К Филиппийцам 2 глава

К Филиппийцам
Слово Жизни → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Если союз со Христом дает вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете чувство сострадания,
 
Калі ёсць які заклік у Хрысце, калі ёсць якое падбадзёрванне любові, калі ёсць якая лучнасць Духа, калі ёсць якое сардэчнае спачуванне,

то дополните еще мою радость: мыслите одинаково, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
 
то дапоўніце маю радасць, каб вы думалі тое самае, мелі тую самую любоў, былі аднадушнымі і аднадумцамі.

Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
 
Нічога не рабіце дзеля разладу ці дзеля пустой пахвальбы, але ў пакоры лічыце адзін аднаго вышэйшым за сябе.

Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
 
Не клапаціцеся кожны толькі пра сваё, але і пра іншых.

Ваш образ мыслей должен быть таким же, как и образ мыслей Христа Иисуса.
 
Няхай вашыя думкі будуць такімі, як у Хрысце Езусе.

Он по своей природе был Богом, но Он не выставлял это напоказ,
 
Ён, будучы ў постаці Бога, не скарыстаў з таго, каб быць нароўні з Богам,

а наоборот, унизил себя до того, что стал как раб, как один из нас.
 
але выракся самога сябе, прыняўшы постаць слугі, прыпадобніўшыся да людзей. І з выгляду стаўшы як чалавек,

Приняв подобие человека, Он был до смерти покорным, даже до смерти на кресте!
 
прынізіў сябе, будучы паслухмяным ажно да смерці, смерці крыжовай.

Поэтому Бог возвысил Его и сделал выше всех. Он дал Ему имя превыше всех имен.
 
Таму Бог узвысіў Яго і даў Яму імя па-над усялякае імя,

И перед именем Иисуса преклонятся все на небесах, на земле и под землей,
 
каб на імя Езуса схілілася кожнае калена стварэнняў нябесных, зямных і падземных,

Каждый язык признает во славу Бога Отца, что Христос есть Господь!
 
і каб кожны язык вызнаваў, што Панам ёсць Езус Хрыстус дзеля хвалы Бога Айца.

Мои дорогие друзья, вы всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и гораздо больше сейчас, в мое отсутствие. Со страхом и трепетом совершайте ваше спасение,
 
Умілаваныя мае, як вы заўсёды былі паслухмянымі не толькі ў маёй прысутнасці, але яшчэ больш цяпер, у час маёй адсутнасці, так з бояззю і трымценнем здзяйсняйце сваё збаўленне.

потому что это сам Бог совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно своей воле.
 
Бо гэта Бог ёсць тым, хто чыніць у вас жаданне і дзеянне паводле свайго ўпадабання.

Делайте все без жалоб и споров,
 
Усё рабіце без нараканняў і сумненняў,

чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными Божьими детьми среди этого развращенного и злого поколения. Вы сияете среди него, как звезды во вселенной,
 
каб вы сталі бездакорнымі, бязвіннымі і беззаганнымі Божымі дзецьмі сярод ілжывага і падступнага пакалення, у якім вы ззяеце, як светачы ў свеце.

живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в день Христа, что я не напрасно бежал и не напрасно трудился.
 
Трымайцеся слова жыцця на пахвалу мне ў дзень Хрыстовы, што я не дарма бег і не дарма працаваў.

Даже если мне придется пролить свою кровь как жертвенное возлияние за вашу веру, я радуюсь вместе с вами.
 
Калі нават і пральюся як ахвяра на служэнне вашай веры, то радуюся і цешуся разам з усімі вамі.

Радуйтесь и веселитесь и вы со мной!
 
Таксама і вы радуйцеся і цешцеся са мною.

Господь Иисус дает мне надежду на то, что я скоро смогу послать к вам Тимофея, чтобы мне ободриться вестями о вас, которые он принесет.
 
Маю надзею ў Пану Езусе, што ў хуткім часе прышлю да вас Цімафея, каб я супакоіўся, даведаўшыся пра вас.

У меня нет другого человека, который бы чувствовал такую ответственность за вас, как Тимофей.
 
Бо я не маю іншага аднадумца, які б так шчыра рупіўся пра вас.

Все заботятся в первую очередь о своем, а потом уж о том, что угодно Иисусу Христу.
 
Усе шукаюць свайго, а не таго, што Езуса Хрыста.

Вы знаете, что Тимофей проявил свои качества на деле, он совершал служение Евангелия вместе со мной, как сын с отцом.
 
Вы ведаеце яго вернасць, бо ён, як бацькаў сын, служыў разам са мною дзеля пашырэння Евангелля.

Я надеюсь поэтому послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной.
 
Спадзяюся, што я пашлю яго да вас адразу, як толькі вырашу свае справы.

Господь дает мне уверенность в том, что я и сам тоже скоро буду у вас.
 
Маю надзею ў Пану, што і сам неўзабаве прыбуду да вас.

Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, которого вы отправили позаботиться обо мне.
 
Я палічыў патрэбным паслаць да вас Эпафрадыта, брата, свайго паплечніка ў працы і змаганні, вашага пасланца і слугу ў маёй патрэбе,

Он хочет опять встретиться с вами, но его огорчает то, что до вас дошли слухи о его болезни.
 
бо ён вельмі тужыў па ўсіх вас і вельмі непакоіўся з-за таго, што вы пачулі пра яго хваробу.

Да, он был серьезно болен и почти при смерти, но Бог его помиловал, и не только его, но и меня, чтобы не добавлять печали к печали.
 
І сапраўды, ён смяротна захварэў. Але Бог змілаваўся над ім, і не толькі над ім, але і нада мною, каб я не меў дадатковага смутку.

Поэтому я с еще большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.
 
Таму я тым хутчэй паслаў яго, каб вы ўбачылі яго і ўзрадваліся зноў, і каб я не меў смутку.

Примите его с радостью в Господе и уважайте таких людей, как он.
 
Прыміце яго ў Пану з поўнай радасцю і майце ў пашане такіх,

Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для Христа и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать.
 
бо ён быў у небяспецы смерці за справу Хрыста, рызыкаваў жыццём, каб споўніць тое, у чым вы не маглі служыць мне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.