К Филиппийцам 2 глава

К Филиппийцам
Слово Жизни → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Если союз со Христом дает вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете чувство сострадания,
 
І калі ёсць якое пацяшэнне ў Хрысце, калі ёсць якая патоля любові, калі ёсць якая супольнасць духа, калі ёсць спачуванне і міласэрнасць,

то дополните еще мою радость: мыслите одинаково, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
 
напоўніце мяне радасцю, тое самае разумеючы, тую самую маючы любоў, будзьце аднадушныя і аднадумныя,

Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
 
нічога не робячы праз перакорлівасць ці праз пустую славу, але ў пакоры адны другіх за вышэйшых прымаючы,

Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
 
не аб сабе толькі клапоцячыся, але кожны і аб іншых.

Ваш образ мыслей должен быть таким же, как и образ мыслей Христа Иисуса.
 
Бо тое хай у вас думаецца, што і ў Хрысце Ісусе,

Он по своей природе был Богом, но Он не выставлял это напоказ,
 
Які, маючы постаць Божую, не лічыў Сваім здабыткам роўнасць з Богам,

а наоборот, унизил себя до того, что стал как раб, как один из нас.
 
але прынізіў Самога Сябе, прымаючы постаць паслугача і стаўшыся на падобнасць людзей, і па знешнасці прызнаваны за чалавека;

Приняв подобие человека, Он был до смерти покорным, даже до смерти на кресте!
 
упакорыў Самога Сябе, стаўшыся паслухмяным ажно да смерці, і нават смерці крыжовай.

Поэтому Бог возвысил Его и сделал выше всех. Он дал Ему имя превыше всех имен.
 
Дзеля таго і Бог узвысіў Яго і даў Яму імя, якое вышэй за ўсякае імя,

И перед именем Иисуса преклонятся все на небесах, на земле и под землей,
 
каб прад імем Ісуса схілілася кожнае калена на небе, на зямлі і пад зямлёй,

Каждый язык признает во славу Бога Отца, что Христос есть Господь!
 
і каб кожны язык вызнаваў: «Ісус Хрыстос ёсць Госпад!», на славу Бога Айца.

Мои дорогие друзья, вы всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и гораздо больше сейчас, в мое отсутствие. Со страхом и трепетом совершайте ваше спасение,
 
Дык вось, дарагія мае, як заўжды былі вы паслухмянымі, не толькі ў маёй прысутнасці, але тым больш цяпер, калі я адсутнічаю, са страхам і трымценнем здзяйсняйце сваё збаўленне.

потому что это сам Бог совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно своей воле.
 
Бо з ласкавасці Сваёй Бог з’яўляецца ў вас прычынай і хацець, і дзейнічаць.

Делайте все без жалоб и споров,
 
Усё рабіце без наракання і хістання,

чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными Божьими детьми среди этого развращенного и злого поколения. Вы сияете среди него, как звезды во вселенной,
 
каб вам быць без заганы і чыстымі, дзецьмі Божымі без віны паміж народа сапсаванага і крывадушнага, пасярод якога свеціце, як светачы ў свеце,

живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в день Христа, что я не напрасно бежал и не напрасно трудился.
 
трымаючыся слова жыцця ў пахвалу маю ў дзень Хрыстоў, што я не дарма прабег і не дарма папрацаваў.

Даже если мне придется пролить свою кровь как жертвенное возлияние за вашу веру, я радуюсь вместе с вами.
 
Але калі я і ахвяруюся на ахвяру і паслугу вашай веры, цешуся і дзялюся радасцю з вамі ўсімі.

Радуйтесь и веселитесь и вы со мной!
 
З гэтага і вы цешцеся і цешцеся разам са мною.

Господь Иисус дает мне надежду на то, что я скоро смогу послать к вам Тимофея, чтобы мне ободриться вестями о вас, которые он принесет.
 
Маю надзею ў Госпадзе Ісусе, што ў хуткім часе прышлю да вас Цімафея, каб мог быць спакойны, даведаўшыся, што ў вас.

У меня нет другого человека, который бы чувствовал такую ответственность за вас, как Тимофей.
 
Бо нікога не маю роўнага яму душою, хто б так шчыра рупіўся пра вас.

Все заботятся в первую очередь о своем, а потом уж о том, что угодно Иисусу Христу.
 
Бо ўсе аб сваім клапоцяцца, а не аб тым, што Ісуса Хрыста.

Вы знаете, что Тимофей проявил свои качества на деле, он совершал служение Евангелия вместе со мной, как сын с отцом.
 
Спрактыкаванасць яго ведаеце, бо, як сын бацьку, так ён мне служыў у дабравешчанні.

Я надеюсь поэтому послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной.
 
Такога, вось, спадзяюся паслаць, як толькі даведаюся, што ў мяне.

Господь дает мне уверенность в том, что я и сам тоже скоро буду у вас.
 
Упэўнены я таксама ў Госпадзе, што і сам неўзабаве прыбуду да вас.

Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, которого вы отправили позаботиться обо мне.
 
Палічыў я неабходным паслаць да вас Эпафрадыта, брата, і супрацоўніка, і супольніка змагання майго, вашага ж пасланца і дапаможцу ў маёй патрэбе,

Он хочет опять встретиться с вами, но его огорчает то, что до вас дошли слухи о его болезни.
 
бо ён тужыў па вас усіх і быў засмучаны, што вы чулі пра яго хваробу.

Да, он был серьезно болен и почти при смерти, но Бог его помиловал, и не только его, но и меня, чтобы не добавлять печали к печали.
 
Бо расхварэўся ён тут аж да смерці, але Бог пашкадаваў яго, і не толькі яго, але, па праўдзе, і мяне, каб я не меў смутку да смутку.

Поэтому я с еще большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.
 
Дык я паслаў яго хутчэй, каб, убачыўшы яго, ізноў вы цешыліся і каб я не сумаваў.

Примите его с радостью в Господе и уважайте таких людей, как он.
 
Прыміце ж яго з усёй радасцю ў Госпадзе і майце яго ў пашане,

Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для Христа и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать.
 
бо ён для справы Хрыстовай блізкі быў смерці, не дбаючы пра жыццё сваё, каб выканаць тое, чаго вам не хапала ў служэнні мне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.