес, утренняя звезда, сын зари! Низвергли на землю тебя, того, кто попирал народы!
 
Как упа́л ты с не́ба, денни́ца, сын зари́! разби́лся о зе́млю, попира́вший наро́ды.

А ты говорил в своем сердце: „На небеса поднимусь, вознесу свой престол выше Божьих звезд, и воссяду на горе собрания, на краю севера.
 
А говори́л в се́рдце своём: «взойду́ на не́бо, вы́ше звёзд Бо́жиих вознесу́ престо́л мой и ся́ду на горе́ в со́нме бого́в, на краю́ се́вера;

Поднимусь на облачные высоты; уподоблюсь Всевышнему“.
 
взойду́ на высо́ты о́блачные, бу́ду подо́бен Всевы́шнему».

Но ты низведен в мир мертвых, в глубины бездны.[64]
 
Но ты низве́ржен в ад, в глуби́ны преиспо́дней.

Видящие тебя всматриваются и дивятся твоей судьбе: „Тот ли это, кто колебал землю и сотрясал царства,
 
Ви́дящие тебя́ всма́триваются в тебя́, размышля́ют о тебе́: «тот ли э́то челове́к, кото́рый колеба́л зе́млю, потряса́л ца́рства,

кто сделал мир пустыней, разрушал его города и не отпускал пленников домой?“
 
вселе́нную сде́лал пусты́нею и разруша́л города́ её, пле́нников свои́х не отпуска́л домо́й?»

Все цари народов почили во славе, каждый лежит в своей гробнице[65].
 
Все цари́ наро́дов, все лежа́т с че́стью, ка́ждый в свое́й усыпа́льнице;

А ты — вне своей могилы, выброшен, словно ненужная ветвь; ты облачен убитыми, пронзенными мечом, нисходящими в каменистую пропасть. Словно труп, попираемый ногами,
 
а ты пове́ржен вне гробни́цы свое́й, как презре́нная ветвь, как оде́жда уби́тых, сражённых мечо́м, кото́рых опуска́ют в ка́менные рвы, — ты, как попира́емый труп,

ты не будешь погребен, как другие цари, потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ. Да не будут впредь упоминаемы потомки нечестивых!
 
не соедини́шься с ни́ми в моги́ле; и́бо ты разори́л зе́млю твою́, уби́л наро́д твой: вове́ки не помя́нется пле́мя злоде́ев.

Готовьте бойню его сыновьям из-за вины их отцов. Да не поднимутся они, чтобы завладеть землей, и не покроют мир своими городами».
 
Гото́вьте закла́ние сыновья́м его́ за беззако́ние отца́ их, что́бы не восста́ли и не завладе́ли землёю и не напо́лнили вселе́нной неприя́телями.

«Я поднимусь против них, — возвещает Господь Сил, — и отниму у Вавилона его имя и уцелевших, его потомство и грядущие поколения, — возвещает Господь. —
 
И восста́ну на них, говори́т Госпо́дь Савао́ф, и истреблю́ и́мя Вавило́на и весь оста́ток, и сы́на и вну́ка, говори́т Госпо́дь.

Я превращу его во владения ежей и в заболоченные пруды; вымету его метлой уничтожения», — возвещает Господь Сил.
 
И сде́лаю его́ владе́нием еже́й и боло́том, и вы́мету его́ метло́ю истреби́тельною, говори́т Госпо́дь Савао́ф.

Господь Сил поклялся: «Как Я задумал, так и будет; как Я решил, так и случится:
 
С кля́твою говори́т Госпо́дь Савао́ф: как Я помы́слил, так и бу́дет; как Я определи́л, так и состои́тся,

сокрушу ассирийцев в Моей земле; на горах Моих растопчу их. Будет снято их ярмо с Моего народа, и их бремя с его плеч».
 
что́бы сокруши́ть Ассу́ра в земле́ Мое́й и растопта́ть его́ на гора́х Мои́х; и спадёт с них ярмо́ его́, и сни́мется бре́мя его́ с раме́н их.

Вот решение о всей земле; вот рука, занесенная на все народы.
 
Таково́ определе́ние, постано́вленное о всей земле́, и вот рука́, простёртая на все наро́ды,

Ведь Господь Сил решил, и кто властен это отменить? Рука Его занесена, и кто властен её удержать?
 
и́бо Госпо́дь Савао́ф определи́л, и кто мо́жет отмени́ть э́то? рука́ Его́ простёрта, — и кто отврати́т её?

Следующее пророчество было в год смерти царя Ахаза[66].
 
В год сме́рти царя́ Аха́за бы́ло тако́е проро́ческое сло́во:

«Не радуйтесь, филистимляне, что сломан поражавший вас жезл, потому что от змеиного корня родится гадюка, а плодом её будет змея-стрелка.[67]
 
не ра́дуйся, земля́ Филисти́мская, что сокрушён жезл, кото́рый поража́л тебя́, и́бо из ко́рня змеи́ного вы́йдет а́спид, и плодо́м его́ бу́дет лету́чий драко́н.

Тогда беднейшие найдут пастбище, и нищие будут покоиться в безопасности. Но твой корень Я погублю голодом, и уцелевших твоих Я убью[68]».
 
Тогда́ бедне́йшие бу́дут нако́рмлены, и ни́щие бу́дут поко́иться в безопа́сности; а твой ко́рень уморю́ го́лодом, и он убьёт оста́ток твой.

Плачьте, ворота! Вой, город! Замирайте от страха все вы, филистимляне! Потому что облако пыли движется с севера — это приближается войско, и нет в его рядах отстающего.
 
Рыда́йте, воро́та! вой го́лосом, го́род! Распадёшься ты, вся земля́ Филисти́мская, и́бо от се́вера дым идёт, и нет отста́лого в по́лчищах их.

«Что же ответить вестникам этого народа?» — «Что Господь утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа».
 
Что же ска́жут ве́стники наро́да? — То, что Госпо́дь утверди́л Сио́н, и в нём найду́т убе́жище бе́дные из наро́да Его́.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [63] — Так в некот. древн. евр. рукописях и в некот. древн. переводах; смысл этого слова в нормативном евр. тексте неясен.
12 [64] — В этом отрывке образ царя Вавилона сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Иез 28:11-17; Лк 10:18).
18 [65] — Букв.: в своем доме.
28 [66] — Царь Ахаз умер приблизительно в 715 г. до н. э.
29 [67] — Жезл и змеи символизируют ассирийских правителей, нападавших на филистимлян.
30 [68] — Так в одной из древн. евр. рукописей и в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: он убьет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.