Колоссянам 1 глава

Письмо Колоссянам
Открытый перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Я, Павел, апостол Иисуса, Помазанника, по воле Бога, и брат Тимофей —
 
Павло, з Божої волі апостол Ісуса Христа, і брат Тимофій

Святым и верным братьям во Христе в Колоссе: Милость вам и мир от Бога, нашего Отца.
 
до святих і вірних у Христі братів, які в Колосах: благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, [і Господа Ісуса Христа].

Мы всегда благодарим Бога, Отца нашего Господа Иисуса Христа, когда молимся о вас,
 
Дякуємо Богові, Отцеві Господа нашого Ісуса Христа; завжди молимося за вас,

Поскольку слышали о вашей вере в Иисусе Христе и о любви, которую испытываете ко всем святым
 
почувши про вашу віру в Ісуса Христа, про любов, яку маєте до всіх святих

благодаря надежде, сберегаемой для вас на небесах, о которой вы слышали прежде в словах истины благой вести,
 
через надію, що зберігається для вас на небесах, про яку ви раніше чули в слові істини Євангелія,

Которая дошла до вас и которая приносит плод и распространяется во всем мире, как и у вас, с того дня как вы услышали и распознали в истине Божью милость.
 
яка між вами пробуває, і відтоді, як ви почули та пізнали Божу благодать в істині, приносить плоди та зростає — як по всьому світі, так і у вас.

Этому вы научились от Эпафра, нашего дорогого сораба, преданного слуги Христа ради нас,
 
Цього ви навчилися від Епафра, нашого улюбленого співраба, який є для вас вірним слугою Христа,

Который и известил нас о вашей любви, проявляемой в духе,
 
який і повідомив нас про вашу любов у Дусі.

Вот почему и мы с того дня, как услышали об этом, не перестаем молиться за вас и просить, чтобы вы исполнились полным знанием Его воли во всей мудрости и духовном понимании,
 
Тому й ми від того дня, коли це почули, не перестаємо за вас молитися і просити, щоб ви сповнилися пізнанням Його волі в усякій мудрості й духовному розумінні;

Чтобы поступать достойно Господа для угождения Ему во всем, принося плод во всяком добром деле, возрастая в полном знании Бога,
 
щоб ви поводилися гідно Господа, аби догодити Йому в усьому, приносити плід кожною доброю справою та зростати в пізнанні Бога,

вооружаясь всей силой сообразно Его славному могуществу, для долготерпения и вежливости, с радостью
 
зміцнюючись усякою силою — за могутністю Його слави, для всякої витривалості та терпеливості. З радістю

выражая благодарность Отцу, сделавшему нас пригодными для участия в наследстве святых во свете,
 
дякуймо Отцеві, Який знайшов нас гідними частки в спадщині святих у світлі.

Который избавил нас от господства тьмы и перенес в царство Своего любимого Сына.
 
Він визволив нас від влади темряви та переніс до Царства Свого улюбленого Сина,

Через Него у нас есть освобождение выкупом, прощение грехов
 
в Якому маємо викуплення [Його кров’ю], прощення гріхів.

Он — образ невидимого Бога, Первенец в отношении всего творения.
 
Він — образ невидимого Бога, первородний усього творіння.

Потому что благодаря Ему было сотворено всё-всё: на небесах и на земле, зримое и незримое, будь то престолы, господства, правительства или власти — всё было сотворено через Него и для Него.
 
У Ньому створене все, що на небі й на землі, — видиме й невидиме, — чи престоли, чи панування, чи начала, чи влади, — усе через Нього і для Нього створене.

И Он есть прежде всего, и всё начало существовать через Него,
 
Він — раніш усього, і все існує в Ньому.

И Он — Голова Тела, церкви. Он — начало, Первенец из мертвых, чтобы Ему во всем иметь первенство;
 
Він є Головою тіла — Церкви. Він — початок, первонароджений з мертвих, щоб у всьому Він мав першість.

Потому что угодно было, чтобы в Нем обитала вся полнота,
 
Тому що Бог уподобав, аби в Ньому перебувала вся повнота,

И через Него примирить с Собой все — что на земле и что на небесах, — заключив мир посредством пролитой крови Его на кресте.
 
щоби через Нього примирити із Собою все, примирити кров’ю Його хреста, — і земне, і небесне.

И вас, некогда отчужденных и врагов из-за того, что ваши умы были обращены к злым делам,
 
І вас, які колись були відчужені, непримиренні розумом у лукавих ділах,

Он теперь примирил посредством Его плотского тела через Его смерть, чтобы вы предстали перед Ним святыми, непорочными и безукоризненными,
 
нині примирив Він смертю тіла Своєї плоті, щоби зробити вас святими, непорочними й невинними перед Собою, —

Если, конечно, вы остаетесь в вере, утвержденные на основании и непоколебимые, и вас не относит от надежды благой вести, которую вы слышали и которая проповедана среди всего творения под небом, служителем которой стал я, Павел.
 
якщо лише перебуваєте у вірі, тверді й непохитні, утверджені в надії Радісної Звістки, яку ви почули і яка була проповідувана між усім творінням, котре є під небом, і якої я, Павло, став служителем.

Теперь я радуюсь в своих страданиях ради вас и прохожу через физические страдания Христа до полной меры, ради Его Тела, то есть церкви,
 
Тепер я радію в моїх стражданнях за вас і доповнюю недостатність Христових страждань у моєму тілі задля Його тіла, яким є Церква.

Служителем которой я стал, в согласии с обязанностями Божьего управляющего, которые возложены на меня ради вашего блага, чтобы донести Слово Бога в полной мере,
 
Я став її служителем за Божим дорученням, яке було дане мені щодо вас, аби виконати Боже Слово, —

Священную тайну, которая была скрыта из века в век и из поколения в поколение. А теперь она явлена его святым,
 
таємницю, заховану від віків і поколінь, а тепер відкриту Його святим.

Которым Бог пожелал открыть, в чем заключается славное богатство этой священной тайны, среди остальных народов, которая — Христос в союзе с вами, надежда на Его славу,
 
Бог забажав показати їм, яке багатство слави є в цій таємниці між язичниками, — тобто Христос у вас, надія слави!

О котором мы возвещаем, увещая всякого человека и уча любого из людей со всей мудростью, чтобы представить каждого зрелым в союзе с Христом.
 
Його ми проповідуємо, переконуючи кожну людину й навчаючи кожну людину з усією мудрістю, аби зробити кожну людину досконалою в [Ісусі] Христі.

Ради этого я и тружусь, и борюсь, применяя и полагаясь на Его силу, действующую во мне.
 
І для цього я відчайдушно працюю, борючись Його силою, яка могутньо діє в мені.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.