Колоссянам 4 глава

Письмо Колоссянам
Открытый перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Господа, обходитесь с рабами справедливо и честно, зная, что и у вас есть Господин на небе.
 
Пани, віддайте рабам справедливе й належне, знаючи, що й ви маєте Господа на небі.

В молитве будьте настойчивы, бодрствуя в ней с благодарением,
 
У молитві будьте постійні, перебуваючи в ній з подякою.

Молясь в то же время и о нас, чтобы Бог открыл нам дверь для слова, чтобы говорить тайну Христову (из-за которой я и в узах),
 
Моліться також і за нас, щоби Бог відчинив нам двері Слова, аби звіщати таємницю Христа, через яку я і ув’язнений,

Чтобы мне возвещать её, как должно.
 
щоб я відкрив її так, як мені належить звістити.

С внешними поступайте мудро, выкупая время.
 
Поводьтеся мудро із зовнішніми, використовуючи час.

Пусть ваша речь будет всегда любезной, приправленной солью, чтобы вы знали, как вам надлежит отвечать каждому.
 
Слово ваше нехай завжди буде ласкаве, приправлене сіллю, щоб ви знали, як вам належить кожному відповідати.

Обо всём, что касается меня, известит вас Тихик, дорогой брат, преданный слуга и раб вместе со мной в Господе,
 
Щодо мене, то все розповість вам Тихик, улюблений брат і вірний служитель та співпрацівник у Господі;

Которого я послал к вам именно для этого, чтобы вы узнали то, что касается нас, и чтобы он утешил ваши сердца,
 
його я послав до вас саме для того, щоб ви довідалися про наші справи і щоби потішив ваші серця,

Вместе с Онисимом, преданным и дорогим братом, который из ваших. Они известят вас обо всём здешнем.
 
разом з Онисимом, вірним і улюбленим братом, який є з-поміж вас. Вони вам розкажуть про все, що тут діється.

Приветствует вас Аристарх, узник вместе со мной, и Марк, двоюродный брат Варнавы (о котором вы получили повеления: «Если придет к вам, примите его»),
 
Вітає вас Аристарх, мій співв’язень, і Марко — родич Варнави. Щодо нього ви одержали вказівки; коли прийде до вас, то прийміть його;

И Иисус, называемый Юстом; они единственные из обрезанных соработники мои для Божьего царства, те, что стали мне утешением.
 
ще й Ісус на прізвище Юст, — вони з обрізаних; це єдині співпрацівники для Царства Божого, які були мені втіхою.

Приветствует вас Эпафрас из ваших, раб Христа Иисуса, всегда борясь за вас в молитвах, чтобы вы стояли зрелыми и полную убежденность во всей воле Божьей.
 
Вітає вас Епафрас — він з ваших, — раб Ісуса Христа. Він завжди дуже піклується про вас у молитвах, щоб ви були досконалі й сповнені всією Божою волею.

Свидетельствую же о нём, что он много трудится ради вас и тех, кто в Лаодикии, и тех, кто в Иераполе.
 
Свідчу про нього, що дуже непокоїться про вас і про тих, які в Лаодикії та в Гієраполі.

Приветствует вас Лука, дорогой врач, и Димас.
 
Вітає вас Лука — улюблений лікар, і Димас.

Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и церковь, которая в его доме.
 
Привітайте братів у Лаодикії, Нимфана та його домашню Церкву.

А когда это послание будет прочитано у вас, сделайте так, чтобы оно было прочитано и в церкви лаодикийцев, а то, что из Лаодикии, чтобы и вы прочитали.
 
А коли послання буде прочитане вами, то зробіть так, щоб і в Лаодикійській Церкві воно було прочитане, а те, що з Лаодикії, прочитайте і ви.

И скажите Архиппу: «Следи за тем служением, которое ты принял в Господе, чтобы тебе добросовестно исполнять его».
 
І скажіть Архипові: Бережи те служіння, яке одержав у Господі, щоб ти його виконав!

Приветствие — моей собственной рукой, Павла. Помните о моих узах. Да пребудет с вами милость.
 
Привітання моєю рукою, рукою Павла. Пам’ятайте про мої кайдани. Благодать — з вами. [Амінь].



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.