К Галатам 6 глава

К Галатам
Слово Жизни → New Living Translation

 
 

Братья, если кто-то уличен в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но не заносчиво. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
 
Dear brothers and sisters, if another believera is overcome by some sin, you who are godlyb should gently and humbly help that person back onto the right path. And be careful not to fall into the same temptation yourself.

Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните закон Христа.
 
Share each other’s burdens, and in this way obey the law of Christ.

Если кто-либо думает о себе выше, чем он есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
 
If you think you are too important to help someone, you are only fooling yourself. You are not that important.

Пусть каждый испытывает свое дело, тогда он сможет гордиться самим собой, не сравнивая себя с другими,
 
Pay careful attention to your own work, for then you will get the satisfaction of a job well done, and you won’t need to compare yourself to anyone else.

потому что каждому человеку дана своя ноша.
 
For we are each responsible for our own conduct.

Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.
 
Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.

Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся посмеяться над Богом. Человек пожнет то, что он посеял.
 
Don’t be misled — you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.

Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнет от этой природы гибель. A тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнет вечную жизнь.
 
Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.

Без устали творите добро. Если мы не ослабеем в делании добра, то настанет время, когда мы соберем и жатву с посеянного.
 
So let’s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don’t give up.

Пока это возможно, будем делать людям добро, особенно нашим братьям по вере.
 
Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone — especially to those in the family of faith.

Смотрите какими большими буквами я написал вам своей собственной рукой.
 
Notice what large letters I use as I write these closing words in my own handwriting.

Те, кто хотят произвести лишь внешнее хорошее впечатление, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы избежать преследований за крест Христа.
 
Those who are trying to force you to be circumcised want to look good to others. They don’t want to be persecuted for teaching that the cross of Christ alone can save.

Ведь даже сами обрезанные не исполняют закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны, а они потом стали бы хвалиться, что они заставили вас подчиниться этому обряду.
 
And even those who advocate circumcision don’t keep the whole law themselves. They only want you to be circumcised so they can boast about it and claim you as their disciples.

Я же не хочу хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, на котором для меня мир распят и я распят для мира.
 
As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross,c my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died.

Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное — это быть новым творением!
 
It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.

Пусть со всеми вами, следующими этому правилу, и со всем Божьим Израилем будут мир и милость.
 
May God’s peace and mercy be upon all who live by this principle; they are the new people of God.d

Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своем теле ношу печать того, что я принадлежу Иисусу.
 
From now on, don’t let anyone trouble me with these things. For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus.

Пусть благодать нашего Господа Иисуса Христа будет с вашим духом, братья. Aминь.
 
Dear brothers and sisters,e may the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.